Изменить стиль страницы

— Да, благодарю вас. Мисс Милн, поскольку Бристкомы сегодня выходные, может быть, вы захотите поехать с нами? Вам, наверное, будет неприятно оставаться здесь одной?

— Я хотела попросить вас взять меня с собой. В доме леди Джейн работает моя кузина Бетси, и я хотела бы навестить ее.

— Отлично. Вы поедете в карете, которую пришлют за нами.

— Спасибо, миссис Грейшотт. — Она увела Роберту.

Делси бесшумно закрыла за ними дверь и подошла к кровати. Мистер Грейшотт любил комфорт. Мягкая, пышная, набитая пухом подушка лежала на более жесткой, соломенной. Снять с них наволочки оказалось непростым делом. Наконец ей удалось стащить наволочку с пуховой подушки; с более жесткой подушки, набитой соломой, снять наволочку оказалось труднее. Подушка была огромной, и, чтобы избавиться от наволочки, ее нужно было перевернуть, а для этого забраться на кровать. Умаявшись от бесполезной возни с подушкой, Делси прилегла отдохнуть и, подняв взгляд, заметила провисший в центре балдахин. Создавалось впечатление, что сверху на нем что-то лежит. Сердце у нее учащенно забилось, она вскочила с постели, придвинула стул и увидела на балдахине груду холщовых мешочков. Один за другим она сбросила их на постель и пересчитала. Ровно дюжина! Еще тысяча двести гиней! У нее потемнело в глазах. Неужели это никогда не кончится? Неужели в каждом укромном уголке дома ей будут попадаться доказательства преступной деятельности мужа?

Она слезла с кровати, прощупала матрац с обеих сторон, так как снять его полностью у нее не хватило сил, и удовольствовалась тем, что собрала все мешочки. Положив на место пуховую подушку, она, как воровка, прокралась к себе в комнату с двенадцатью мешочками. Нужно положить их в ящик. Завернув мешочки в мантилью, чтобы спрятать от глаз Бристкомов, Делси спустилась вниз и дрожащими руками засунула деньги в ящик, где уже почти не осталось свободного места. Если золото будет попадаться ей с такой же частотой, ей придется поискать другое место для хранения. Она чувствовала себя виновной, словно сама совершила кражу.

Не улучшилось у нее настроение и за ленчем. Кусок не лез Делси в горло, она лишь краем уха слушала возбужденную болтовню Бобби о визите к тете Джейн. Новая находка отодвинула на задний план события предыдущей ночи, не дававшие ей покоя все утро. Барон приехал, чтобы отвезти их в дом леди Джейн. В присутствии мисс Милн и Роберты сообщить ему новость не представлялось возможным. Делси тайком поглядывала на барона, пытаясь прочесть на его лице хоть какие-нибудь следы стыда или вины, но де Винь выглядел таким же бесстрастным, как всегда. Она вдруг усомнилась в своих подозрениях. Вечерний костюм есть у многих джентльменов. Брелок не обязательно был в виде косточки. Это могло быть что угодно! Внезапно он заговорил, прервав ход ее мыслей:

— Простите, что из-за меня вы сегодня пропустили службу. Я не знал, ходите ли вы в церковь в такое ненастье. Я-то не хожу, но, знаю, вы любите церковь. Боюсь, я слишком поздно подумал об этом.

— Да, я всегда хожу в храм по воскресеньям. Я ходила пешком даже под дождем и, безусловно, поехала бы в карете, если бы она прибыла вовремя. Но надеюсь, на следующей неделе мне не придется беспокоить вас, барон. Как только вам удастся продать кареты и лошадей мистера Грейшотта, я приобрету собственную двуколку!

— Двуколку? — удивленно переспросил он.

— Да, двуколку, — твердо ответила Делси.

По этому вопросу, безусловно, возникнут споры, но причина покупки двуколки останется тайной.

— У Бристкомов есть двуколка, — сообщила Роберта. — Мне она нравится. Она такая удобная!

Дождь постепенно ослабевал, и сквозь плотную завесу тумана пробивались слабые лучи солнечного света. Бобби отвели в гостиную, и двоюродная бабушка принялась забавлять ребенка, а мисс Милн отправилась навещать свою кузину. В семье было не принято обсуждать семейные дела при детях, однако по нетерпеливым взглядам Делси леди Джейн поняла, что та хочет ей что-то сообщить.

