Изменить стиль страницы

— Похоже, он преследовал не эти цели, кузина! Он ждал, пока в доме никого не будет. Самсон знал, что Бристкомы часто берут в воскресенье выходной, и без труда сообразил, что, когда ваших слуг нет, вы будете обедать вне дома.

— Я собираюсь обратиться в полицию!

— Боюсь, я не могу вам позволить это сделать, — ответил де Винь. потирая подбородок и глядя на огонь.

— И как же вы собираетесь меня остановить? — натянуто спросила Делси.

Он посмотрел на нее и неожиданно улыбнулся:

— Вы опять на ложном пути! Я должен убедить вас не мчаться в Кестнау на поиски констебля, чтобы сообщить ему о незаконном вторжении. Вы забываете, это дело крайне щекотливое, к нему лучше не привлекать внимание властей. Только подумайте, в каком затруднительном положении мы все окажемся, если камердинер — а я предполагаю, что тут замешан именно Самсон, — расскажет, что он искал деньги, добытые вашим мужем нечестным путем!

— Он же ваш зять! Не надо выставлять дело так, будто я имею к нему какое-то отношение. Может быть, и выяснится, что искал Самсон, но я не намерена оставаться здесь, в доме, куда свободно может ворваться грабитель и сделать все, что придет ему в голову!

— Насколько я понимаю, вы хотите вернуться на чердак к мисс Фриск? А вы не считаете, что разумнее было бы сменить замки?

Делси задохнулась от негодования:

— Мне с самого начала было ясно, что мою безопасность вы ни во что не ставите, иначе бы никогда не заставили меня выйти замуж за этого негодяя Эндрю! Но я думала, вы будете заботиться обо мне ради вашей племянницы!

— Я забочусь о безопасности и комфорте вас обеих. Если бы я думал, что вам грозит хоть малейшая опасность, я бы никогда не позволил вам остаться здесь!

— Позволили мне? Я останусь, если захочу!

— Что ж, прекрасно, оставайтесь, но я думаю, что замки сменить все же стоит!

В ответ на это замечание она сердито топнула ногой.

— Старайтесь контролировать ваш темперамент, мадам! Сильные эмоции вредят здоровью. Так я пришлю из Холла человека, который сменит замки? У меня есть отличный малый, который выполняет подобную работу и у меня, и в доме леди Джейн.

— Хорошо, — послушно вздохнула она. — Не сомневаюсь, что, когда мы с Робертой будем холодными лежать на плитах пола, ваш работник сделает для нас отличные гробы! Я бы хотела, чтобы у моей дочери был белый, а мне подойдет простой сосновый гроб.

— Более уместно было бы окрасить его в черный цвет. Как знак вашего вдовства, — ехидно предложил де Винь.

— Для себя, полагаю, вы бы выбрали королевский пурпур?

— Я люблю лакированное красное дерево! Имейте это в виду на тот случай, если я отойду в мир иной!

— Такие, как вы, живут вечно, — буркнула Делси и начала возбужденно расхаживать по комнате. — Одно, во всяком случае, хорошо: деньги я нашла раньше, чем до них добрался Самсон!

— Владение украденным золотом теперь считается преимуществом? — спросил он, сопровождая взглядом каждый ее шаг.

— А вы считаете, что лучше позволить другому мошеннику обладать им! — Вдруг она остановилась и возвратилась к дивану. — Барон, у меня появилась идея! Наш ночной визитер — это Самсон, пытавшийся проникнуть в комнату Эндрю, пока мы все спали. Как хорошо, что я этому помешала!

— Я хотел бы услышать подробности событий последней ночи. Подозреваю, что вы рассказали мне не все!

Делси почувствовала, как краска заливает ей лицо, и быстро отвернулась.

— Вообще-то я… Я открыла дверь, и он убежал.

— Ну, и из-за чего же тут краснеть? — настаивал барон, разглядывая ее с понимающей улыбкой. — Давайте же, рассказывайте все! Итак, вы вышли, не так ли, хотя я вас настоятельно предупреждал, чтобы вы этого не делали?

— Да, я вышла из дому, — призналась Делси.

— Удивительное безрассудство! Продолжайте! Вы вышли, и…

— Ну, если вы хотите знать, он меня поцеловал!

