Когда погас свет, какой-то человек подошел к Линн, наклонился и прошептал:

— Рядом с вами есть свободное место. Не возражаете, если я присяду?

Второй раз за вечер сердце Линн подскочило. В зале было довольно много пустых кресел, так почему Крис Йорк захотел сидеть рядом с ней? Она молча кивнула, решив не вступать с ним в перепалку, и за весь концерт они не обменялись ни единым словом. Они сидели, словно незнакомцы, но из-за его близости Линн не могла сосредоточиться на представлении.

За оркестровой увертюрой, восторженно встреченной аудиторией, последовали народные песни в исполнении младших школьников. Затем настал черед одноактной пьесы, к концу которой Крис тихо поднялся и исчез за сценой. Линн вздохнула — она сама не знала, с облегчением или разочарованием.

Юные артисты выслушали одобрительные аплодисменты зрителей и удалились, очень довольные собой. Трое старшеклассников выкатили стоявший в глубине сцены рояль поближе к оркестру, на самое видное место, и подняли крышку. Когда из-за кулис наконец появился исполнитель и подошел к краю сцены поклониться аудитории, Линн испытала такое подавляющее чувство гордости за него, что даже испугалась. Он для нее — никто, чужой человек, причинивший ей много зла, почему она должна им гордиться?

Он сел за рояль — прямая спина, сосредоточенное лицо, длинные пальцы готовы легко пробежаться по клавишам. В этот момент он думал только о музыке, сливался с ней в единое целое. Наконец он взглянул на дирижера и едва заметно кивнул. Оркестр исполнил вступление, и настал черед пианиста — Линн сразу узнала первые аккорды фортепианного концерта Чайковского, который Крис так неустанно репетировал с юными музыкантами.

Слушатели были очарованы. Успех оркестра превзошел все ожидания, благодаря невероятному мастерству солиста — его игра вдохновляла школьников, и они изо всех сил старались соответствовать его уровню профессионализма. Зрители кричали «браво», хлопали и топали ногами от полноты чувств.

Когда восторги публики стихли, пианист сыграл новое произведение, на сей раз один. Линн сразу узнала Бетховена — это была та самая пьеса, которую он играл в кабинете музыки в тот день, когда она вернулась за журналом. Он играл с таким чувством и мастерством, что, когда стихли последние аккорды, девушка была не в состоянии хлопать вместе с залом — она была так потрясена, что с трудом сдерживала слезы.

Крис встал и, принимая аплодисменты, низко поклонился сначала одной стороне зала, потом другой. На какой-то миг его взгляд задержался на Линн и заскользил дальше.

В антракте девушку окружили родители некоторых ее учеников и принялись делиться впечатлениями. Затем концерт продолжился. Мэри пробралась к Линн и села рядом на свободное место. Она сияла и возбужденно шепнула подруге:

— Разве Крис не замечателен? Такой успех! Он получил настоящее признание зала.

Линн сдержанно подтвердила это, и холодок в ее голосе заставил Мэри удивленно замолчать. На сцене появились старшеклассники и более юные участники школьного хора — все, с кем занималась Линн. Ее Поэты и музыканты выступили превосходно и получили свою долю аплодисментов.

— Наконец-то люди поймут, чего я добиваюсь, — шепнула Линн Мэри. — После этого выступления они не могут не признать, что мои методы дают высокие результаты!

Мэри согласилась с ней.

Когда концерт закончился, Линн и Мэри пошли за кулисы. Там Кен и Крис о чем-то разговаривали.

— Эй, а вот и вы! — обрадовался Кен, увидев подруг. — Мы с Крисом подумали, что неплохо было бы отправиться куда-нибудь вчетвером и отпраздновать успешное мероприятие. Есть возражения?

Прежде чем Линн успела отвечать, Мэри заявила, что она «за» целиком и полностью.

— А ты, Линн?

Крис пристально смотрел на нее, и, увидев в его глазах ироничный вызов, она могла ответить только одно:

— Если хотите.

Кен, очевидно, не заметил отсутствия энтузиазма в ее голосе.

— Значит, договорились. Я только сменю комбинезон на приличную одежду и тотчас вернусь.

