Мировой судья вызывал страх пополам с насмешкой, судя по «шут, презр.» мирон, мироха, мирошка«мировой судья» при Миронв смотретьМироном «быть с виду простоватым» или прикидываться Мирошкой.т. е. дурачком, но ср. Мирон: у-мер-етьв Хватит Мирошка/Кондрашка, далече уйдешь; к инакости Мирона: Мирон(имя) из ряду вони Ты, Миро, поди вон — СВРЯ 3, ст. Миритьи Мирон; ПРН , с. 665 и 278. Таков и образ милиционера, например Валентина Ходасевич вспоминает, что когда бульдогу Шаляпина «говорили: „Милиционер пришел!“, он падал как подкошенный на бок и делал вид, что умер, даже дыхание задерживал.» ( Портреты словами , с. 131), а есть анекдоты про милиционера, сюда же МилицанерПригова.
Игра в молчанку описана в Играх . 1145—48. молчащим игрокам соответствует царевна Несмеяна или молчаливая царевна сказок АТ 559 и АТBC 559* (ср. 1351 Кто заговорит первым?). Есть переносное играть в молчанкупро того. кто упорно не говорит о чем-либо ( СВРЯ 3 , ст. Молкать),запирается, например В молчанку играешь? — угрожающе на допросе. Но разговорить и правда одно с рассмешить: слово и смех оба обращены к другому, другим, а молчание обращено к иному. А минута молчания показывает от противного связь слова с дыханием, как у Томаса Манна в сцене смерти Иакова ( Иосиф и его братья . 4.7, гл. Собрание перед смертью ):
— Так я повелеваю вам. — прошептал он без голоса.—
Тут смерть прервала его, он вытянул ноги, откинулся на постель, и жизнь его замерла.
Они все тоже приостановили свою жизнь и свое дыханье, когда это случилось [65].
Мирпрежде всего «дружба, согласие». отсюда «покой (согласия)» и «(дружная) община», потом «вселенная*. Формула мир да лад.К мирусм. В. Топоров. От имени к тексту. Мир и воля. Элемент *MIR- и другие его работы (слав. mirъ:индо-иран. Mit(h)ra,но ср. В. Орел в Этим . '9 А—'96. с. 64–66); С. Бочаров. „Мир“ в ВМ; В. Бибихин. Мир,с. 111 слл… и Язык филос…с. 372 слл. Созвучие мир: меретьзначимо, ср. пословичные усопшему мири мертвым покой( ПРН , с. 288 сп.), католическую эпитафию Requiescat in расеили ветхозаветную формулу „и приложился к народу своему“ об умершем.
К иному-ничему стремятся апофа-тическое богословие, но и нигилизм включая нетовщину и ничевоков, Брихадараньяка-уланишада с ее na iti па itiи Набоков ( Дар . 5): „Не это, не это, а что-то за этим. Определение всегда есть предел, а я домогаюсь далей, я ищу за рогатками (слов, чувств, мира) бесконечность, где сходится всё-всё.“ Оборотная сторона тяги к „потусторонности“-иному у Набокова (см. Вера Набокова в предисловии к его Стихам ) — отвращение к тому, что этот индивидуалист обзывал пошлым.Так и в Самопознании Бердяева, тоже родовитого индивидуалиста:
Если бы я писал дневник, то, вероятно, постоянно записывал в него слова: мне было это чуждо, я ни с чем не чувствовал слияния, опять, опять тоска по иному, по трансцендентному. Всё мое существование стояло под знаком тоски по трансцендентному.
Верно было бы сказать, что у меня есть напряженная устремленность к трансцендентному, к переходу за грани этого мира. Обратной стороной этой направленности моего существа является сознание неподлинности, неокончательности, падшести этого эмпирического мира.
Когда пробудилось мое сознание, я сознал глубокое отталкивание от обыденности. Но жизнь мира, жизнь человека в значительной своей части эта обыденность, то, что Гейдеггер называет das Man. Меня отталкивал всякий человеческий быт, и я стремился к прорыву за обыденный мир. — Меня притягивает всегда и во всём трансцендентное, другое, выходящее за грани и пределы, заключающее в себе тайну.
