Тероро как раз вспоминал Мараму и находился в самом печальном расположении духа, когда однажды утром он вдруг выбежал из своей хижины, где ещё мирно дремала Техани, и бросился к Мато, который готовился к рыбной ловле. Схватив удивленного приятеля за руку, он поволок его к своему дому, а затем подтолкнул к его ногам Техани.

– Это твоя женщина, Мато! – крикнул он изо всех сил, что было уже излишним.

– Тероро! – воскликнула девушка.

– Ты больше не принадлежишь мне! – не унимался Тероро. – Я наблюдал за тобой на каноэ. Мато не сводил с тебя глаз. Все в порядке, Мато, теперь она будет твоей. – И он вышел из хижины.

В тот же день, все ещё находясь во власти своих переживаний, Тероро отыскал старшего брата и просто заявил ему:

– Мне нужно вернуться на Бора-Бора.

Короля не удивила эта новость. Он уже давно следил за настроением брата, а когда узнал о том, что тот отказался от Техани, попросил объяснений у дядюшки. Старый Тупуна рассказал Таматоа, что его брат нездоров духом.

– Зачем же тебе понадобилось уехать? – поинтересовался теперь король.

– Мне нужно привезти на остров Мараму, – тут же признался младший брат. Кроме того, нам необходимы саженцы хлебного дерева, собаки, да и многое другое. Нам не хватает людей.

Был срочно созван совет, и мужчины решили, что путешествие назад, на юг, может оказаться полезным, особенно если судно привезет запасы пищи.

– Но кого же мы можем отправить в такой дальний путь? – спросил Тупуна, и тогда Тероро заявил, что на "Ждущем" он мог бы обойтись шестью членами команды, если, конечно, в команде будут Па и Хиро.

– Я тоже поеду, – встрепенулся Мато, но Тероро бросил на него сердитый взгляд и заявил:

– Нет, мы и без того плохо обошлись с Техани.Ты останешься здесь, вместе с ней. – И так было решено, что лучший друг Тероро не поедет с ним на юг.

После того как путешествие на Бора-Бора было одобрено, переселенцы стали собирать в дорогу путешественникам скудные запасы продовольствия. На этот раз на судно уже не грузили ни сушеного таро, ни кокосов, ни плодов хлебного дерева, ни бамбуковых цилиндров с запасами пресной воды. К счастью, островитяне могли поделиться бананами, хотя и не сушеными. В изобилии была разве что вяленая рыба, но и этого отважным мореплавателям казалось достаточно для выживания.

Когда запасы пищи погрузили на "Ждущего", Тероро рассказал о своем плане товарищам. Нарисовав на песке их прежний маршрут на север, он отметил, что судно заплыло слишком далеко на восток, после чего проделало лишний путь на север, из-за чего было вынуждено вернуться на запад. Перечеркнув эту схему, Тероро заявил:

– Теперь мы поплывем строго на юг, и тогда непременно найдем свой остров.

– Помни о том, что тебе не будут помогать штормы, – предупредил Тупуна.

– Мы используем силу морских течений, – успокоил его Тероро. – Кроме того, мы все время будем грести.

В последний день перед отплытием Тероро пребывал в одиночестве. Неожиданно к нему подошла одна из женщин и со слезами на глазах попросила:

– Когда будете возвращаться, умоляю вас, захватите с собой сюда кое-что и для меня. Если, конечно, в каноэ останется лишнее место.

– Что же тебе так понадобилось? – заинтересовался Тероро.

– Ребенок, – объяснила женщина.

– Чей ребенок? – насторожился вождь.

– Любой, – улыбнулась женщина и негромко пояснила: – Страшно и печально жить на той земле, где нет детей.

Тероро понимал, что везти ребенка так далеко было бы опасно, поэтому, объяснив свои тревоги женщине, он отпустил её. Однако через некоторое время к нему подошла ещё одна островитянка и сразу же начала:

– Зачем тебе привозить нам свиней и плоды хлебного дерева, Тероро? Наши сердца плачут и скучают без детей!

Тероро задумался, но все же велел и этой женщине уйти.

