между начальником и подчиненной, а на смену сдержанной учтивости приходила пугающая
раскованность? Все эти месяцы Линн видела в Нормане только шефа. А теперь вдруг
оказалось, что перед нею мужчина, причем чертовски привлекательный.
— И в туфельках этих по городу не походишь.
Линн неуютно поежилась. Ей и в голову не приходило, что предстоит экскурсия по
городу!
— Боюсь, я...
— Ничего другого не взяла? — услужливо докончил Норман. — Пожалуй, придется
подобрать тебе смену одежды, заметил он, откидываясь на стуле и окидывая собеседницу
долгим, оценивающим взглядом.
— О нет! — тут же возразила Линн. — В этих туфлях и костюме мне будет вполне
удобно.
— В офисе.
— На главной улице расположен неплохой магазин, — встряла в разговор Эфи. —
Обувь там тоже продается. Словом, все, что душе угодно. — Девица в свою очередь оглядела
гостью. — Мистер Дейл прав, знаете ли. Наряд ваш не для наших мест!
Линн охотно придушила бы девчонку своими руками: того и гляди придвинет стул
поближе и без зазрения совести вступит в беседу, позабыв о маленькой подробности: платят
ей, собственно говоря, за уборку! В раковине громоздилась неприглядная гора грязной
посуды. Похоже, накануне вечером Эфи отложила дела до лучших времен.
24
— Не думаю, что стоит обновлять гардероб ради того, чтобы побродить пару часов по
провинциальному городку, — холодно заметила Линн.
— Целиком и полностью с тобой согласен, — заверил Норман, вставая. — Одной
смены одежды вполне хватит, и еще что-нибудь на вечер, если в твоих запасах — только
костюмы вроде этого.
Линн промолчала: она ощутила себя в ловушке. Еще минута — и Эфи, похоже готовая
заниматься чем угодно, кроме уборки, примется рассуждать о макияже...
— Знаешь дорогу к центру? — спросил Норман десять минут спустя, заводя мотор, и
Линн покорно кивнула. — Кстати, прими мои поздравления, — проговорил он, когда усадьба
осталась позади, а вдали показался город.
— По какому поводу? — сдержанно осведомилась Линн.
Ведь личные секретарши, несмотря на название должности, личных чувств лишены —
или, по крайней мере, не дают им воли на работе, даже несмотря на обманчивую
фамильярность шефа.
— Ты — лучшая из помощниц.
— Большое спасибо.
Отвернувшись к окну, Линн принялась высматривать нужный указатель. Трехдневная
увеселительная поездка мало-помалу превращалась в кошмар, не поддающийся описанию.
Покупать одежду в компании Нормана Дейла? Ох, что будет дальше?
4
Они припарковались на стоянке, дальше пошли пешком. Все вокруг казалось Линн до
боли знакомым — точно она и впрямь вернулась в прошлое. В далекое детство, когда ездила
за покупками на велосипеде. На руле покачивалась корзинка, из нее торчали батон, бутылка
молока, пучок зелени...
На высоких каблуках Линн едва поспевала за Норманом, а тот шагал себе вперед, по-
хозяйски оглядываясь по сторонам.
— А ведь ты так толком и не поела? — бросил он на ходу. — Тут поблизости кафе
найдется? Ты бы позавтракала, а за едой рассказала бы мне о городе.
Линн зябко поежилась. Да, одета она и впрямь не для сегодняшней прогулки по
булыжной мостовой: нынче солнце явно проигрывало битву обжигающе холодному ветру. И
туфли, предназначенные исключительно для офисных ковров, немилосердно натирают ноги.
Надо было захватить пару попроще, но кто же знал, что повестка дня включает марафонские
дистанции!
— Можно выпить кофе в супермаркете. Тут недалеко, за углом.
С тех пор как Линн приезжала сюда в последний раз, главную улицу закрыли для
транспорта, чему молодая женщина весьма порадовалась. В прошлом тротуары были такими
узкими, что прохожие с трудом уворачивались от проезжавших машин. А теперь вдоль
дороги росли декоративные вишни. До чего красиво!