Пока они ждали Кена, Крис принимал поздравления от прорвавшихся за кулисы зрителей, а Линн воспользовалась случаем поблагодарить мальчиков за их старание. Они весело обсуждали остальных участников фестиваля и остались довольны ее похвалой.

Когда все снова собрались, Крис спросил:

— На чьей машине поедем?

Кен рассмеялся и обнял Линн за талию.

— Мы на всякий случай приехали на такси, потому что не знали, в каком состоянии будем возвращаться и сможет ли кто-нибудь из нас сесть за руль.

Крис взглянул на них с удивлением:

— Ладно, поскольку я не собираюсь напиваться, мы отправимся на моем автомобиле, а потом я всех, вас аккуратно развезу по домам.

На автостоянке, заставленной машинами до отказа, они отыскали автомобиль Криса.

— А куда поедем? — поинтересовалась Мэри.

— Всего в нескольких милях отсюда есть симпатичное и недорогое местечко под названием «Зеленый кубок», — сказал Кен, когда Линн устроилась рядом с ним на заднем сиденье. — Там можно хорошо поесть и потанцевать.

— Договорились. Покажешь дорогу, Кен?

Крис вырулил с автостоянки, и они двинулись в путь.

Глава 5

Пока автомобиль осторожно продвигался по узким дорогам и переулкам к «Зеленому кубку», настроение Линн не улучшилось. Она уговаривала себя успокоиться, но каждый случайный взгляд на четкое очертание широких плеч и аккуратно подстриженный затылок прямо перед ней снова выводил ее из равновесия. В конце концов она отвернулась и уставилась в темноту за окном, но видела только отражение своего собственного угрюмого лица в стекле. Кен сжал ее руку, и она посмотрела на него, огромным усилием воли заставив себя улыбнуться. Он наклонился и поцеловал ее в ухо, а потом шепнул:

— Ты счастлива?

Сам он выглядел таким счастливым, и это было настолько очевидно, что Линн могла только кивнуть в ответ.

«Зеленый кубок» представлял собой старинное, бестолково построенное здание с толстыми черными тюдоровскими балками и дубовыми панелями на стенах. Это была небольшая гостиница с рестораном и танцевальным залом. Царившая там праздничная атмосфера вызвала у Линн отвращение. Их провели к свободному столику на четверых, и в ожидании официанта они осмотрелись и заметили вокруг много знакомых лиц.

— А я-то думал, что мы тут будем почти в полном одиночестве, — покачал головой Кен, после того как они обменялись приветствиями с полдюжиной посетителей. — Я еще никогда не видел, чтобы здесь было столько народу. Мы ведь уже бывали здесь, помнишь, Линн? Очевидно, это последствие школьного фестиваля — все зрители решили продлить приятно начавшийся вечер.

— Без сомнения, менеджеры гостиницы объявят благодарность местному представителю министерства образования за подготовку фестиваля, — усмехнулся Крис, — и попросят сделать его регулярным — по возможности ежемесячным или в крайнем случае ежегодным.

Кен и Крис еще по дороге договорились разделить счет пополам, но, когда появился официант с карандашом и блокнотом, именно Крис взял инициативу в свои руки, прочитал меню вслух и спросил, кто что хочет заказать. Очередь дошла до Линн, и она сделала выбор, сердито буркнув названия блюд и даже не взглянув на Криса. Она знала, что ведет себя невежливо, но ей было все равно. Если ему это не нравится, тем хуже для него. Она приехала на этот «пикник» против своей воли, и мысль провести вечер в компании Криса Йорка раздражала ее. После того что он наговорил ей в кабинете музыки, она не могла заставить себя быть с ним любезной. Если он объявил ей войну, она должна показать себя достойным противником.

Готовили в ресторане действительно превосходно, но Линн ела без аппетита и старалась не участвовать в беседе, которая была сосредоточена главным образом на успехе школьного фестиваля. Всякий раз, когда Крис обращался к ней, что было нечасто, она едва открывала рот в ответ и бормотала что-то невразумительное себе под нос. Иногда она притворялась, что вообще его не слышит. Посмотрев на него один раз, она заметила, что он тут же отвел взгляд, зловеще сжав губы.