— И как же, вам пришлись по вкусу поцелуи камердинера-вора? — вежливо осведомился де Винь без всякого гнева.

— Это было не так плохо, как вы думаете! Что ж, теперь вы удовлетворены?

— Если вам было приятно, я не скажу больше ни слова.

Она фыркнула и тотчас же сменила тему:

— Я собираюсь завтра обыскать дом от чердака до подвала и надеюсь, что вы мне поможете. Ведь вы обещали мне помогать.

— Я не понял, что дал клятву. Мне не принесли Библию, на которую я мог бы положить руку. Ну же, признайтесь, что вы сердитесь только оттого, что на ваши плечи легла тяжелая задача привести в порядок такой огромный дом? Ваша жизнь не подверглась опасности, непрошеный гость не получил денег, так в чем же дело? Вас даже поцеловали! Завтра я велю сменить замки, и Самсон вас больше не побеспокоит.

— Потом вы мне скажете, что мне вообще повезло с этим вторжением.

— Небольшое приключение отвлечет вас от меланхолии, которая, кажется, стала вам присуща, — резонно ответил он.

— Не думаю, что доктор порекомендовал бы ограбление в качестве отвлекающего средства!

— Верно, но есть несколько отвлекающих средств, которые можно рекомендовать вдове, не посягая на правила приличия. Смею сказать, что даже колода карт в субботу тут не подойдет. Может быть, поговорим об этом завтра?

— Нет, я хочу начать поиски сегодня, но больше не стану надоедать вам просьбами о помощи.

Делси встала и демонстративно начала заглядывать под стулья, диваны, столы, а также в вазы, ища золото. Удивленно понаблюдав за ней некоторое время, де Винь пожал плечами и присоединился к ее поискам. Он обследовал самые невероятные места и даже заглянул в ведерко с углем.

— Мы ищем не пыль и грязь, а мешочки с золотом, — заметила она.

Обыскав все возможные потайные места в гостиной, они отправились на охоту за сокровищем в столовую, но не обнаружили ничего, представляющего хоть малейший интерес. Утомившись, они сели в гостиной и выпили по бокалу хереса. Уходя, барон напомнил Делси, чтобы она не забыла запереть дверь на засов.

— Что толку!

— Верно, но вы будете глупо выглядеть, если вас ограбят, и вам придется признаться, что вы закрыли дверь лишь на ключ.

— Когда завтра утром я обнаружу, что стальной ящик в кабинете открыт, а деньги пропали, я получу огромное удовлетворение, зная, что сделала все возможное!

— Положите деньги в банк. Глупо оставлять такое богатство без охраны. Надеюсь, вы усвоили урок, который вам преподал Самсон прошлой ночью?

Глава 13

Ночь Делси провела спокойно, ничто не нарушило ее сна, но мысль, что у грабителя есть ключ и он может проникнуть в дом, по-прежнему беспокоила ее. Рано утром она ожидала увидеть своих бывших учениц, которым назначила встречу на половину девятого. В десять часов миссис Бристком передала ей два сложенных листка бумаги. В этот момент к Коттеджу подъехал де Винь с рабочим, который должен был сменить замки. Два одинаковых послания ее потрясли и расстроили.

— Девушки отказались работать у меня! — нахмурившись, воскликнула она.

— Никто не принял предложения? Странно, ведь в деревне такой работы не найдешь, — ответил он.

— Я была уверена, что делаю им благо. Семьи у них не очень обеспеченные, а я предложила каждой из них пятьдесят фунтов, но вот посмотрите, что они пишут: «При сложившихся обстоятельствах мои родители не считают возможным позволить мне приехать к вам». Слово в слово, будто они писали ответ под диктовку! Что же это может значить? Должно быть, дело в мистере Грейшотте, но ведь всем хорошо известно, что он умер! Неужели они не хотят работать у меня, своей бывшей учительницы? Неужели в деревне считают, что я не подхожу для роли хозяйки такого дома? — спросила она своего гостя.

— Разумеется, нет! Они могут иметь в виду все, что угодно, но только не это. Может быть, стоит еще поискать? Вы же в деревне знаете многих.

— Нет, эти девушки подходили как нельзя лучше — хорошие, надежные, с ними я хорошо ладила в школе. Они любили меня, восхищались мной. Если уж они отказали мне, больше никто не согласится, — убитым тоном произнесла Делси.