Едва переступив порог супермаркета, Линн убедилась: и здесь без перемен не
обошлось. Магазин модернизировали. Поднимаясь вверх по эскалатору, она одобрительно
отмечала удобство планировки и изящный дизайн интерьеров. Продавщицы как на подбор
щеголяли в бледно-голубом, точно медсестры.
— Мне только кофе, — твердо сказала она Норману, едва тот остановился перед
небольшой кондитерской.
Пока Линн выбирала столик, спутник ее возвратился с гигантским пончиком и всунул
угощение ей в руки, веля непременно съесть. Линн вежливо улыбнулась и осторожно
надкусила пончик. Она редко баловала себя сладостями, главным образом потому, что
просто забывала о них, делая покупки на неделю.
— Ты словно проверяешь, не отравлен ли? Только не говори, что ты из тех
сумасшедших женщин, что вечно сидят на диете!
25
Линн откусила побольше и едва не поперхнулась джемом. Под взглядом Нормана она
ощущала себя крайне неловко. Чего уставился! Пончики с джемом и исполненный
достоинства вид друг друга исключают. Линн вытерла губы салфеткой, с трудом сдерживая
улыбку.
— Диета? Еще чего не хватало!
— Значит, ты очень мало ешь.
Линн пожала плечами.
— В жизни незамужней женщины еда играет не самую главную роль.
— Один — ноль в пользу брака.
На что секретарша ничего не ответила. Вместо этого принялась пересказывать историю
городка — то немногое, что знала сама, — упоминая местные достопримечательности,
способные привлечь туристов не меньше, чем Корт-хаус.
— Разумеется, Монкфорд прав: переоборудовать особняк под отель — недурная идея,
— заметил Норман, отхлебывая кофе. — Я уверен, что фонд охраны памятников старины
возьмет на себя хотя бы часть расходов по его содержанию. А почему ты так яростно
выступила против?
— Корт-хаус — действительно памятник старины. Однако мне думается, что покой и
тишина — основные достоинства усадьбы.
— А хозяин дома явно стремится не к этому. Похоже, он вообще не балует родовое
гнездо своим присутствием. Заглядывает на денек время от времени, а живет по большей
части в Эдинбурге.
Так было всегда. За те три года, что Линн провела в усадьбе, молодого хозяина она
почти не видела. Реймонд любил жить на широкую ногу, а в провинции особо не
разгуляешься. Отец наслаждался одиночеством и покоем, а сын стремился к увеселениям
большого города.
— Как он тебе показался? — неожиданно полюбопытствовал Норман.
— А почему ты спрашиваешь?
Неужели шеф что-то заподозрил? От его бдительного взгляда ничто не укроется. Уж
если сама Линн заметила вспыхнувший к ней снова интерес Реймонда, то и Норман
наверняка слеп не остался!
— Из чистого любопытства.
— Мистер Монкфорд очень мил, — сдержанно отозвалась Линн.
— «Очень мил» — странное определение. Столько всего вмещает и в то же время
ничего толком не говорит.
— Мне показалось, что мистер Монкфорд не из тех людей, которым доставит
удовольствие разыгрывать владетельного лорда и водить туристов по дому.
— Ну так наймет кого-нибудь. Другого выхода я не вижу.
— А тебе он понравился?
Линн доела пончик и теперь с замирающим сердцем дожидалась ответа.
— Сдается мне, — серьезно отозвался Норман, — Реймонд Монкфорд исключительно
приятный молодой человек, но из тех, что используют мир в своей выгоде.
— А разве так поступают не все?
— В большей или меньшей степени. — Норман помолчал. — Реймонд Монкфорд —
прожигатель жизни. Удовольствия — на первом месте, а интересы других в расчет не идут.
Несколько лет назад, услышав такую характеристику, Линн вознегодовала бы. Она
настолько подпала под власть дешевого обаяния Реймонда, что не видела: за коробками
дорогих конфет не кроется ровным счетом ничего. Он был вроде подарочных свертков под
новогодней елкой в роскошном универмаге. Сверху — золоченая фольга, а внутри —