Изменить стиль страницы

Я не сомневаюсь, что все ориенталисты согласятся с этою конъектурою, так как она самая естественная и единственно возможная. Однако, какие выводы мы можем сделать из выше приведенного места из Масуди? Во-первых, из него видно, что Руссы, которые в 913 году предприняли подробно описанную Масуди экспедицию к южным берегам Каспийского моря, были непременно Норманны; потом, что и Руссы, предпринявшие в последствии, в 944 году, экспедицию в Барда'а, вероятно были так же Норманны. Если же Масуди говорит, что «Руссы состоят из многих народностей разного рода и что Норманны многочисленное из них племя», то из этого следует: 1) что Масуди под именем «Русь» нисколько не подразумевал исключительно Норманнов, 2) что имя «Русь» ему известно было не как название только одного племени, но что он 3) напротив того, имя «Русь» почти так же понимал, как и мы его понимаем, т. е. что он под этим именем подразумевал почти всех жителей нынешней Европейской России. 4) О Норманнах же он думал, что они составляют только часть обитателей этой страны и принимал их за «Руссов» очевидно, от части потому, что они жили в России, от части потому, что они пришли к Магометанам из этой страны. Мы выше (

стр. 73

) привели место из эль-Балхи, из которого видно, что «Русь» встречается у магометанских писателей как географическое, а вместе с тем и как этнографическое понятие; а поэтому естественно, что магометанские писатели называли «Руссами» всех тех, которые к ним приходили из России. Считают же и в настоящее время во всей Европе всех обитателей России, какой бы они национальности не были, за Русских и называюсь их просто Русскими, хотя многих из них на родине никак не хотят признать Русскими. У Абу-Зейд эль-Балхи мы также находим показание (

Там же, л. 92,а: (***); ср. Истахри, стр. 94.

), что купцы из мусульманских стран ездят по Каспийскому морю в Хозарию. В другом месте (

Ср. выше, стр. 81, примеч. а.

) он говорит, что город Джорджания, на правом берегу Аму-Дарьи, у впадения ее в море Аральское, есть торговый пункт Гузов, и что караваны отправляются из этого города в Джорджан, Хорасан и Хозарии. К вывозным товарам Саганиана, города на восток от Бухары, причисляет он стр. 94, меха собольи, беличьи, лисьи и другие, которые вывозятся в отдаленные арабские владения. В Саганиан же ввозились они большей частью из приволжских стран (

См. выше, стр. 161, примеч. а. Мы говорим «большею частью», потому что многие собольи и куньи меха ввозились в исламские земли из страны Турок, то есть, вероятно, из Сибири; см. выше, стр. 165, примеч. b

). Говоря о Хозарах, эль-Балхи приводит показание Ибн-Фодлана о том, что Хозары питаются преимущественно рисом и рыбою (

См. Fraehn, De Chazaris, стр. 585 и 591

), и замечает при этом: «То, что вывозят из Хозарии, как-то: мед и воск, привозится к ним из земли Руссов и Болгар. Таким же образом меха бобровые, вывозимые (из Хозарии) в различные страны, находят только в тех реках, которые текут в странах Болгара, Руси и Куяба, и кроме того их нигде не найдешь, сколько мне известно»(

(***). К слову (***) на краю рукописи находится замечание: (***). Что бобер назывался и (***), того я до сих пор не встречал

). Далее у него сказано, что самая Хозария производит только белужий клей, и что другие вывозимые оттуда товары, как-то: невольники, мед, воск, бобровые и другие меха в свою очередь ввозятся туда. Одежда Хозар и соседних с ними народов состоит из курток и верхнего платья. Сами же они не изготовляюсь материи для платья, а их привозят к ним из Джорджана, Табаристана, Армении, Адзербейджана и Византийского государства (

(***) Cp. Fraehn, De Chazaris, стр. 604 и след., прим. 90. Об (***), мн. ч. от (***), cp. Dozy, Diet, des noms de vetemenis chez les Arabes, стр. 352 — 362.

). Итак, эль-Балхи знакомит нас с разными произведениями, вывозимыми из приволжских стран и ввозимыми в оные.

Другое важное показание эль-Балхи о различных племенах Руссов и торговли их приводится Френом (

Ibn Foszlan, стр. 257 и след., 263 ислед.

) по Ибн-Хаукалю и Истахри. Но так как текст эль-Балхи первоначальный, откуда Ибн-Хаукал и Истахри почерпали свои сведения, и он представляет разные дополнения и уклонения, то я сообщаю здесь все это место в тексте и в переводе. Это место находится в Берлинской рукописи на листе 95 и гласит: (***).

Т. е. «Русь состоят из трех племен. Одно — ближайшее к Болгару, и царь их живет в столице, по имени Куяба (

Что слово (***), вместо чего Ибн-Хаукал пишет (***) и Истахри (***), следует читать (***) =Куяба, после исследований Френа (Ibn Foszlan, стр. 142 и след.) не подлежит ни малейшему сомнении.