Однако история на этом не закончилась. К молодому вождю приходили все новые и новые женщины. Нет, они не рыдали и не причитали, но Тероро чувствовал, что каждая из них говорит от души, и в голосах их слышалась искренняя печаль и боль.

– Мы понемногу стареем, Тероро. Стареешь и ты, и король Таматоа, и Тупуна, да и все остальные. Конечно, у нас есть младенцы, но нет детей, которые нам так необходимы.

– Мы хотим видеть, как они играют на берегу моря, – подхватила другая женщина. – Ты же должен помнить, как дети бегали и веселились у нашей лагуны! – При этих словах перед мысленным взором Тероро возникла родная лагуна Бора-Бора, вокруг которой бегали сотни смуглых веселых ребятишек. Они бодро резвились в зеленой воде, смеялись и брызгались. Именно тогда он понял, почему Северный Гавайки кажется таким мрачным и пустынным.

– Мы все просим тебя, – в один голос взмолились женщины, – привези нам детей.

А в ночь отплытия (Тероро все же настоял, чтобы судно покинуло остров в то время, когда на небе появляются звезды) он успел признаться брату:

– Я еду на Бора-Бора не только для того, чтобы вернуться с Марамой. Я привезу с собой камень Пере. Мне кажется, что на нашем Гавайки должны быть не только боги, но и богиня.

* * *

Во время долгого путешествия на юг, пока члены команды Тероро голодали, а кожа их обгорала в экваториальной штильной полосе, сам младший брат короля сочинил песнь, которая потом ещё долго вспоминалась после его смерти. Её будут петь многие мореходы, и она поможет им отыскивать путь от Таити до нового Гавайки:

Жди западного ветра! Жди западного ветра!
Затем плыви на Нуку-Хива,
Где бухты так темны.
Ты там найдешь на небе
Недвижимую звезду.
Держи свой курс на неё, лишь на неё,
Пусть даже глаза твои устанут от жары,
Держи свой курс на неё, лишь на неё.
А потом Таароа пошлет тебе ветер,
И ты понесешься туда, где ждет тебя Пере,
Смотри на огонь, что шлет тебе Пере,
И скоро сам Тэйн покажет ту землю,
Что названа Северным гордым Гавайки,
И остров сей спит под охраною звезд.
Хранят его Семь Небесных Очей.

Однако, закончив сочинение этой прекрасной песни, Тероро вдруг с ужасом обнаружил, что найти свои острова в океане оказалось не так-то просто. С первого раза он проплыл мимо них и достиг самого Таити, прежде чем понял, где находится. Затем, направив "Ждущего" вновь на север, он через некоторое время увидел вдалеке Гаваики-Красного-Оро. И тогда, прямо в море, под нежный плеск волн, бьющих о борта каноэ, семеро мужчин решили держать военный совет. Тероро высказал довольно простое предложение:

– Если мы пристанем к Бора-Бора без хорошо продуманного плана действий, то верховный жрец, которому теперь уже все известно о нашей расправе над Гавайки, тут же прикажет своим помощникам убить нас.

– И все же придется рискнуть, – заворчал Па.

– Мы очень ослабли в пути, – напомнил Тероро.

– И все же мы сможем драться с ними, – настаивал Па.

– А я предлагаю совсем другое, – начал Тероро и, чувствуя, как в голове рождается совершенно новый коварный план, продолжал свою речь: – Так как мы недостаточно сильны для того, чтобы сражаться с верховным жрецом и всеми его помощниками в открытую, мы просто обязаны перехитрить их. – И он поведал своим друзьям о том, что им придется говорить и как вести себя на острове. Однако, когда на рассвете вдали появились высокие остроконечные вершины знакомых до боли гор и дикие утесы, спускавшиеся до самой лагуны Бора-Бора, всю команду посетили совершенно другие мысли.

– Наверное, мы просто сошли с ума, когда решили оставить этот остров и перебраться на Северный Гавайки, – бормотал Па. И все его товарищи согласились с тем, что было самым настоящим безумием променять этот земной рай на далекий и суровый клочок суши.