воспоминаний о прошлом, которое она на протяжении четырех лет упорно пыталась

забыть...

В день отъезда нервы бедняжки так расшалились, что, открывая Норману дверь, Линн

чувствовала себя совершенно больной и разбитой.

От услуг шофера шеф отказался, равно как и от строгого делового костюма. Собираясь

в дорогу, Норман Дейл облачился в темно-зеленые брюки, полосатую рубашку и бежевый

шерстяной свитер. Линн на мгновение опешила: солидный директор агентства сам на себя не

походил!

— У меня, знаешь ли, гардероб весьма обширный, — саркастически сообщил Норман,

правильно угадав причину ее изумления.

— Прости.

Линн потянулась было к портфелю, но Норман решительно взял ее за локоть и вывел

на улицу. У крыльца дожидался вызывающе-роскошный «бентли» с откидным верхом.

— Предполагается, что мы, едем на развлекательную трехдневную экскурсию, —

объявил Норман, едва его спутница устроилась на сиденье. — Побродим по угодьям. — Он

завел мотор, и машина плавно тронулась с места. — Любезный хозяин покажет нам дом, мы

присмотрим комнаты поэффектнее для будущих фотографий, узнаем историю усадьбы.

Никаких тебе «переговоров на высшем уровне». — Норман искоса взглянул на собеседницу

— Я, конечно, рассчитываю, что ты сделаешь кое-какие заметки, но не более того.

— Извини, не подумала, — отозвалась Линн, оглядывая свой темно-серый костюм.

Прямого покроя юбка, строгий жакет и ослепительно белая блузка: в таком наряде даже

роскошная красотка покажется безликим манекеном. Но Лини нарочно выбрала именно этот

стиль. Рано или поздно ей предстоит столкнуться с Реймондом. А для того чтобы встретить

противника во всеоружии, нужна подходящая экипировка.

Хорошо бы Реймонд ее не узнал! Но на это рассчитывать не приходилась.

Разочарование оставило неизгладимый след в душе, но внешне Линн почти не изменилась,

разве что подстриглась покороче да похудела...

— Надеюсь, ты захватила что-нибудь на каждый день, — продолжал тем временем

Норман. — Зачем запугивать клиента? Кстати, на заднем сиденье лежит папка. Прогляди ее

по дороге. Там вся информация по усадьбе: вдруг пригодится.

Линн колебалась. Стоит ли говорить Норману, что она знает Реймонда... точнее, знала в

стародавние времена? Вдруг он поприветствует гостью точно давнюю знакомую? С другой

стороны, ей очень не хотелось приоткрывать дверцу в прошлое, поскольку Норман

непременно захочет заглянуть внутрь — засыплет вопросами, отвечать на которые крайне

неприятно.

В конце концов Линн решила не узнать Реймонда при встрече. А уж если тот распахнет

ей объятия, что ж, придется удивиться: дескать, напрочь его позабыла, ведь столько лет

прошло!

Столько лет! — вздохнула Линн, глядя в окно. Четыре года понадобилось, чтобы

заново построить жизнь, бездумно разбитую владельцем Корт-хауса. Четыре года — чтобы

позабыть мужчину, который насладился ее невинностью, в прямом и переносном смысле...

Три года она свято верила в несбыточную сказку о том, что их отношения незыблемы и

вечны...

Первая встреча с будущим возлюбленным запомнилась ей на всю жизнь. Она

проработала у Реймонда Монкфорда-старшего уже с месяц, однако толком осмотреть

11

особняк так и не успела. Не дом, а настоящий лабиринт: бессчетные комнаты, бесконечные

коридоры и галереи, уводящие к новым комнатам... Тут немудрено и заблудиться! А

прикованный к креслу старик, разумеется, не мог послужить ей гидом.

Владелец разрешил ей бродить по усадьбе где вздумается, а затем завалил работой, так

что у секретарши и на раздумья-то времени не оставалось, не говоря уже о прогулках по

дому и парку.

И все-таки Корт-хаус ее очаровал. Ну, разве не славно, расположившись в теплой,

уютной библиотеке, в окружении книг, записывать причудливые воспоминания владельца

усадьбы и следить, как за окном зима вступает наконец в свои права, набрасывая белое

покрывало на рощи и холмы, протянувшиеся до самого горизонта.