(предисловие, гл. 1 и 2, разд. Одиночество ). Но противники пошлости и обыденности не понимают, что нет ничего обыденнее и пошлее их тяги к иному. „Она хотела не только в книгах и в театре видеть иную жизнь, ей и свою хотелось сделать особенной, не похожей на ту. которую она отказывалась разделить.“ „Мария Потаповна мечтала об „ином“ и всюду это „иное“ выискивала.“ — Тамара Иванова, О себе самой ( Мои совр ., с. 495 и 520) — это был простой человек, не чета Набокову или Бердяеву, но как раз „простые люди“, по слову Гончарова [66], „не любят простоты“. (↓1: Русская тяга к иному. — 2: „Символически воспринимать действительность“. — 3: „Нищета пошлого слова“.)
Синонимы другой — другили враг, чужой, посторонний, нои один — единственныйили единый, одинаковыйили единичный. Сам по себе, особый, особенный, своеобразный, отдельный,но и общий. Кричащий, броский, заметный, странный, необычный, неожиданный, небывалый, невиданный, чуднойили чудный, чудесный, дивный, прекрасный. Редкий, исключительный, изрядный, избранный, отборный, отличный, отменный, недюжинный, необыкновенный, несравненный, неповторимый, бесподобный,но и безобразный, нелепый, дикий, чудовищный; страшныйили смешной. Выродок, отродье. отщепенец, отверженный, изверг. Отклонение, нарушение,но и необходимый, неизбежный. Лишний, остальной, прочий. Малый(диалектное с малым„с лишним“ — СРНГ 17. с. 341), ничтожныйили большой, громадный, великий. Новый(диалектное значение „иной, другой“ — СРНГ 21, с. 260) или старый, древний; следующий, последнийпо времени, но первыйпо важности, а для мифотворческого сознания тем самым и по времени, будущийи бывший. Чрезвычайный, крайний, предельный, запредельный, потусторонний, сверхъестественный. Превосходный, выдающийся, замечательный, отмеченный, (много Значительный, знаменательный, загадочный, таинственный. Несказанный, невыразимый, неизъяснимый. Святой, благой,но и лихой, дурной. Свободный, пустой, простой.Отрицание не и ни, нéкто/нúкто, нéчто/ нéшто/нúштос производным нéщечко„сюрприз, гостинец“, в ласковом обращении „дорогой, милый“, варианты нéстечко, нéшточко, ништычко, нúщечко( СРНГ 21 ), и нектó/никтó спроизводными никтóмина„ничтожество, плохой человек“, никтóшник„никчемный человек“ (там же), нештó/ништó, ничего/ничёс производными, в их числе блатное ништяк(< ништó × пустяк); некий, некоторыйи неопределенное один, некогдаи однажды.Примыкающие к отрицанию от. из. вы-, без, вне. кроме(: кромка, кромешный), ср. не считая; разве, лишь(: лихой, лишний), только, единственно,просто, отнюдь(: иной), вряд ли, однако, но.Превосходная степень: самый (: сам), — ейш-/-айш-.усилительные раз-, пре-/пере-, наи-, сверх-,диалектное на-; еще: очень, крайне,весьма, слишком, чересчур, сильно, страшно, ужасно, жутко, больно, безумно, дико, зверски, бешено (: бес), чертовски, смертельно;всякие повторы. Вдруг, внезапно. Один внеопределенном смысле, но и — по правилу „Если никто в отдельности, то все как один“ — множественное неопределенности, например говорят,когда все равны („голос в голос“): нет своих собственных лиц, имен, мест, нет порядка, только количество (ср. о таком множественном А. Пеньковский. Семант. катег. чужд .): этому отождествлению соответствует обобщение в немецком man sagtили французском on dit.Уменьшительный суффикс тоже выражает инакость, поэтому у стола, например, не нога,а ножка, но и у женщины — для мужчин. И всякое слово, взятое как иносмысленное; но и молчание. (↓1: Уменьшительный суффикс.)