Дев с любопытством посмотрел на них, потом совершенно спокойно пожал плечами и протянул паспорт. У него была дорогая на вид кожаная сумка с широкой плечевой лямкой. Она напоминала старинную сумку почтальона, только была меньше и более элегантна. В свободной руке он нес папку с эскизами.
— Это весь мой багаж, — объяснил Кауфман, постучав по сумке.
— Возьмите ее с собой, — улыбнулся Хирш и отвернулся.
Агент ФБР отвел Дева Кауфмана в маленький кабинет без таблички на двери, который находился в глубине здания. В комнате ждал еще один мужчина. Это был простой и мягкий на вид ирландец, меньше всего похожий на фараона.
— Мистер Кауфман, это специальный агент Роберт Гаффни.
— Привет! — безо всякого интереса поздоровался Дев и пожал протянутую руку. На столе стоял магнитофон. Судя по всему комната использовалась крайне редко. Пол был грязным, на щите объявлений висели какие-то свернувшиеся в трубку и пожелтевшие бумажки. — В чем дело?
— Пожалуйста, садитесь, мистер Кауфман, — попросил Гаффни.
Дев заколебался, потом положил сумку с папкой и сел на предложенный стул. Кауфман был высоким худощавым молодым человеком с яркими умными глазами. Он относился к тем парням, которые очень медленно превращаются в мужчин. Несмотря на то, что волосы его были не причесаны, они не были очень длинными, как у хиппи. У него были большие уши, маленький нос и взгляд жалеющего себя человека. Одет он был, как собравшийся в дорогу юноша с очень скромными средствами: старые брюки из очень прочной хлопчатобумажной ткани, стоптанные туфли, пиджак цвета хаки и синяя рабочая рубашка. И одежда, и сам Кауфман были чистыми.
Крокетт занялся магнитофоном, а Роберт Гаффни угостил Дева сигаретой, сел и закурил.
— В конце прошлого месяца была похищена Кэрол Уоттерсон, — сообщил он, закрывая зажигалку.
Дев испуганно вздрогнул, и в его голове пронеслись самые плохие мысли. Он слегка приоткрыл рот, тяжело сглотнул подступивший к горлу ком, в ярких синих глазах застыла тревога. Гаффни пристально следил за реакцией юноши.
— Сейчас Кэрол дома, — добавил фэбээровец. — Она или бежала, или ее освободили. Похитители даже не попытались получить деньги, которые требовали в записке, оставленной на месте похищения.
— Она не… с ней все в порядке?
— Мисс Уоттерсон чувствует себя вполне нормально. Похитители давали ей наркотики и посадили на цепь, которая была прикреплена к собачьему ошейнику. Этот ошейник они надели ей на шею. Она помнит само похищение, но пять последующих дней у нее выпали из памяти.
— Вы знаете, кто…
— У нас есть несколько серьезных версий. Мы располагаем подробным описанием одного из похитителей. Конечно, скорее всего он изменил внешность, но тем не менее взгляните на наброски нашего художника.
Гаффни достал из портфеля, лежащего на столе, наброски главного подозреваемого и протянул юноше. На одном мужчина с густыми волосами, подошедший к Кэрол в ресторане, был изображен в очках, на другом — без. Дев внимательно посмотрел на оба портрета и медленно покачал головой.
— Он должен быть мне известен?
— Мы надеялись, что вы могли бы опознать его.
— Извините, но я вижу его впервые в жизни.
— Нас интересуют еще двое людей. — Агент ФБР дал Деву фотографии Джима и Крошки Хендершолтов.
— Не думаю… нет, я точно никогда не видел ни одного из них и не знаю, как их зовут. Это их рук дело? Они похитили Кэрол?
— Они могли принимать участие в похищении, — объяснил Роберт Гаффни и забрал фотографии.
— Кэрол знает их?
— Говорит, нет.
— Где ее похитили?
— Недалеко от ее дома, в Фокс Виллидже.
— И похитители оставили записку с требованием выкупа?
— С какой стороны ни взглянуть, это дело казалось самым обычным похищением с целью получения выкупа. В записке похитители требовали двести двадцать пять тысяч долларов, но почему-то так ни разу и не позвонили.
— Откуда эта парочка? Из Беркли?
Гаффни одобрительно посмотрел на юношу.
— Хорошая догадка. Нет, из Пало Алто.
— Но они знают или саму Кэрол, или что-то о ней. По-моему, ее дед очень богатый человек. Почему эти люди не похитили Кэрол на Побережье?