В провинциальном городке, где прошло детство Линн, дома теснились на узких

средневековых улочках. В сравнении с миниатюрным коттеджем, в котором Линн жила

вместе с матерью, пока та была жива, Корт-хаус казался дворцом и средоточием покоя и

мира.

Работа тоже пришлась девушке по душе. Любопытно было собирать по крупицам

факты, перемежающиеся красочными отступлениями, и превращать их потом в очередную

главу книги. Прошлое Монкфорда-старшего завораживало ее: да, этот человек немало

повидал на своем веку!

В тот вечер Линн работала в библиотеке одна, когда он вошел. В полумраке комнаты,

освещенной лишь настольной лампой, молодой человек казался демоном ночи. Длинное, до

полу, черное пальто, темный свитер... Линн влюбилась с первого взгляда. Безнадежно,

безумно влюбилась в галантного красавца Реймонда Монкфорда-младшего...

— Так я дождусь ответа или нет? — раздраженно осведомился Норман. — Или ты всю

дорогу намерена предаваться раздумьям?

— Что такое?

— О, черт! — выругался Норман сквозь зубы. — Да от тебя сегодня и впрямь толку

мало. От души надеюсь, что к концу пути ты слегка придешь в себя. Тебе, между прочим,

предстоит записи делать, а не странствовать дорогой грез!

— Не я ли просила, чтобы от участия в этом проекте меня избавили?

— Просила. Но разумных доводов не привела. Дело в усадьбе, так? Ты ведь выросла

где-то в здешних краях?

Линн не помнила себя от удивления. И как то шеф запомнил столь пустячную деталь ее

автобиографии, сданной с прочими документами двадцать месяцев назад!

— Неподалеку, — неохотно подтвердила Линн.

Корт-хаус — местная достопримечательность, название это у всех на устах. Однако она

впервые увидела усадьбу своими глазами, лишь нанявшись секретаршей к ее владельцу. А в

Эдинбург сбежала залечивать разбитое сердце...

— Как трогательно! А правда ли, что здесь, в провинциальных городках, все знают

друг друга по имени?

— Неправда, — отрезала Линн. — Да, мой родной город мал, но не настолько же!

Почему-то эдинбургцы уверены, что в пятидесяти милях от их города — патриархальные

деревушки, где дома крыты соломой, а местный люд щеголяет в домотканых одеждах!

— А на самом деле все иначе? — изобразил недоверие Норман. — Ты открыла мне

глаза!

— Ха-ха.

— Опять не угодил. По-моему, твое чувство юмора еще не пробудилось от зимней

спячки.

Линн неловко заерзала на сиденье. Ей показалось, что внезапный интерес Нормана к ее

родному городку в корне изменил их отношения, построенные на чисто профессиональной

основе. Суть перемены Линн затруднялась объяснить и внутренне напряглась, предчувствуя

недоброе.

12

— Так на что похож твой городишко? — Норман взглянул на собеседницу и

невозмутимо пояснил: — Любопытно было бы знать, на предмет привлечения туристов в

Корт-хаус.

Линн слегка расслабилась.

— Живописное местечко, — отозвалась она, мысленно возвращаясь в прошлое. —

Центральная улица просто прелестна. Вместо безликих супермаркетов — коттеджи. Там до

сих пор есть свой мясник, булочник, бакалейщик...

— Корзинщик...

Линн непроизвольно улыбнулась.

— И корзинщик тоже. Во всяком случае, одного я помню.

— Как насчет местных достопримечательностей?

— Неподалеку руины старого замка. Вот только понятия не имею, кто и сколько раз его

осаждал.

— Звучит неплохо. Усадьба, открытая для широкой публики, только выиграет, если и в

окрестностях есть на что полюбоваться.

Линн кивнула в знак согласия, впервые задумавшись, а сильно ли изменился городок,

стоит ли еще ее родной коттедж, и как поживает Марк, сосед-склочник, что вечно бранился

со всеми подряд. Вот уже много лет Линн не вспоминала о доме, но по мере того, как