— Бобби, ты никогда не догадаешься, что готовит кухарка! — сказала она через полчаса. — Коврижку! Ты не хочешь заглянуть на кухню и помочь?

Девочка с радостью убежала.

— Что за сокровище этот ребенок, — нежно произнесла леди Джейн. — Но к сожалению, дети не должны постоянно находиться рядом. Я чувствую, Делси, вы хотите мне что-то сказать, и мне уже давно не терпится вас выслушать! Скажите, вы искали без меня и нашли золото?

— Двенадцать мешочков! — воскликнула Делси, не в силах больше сдерживаться, и, прерываемая возбужденными вопросами, подробно описала свою находку. — И можете быть уверены, это не конец!

— Завтра обязательно надо обыскать весь дом, — заявила леди Джейн, нетерпеливо сверкая глазами.

— Я уже кое-куда заглянула. По-моему, в гостиной чисто… Я имею в виду, что там нет денег. Кстати, о чистоте. Бристкомы попросили у меня сегодня выходной день и захватили в деревню два моих письма к девушкам, которых я надеюсь нанять.

— Они часто берут в воскресенье выходной, — подтвердила леди Джейн.

— Как они вели себя? — поинтересовался де Винь.

— Почтительно. По-моему, они пытаются наладить контакт. Что вы думаете о моей последней находке, де Винь?

— Итак, у нас уже имеются две тысячи пятьсот гиней! Дело принимает серьезный оборот!

— Да, дело не шуточное.

— Прежде чем принять решение, давайте поищем еще. Сегодня ночью ваш сад опять навещали феи? — спросил он, насколько могла судить Делси, из чистой вежливости.

— Фактически, там была лишь одна фея, о которой я забыла из-за более важных новостей, — ни секунды не думая, ответила она.

Делси рисковала увидеть пристальный взгляд де Виня, но прочла в его глазах лишь интерес.

— Что случилось? — спросил он.

— Я услышала шум, выглянула и увидела человека.

— Что он делал? — поинтересовалась леди Джейн.

— По-моему, кого-то выслеживал. По крайней мере, войти в дом он не пытался, — ответила Делси, живо припоминая ночное происшествие.

— Может быть, он оставил вам еще один подарок? Вы сегодня осматривали сад?

— Нет! А следовало бы это сделать!

— Сегодня такой ненастный день, — утешила ее Джейн. — До вас туда никто не сунется. Можете посмотреть завтра утром.

— Обязательно.

Сэр Гарольд, слушавший весь разговор, вдруг заговорил.

— Эндрю явно был замешан в каких-то сомнительных делах, — произнес он, нетерпеливо поглядывая на лежащую перед ним на столе книгу. — Вне всякого сомнения. Иначе откуда у него две тысячи пятьсот гиней? Он держал наличные деньги в доме вместо того, чтобы положить в банк или вложить в ценные бумаги. Жаль, что этот малый вообще был членом нашей семьи!

— Господи! — пронзительно вскрикнула леди Джейн и побледнела, несмотря на румяна. — Не изобрел же он машину по подделке денег! Не хватало нам только фальшивомонетчика!

— Те, что я видел, были настоящими, — успокоил ее де Винь.

— Он, безусловно, занимался какими-то махинациями, — упрямо настаивал сэр Гарольд. — Возможно, прямо у нас под носом играл в азартные игры!

— На это он был не способен, — возразил де Винь. — Во всяком случае, за последние три года величина капитала де Виней не уменьшилась!

— Если бы так, он бы остался без рубашки, — более резко выразилась леди Джейн. — Вспомните, он потерял все до последнего пенни, занимаясь торговлей, и всегда проигрывал в карты. Играл на скачках, но никогда в жизни не выигрывал. Хотела бы я знать, откуда эти деньги! Две тысячи пятьсот гиней! Вот так, Делси, вы теперь богачка! Что вы намерены делать с деньгами?

— Сохранить и возместить ущерб, когда дело дойдет до суда. Надеюсь, судья отнесется ко мне снисходительно, если я верну большую часть денег.

Леди Джейн онемела от такой честности. Сэр Гарольд одобрительно кивнул.

— Отличное решение! — согласился он и, поддавшись искушению, взял книгу.

— Наверное, наша кузина шутит! — заявил де Винь. — Думаю, вы и насчет двуколки пошутили?

— Ни в том, ни в другом случае я не шутила!