— Скорее всего идея похитить Кэрол Уоттерсон зрела и разрабатывалась не один месяц. На ваш вопрос ответить трудно. Может, им показалось, что Кэрол легче похитить в Фокс Виллидже.
— Они накачали ее наркотиками, чтобы она не понимала, что происходит?
— Похоже, что так.
— Тогда, как Кэрол удалось бежать?
— Один из наркотиков, который ей давали, совершенно новый и еще даже не запущен в массовое производство. Мы думаем, что они не учли побочных эффектов, которые пока не изучены.
— О, Господи! — воскликнул Дев Кауфман и покачал головой. — Вы уверены, что с ней сейчас все в порядке?
— А почему бы вам не съездить в Фокс Виллидж и не повидать ее? — предложил Гаффни.
Дев долго молчал.
— Честно говоря, именно за этим я и вернулся, — тихо сказал он. — Мне страшно хочется повидать Кэрол. Я долго думал, прежде чем принял решение возвращаться в Америку.
— Почему вы расстались?
— У нас оказались фундаментальные разногласия. Наверное, я отреагировал недостаточно гибко на возникшую ситуацию. В то же самое время я почувствовал себя… в ловушке ученого мира, и мне показалось, будто я предаю свои идеалы. Я хотел вырасти в других направлениях, прежде чем принять окончательное решение о своем будущем. А Кэрол не смогла согласиться с тем, что у меня по-прежнему остаются сомнения относительно правильности выбранного курса.
— Где вы были все это время, Дев?
— То там, то здесь. Испания, Португалия, в основном маленькие деревушки, о которых вы наверняка не слышали. Последнее время я находился в Портимане. В Алгарви сейчас не так много народа, и можно все еще спать на пляже. Помяните мое слово — через пять лет Портимаи станет вторым Коста дель Соль. — Юноша бросил сигарету на пол и наступил на нее ногой. — Но мне не нравится бездельничать. Я не могу притворяться, будто работаю, когда пытаюсь научиться смешивать краски… Может, съезжу в Центральную Америку. Язык я знаю. Если получится, то построю школу и буду учить местных ребятишек.
— Кэрол возьмете с собой, Дев?
— По крайней мере приложу все силы, чтобы уговорить ее поехать со мной, — серьезно ответил Дев, но тут же улыбнулся. — Если, конечно, наберусь смелости встретиться с ней… Это все, о чем вы хотели спросить меня?
— Все. Спасибо.
Дев Кауфман взял свои вещи. По его лицу быстро пробежала неохотная улыбка.
— Поначалу вы должны были заподозрить меня, — уверенно сказал он. — Ну, что я уговорил Кэрол уехать с собой.
— В моей профессии необходимо проверять все версии, какими бы глупыми они не казались.
— Похищение вовсе даже неплохая идея, если бы это был единственный способ, чтобы убедить Кэрол, что она должна быть со мной.
— Если надумаете похищать мисс Уоттерсон, предупредите меня заранее, Дев, чтобы я опять не потерял сон. Меня и так уже слишком замучила бессонница.
— Справедливая просьба… Пока.
— Счастливо, — кивнул Роберт Гаффни и выключил магнитофон.
Как всегда, Филисия Холланд собрала чемодан для Сэма. Она хотела отвезти его в Ла Гардию, но Сэму постепенно удалось отговорить ее. Он сказал, что в течение трех дней ей придется совершить две долгие утомительные поездки, а это ни к чему.
Холланд положил в чемодан пару рукописей, над которыми сейчас работал.
— Эй! — удивленно воскликнул он. — А что, я еду без рубашек?
Филисия легонько хлопнула себя по лбу ладонью, достала из ящика четыре рубашки и нерешительно взяла пятую.
— Хочешь захватить этого «Ганта» в полоску?
— Конечно. — Сэм обнял жену и поцеловал в лицо, на котором застыло угрюмое выражение. — Ты уже несколько дней дуешься. Никак не простишь, что я напоил тебя в пятницу вечером?
Филисия прижалась щекой к плечу мужа.
— Нет, я уже забыла о пятнице. Правда, у меня никогда еще не было такого ужасного похмелья. Уф, два дня такого состояния… по-моему, многовато. — Она закрыла глаза и вздохнула. — Пожалуй, ты прав. Я все-таки немного дуюсь из-за того вечера. Но главная причина — твой отъезд. Я буду сильно скучать по тебе.