); город больше Болгара. Второе, отдаленное от них племя (

У Ибн-Хаукала (***) вм. (***). Френ поэтому переводит: «второе племя высшее (важнейшее) между ними», что без сомнения неверно; ср. Fraehn, Ibn Foszlan, стр. 172 и 258 и след.

), называется Селавия (

Чтение (***) рукописи только незначительное искажение верного (***) Ибн-Хаукала, Эдриси и персидских авторов; ср. Fraehn, там же, стр. 143 и 259; Дорна, Geogr. Сauc, стр. 22 и Мельгунова, там же, стр. 294

). Третье племя называется Бармания (

В рукописи (***), у Ибн-Хаукала (***); у Истахри (***); у Эдриеи (***); персидские переводчики пишут (***). Ниже мы объясним отчего нам казалось необходимым читать (***)

), и царь его живет в Абарке (ч. Абарме) (

Ср. ниже, стр. 175.

). Приходят люди [по делам торговли (

Слова, (***) «по делам торговли», прибавлены по Ибн- Хаукалу; у Истахри здесь также (***) ,«купцы приходят», вместо (***), «люди приходят» и т. д. Но я не считаю это прибавление необходимым; ибо автор здесь хочет сказать только, что в Куябу приходят иностранцы — с разными целями — между тем, как в Абарку они не допускались. Впрочем известно, что Киев уже в X вФка был большой город, где находились много купцов из разных народов; см. Погодина, Исследов., VII, стр. 306 и след. и 313. — Слово (***) пред словом (***) ,которое Френ (стр. 260) считает очень темным, не находится ни у эль-Балхи, ни у Истахри.)

] в Куябу. Что же касается до Абаркы (ч. Абармы), то не сообщают, чтобы когда-либо добирался туда иностранец (

Связь и текст Ибн-Хаукала и Иетахри показывают, что здесь следует читать (***), вместо (***)

); ибо они (жители этой страны) убивают всякого чужестранца, который приходит в страну их (

Вот основание сообщаемого разными мусульманскими писателями известия, что Руссы будто бы убивают всех приходящих, к ним иностранцев.

). Сами же они приходят водою для торговли; притом они не рассказывают ничего о своих делах и своей торговле; также и не пускают никого провожать их и приходить в страну их. Из Арфы (sic! вместо Абарки или Абармы) вывозят черных соболей и свинец (

Персидские авторы, обрабатывавшие эль-Балхи, прибавляюсь еще «олово», чего нет в подлиннике.

). Руссы заставляют сжигать себя по смерти, и вместе с богатыми из них добровольно сжигаются девицы (

См. выше, стр. 132, прим. 74.

). Иные из них стригут себе бороду, другие же скручивают её на подобие кудрей (

У Ибн-Хаукала (***) ,«как это делают с гривами лошадей», к чему он прибавляет (***) (или вернее (***)) «и они красят её (бороду) желтою краскою». Эдриси также имел это чтение, но переводчик не понял его; см. Edrisi, ed. Jaubert, II, стр. 401 и ср. Edrisi, ed. Dozy et Goeje, стр. Х.

). Одежда их состоит из коротких курток; одежда же Хозар, Болгар и Печенегов из полных (т. е. длинных) курток. Эти Руссы ведут торговлю с Xoзарией, Византийским государством и великой Бoлгapиeй, и они (т. е. Руссы) граничат с северной стороной византийского государства. Они — народ многочисленный и столь сильны, что налагают дань на сосёдние с ними провинции этого государства. Внутренние Болгары — христиане» (

См. ниже, стр. 478 и след.

).

Этим местом эль-Балхи пользовались многие позднейшие писатели, которые передают его в более или менее кратких извлечениях и часто со многими недоразумениями. Полнее всего и относительно вернее находится оно у Ибн-Хаукала (

см. Fraehn, Ibn-Foszlan, стр. 257 и след.

); короче и даже с некоторыми ошибками у мнимого Истахри (

стр. 97 = 106

); подобно этому оно встречается у разных персидских авторов, обрабатывавших эль-Балхи (

см. Ouseley, The oriental geography of Ibn-Haukal, стр. 191; Fraehn, там же, стр. 265 и след.; Dorn, Geogr. Cauc, стр. 22 и след. и 60, и Мельгунова, Das suedliche Ufer des caspischen Meeres, стр. 294 и 300 — в русском издании этого места нет

): Кое-что из приведенного здесь текста, но со многими изменениями, мы находим также у Эдриси (

II, стр. 401 и Fraehn, там же, стр. 143

) и у Ибн-эльиарди (

Рукоп. Пет. Ун. № 111, лист. 32,а, ср; Fraehn, там же, стр. 142

), который заимствовал свое показание у Эдриси. Для определения текста все эти извлечения, даже самые неудовлетворительный, имеют некоторую цену.