Изменить стиль страницы

— Мне очень жаль…

Не сказав больше ни слова, торговец коврами побрел к старому городу.

Вернувшись в «Аль-Рашид» в праздничном настроении, Картер узнал, что его иорданскому клиенту удалось умолить шофера такси довезти их до границы за три тысячи долларов. Цены взлетели из-за того, что несколько гражданских конвоев пострадали от союзной авиации.

Они выехали из Багдада по пустой скоростной трассе, проехали мимо остатков военных лагерей и батарей противовоздушной обороны, размещенных по периметру города, и выбрались на шоссе, проложенное в пустыне.

Поздно вечером прибыли на продуваемую бризом пограничную станцию Требейль, иракские пограничники шлепнули в их паспортах выездные визы и позволили пересечь границу Иордании.

— Я так понимаю, вам нужно немного свободного времени, — сказал иорданский посланник.

— Пару часов, если вы не против, — ответил Картер.

Хватит, чтобы добраться до шефа отдела Интеллидженс сервис в Аммане, вытащить его из постели и передать информацию.

Долгожданная информация достигла Лондона на рассвете следующего утра и попала по домашним телефонам к Клариссе Ройстон-Джонс и Ральфу Лавендеру. Последний в свою очередь позвонил Уилларду Фрэнксу, остановившемуся в лондонском отеле. После спешно созванного на Гоуэр-стрит совещания американец отправился в посольство США на Гровенор-сквер, чтобы послать условный сигнал в Вашингтон Реду Браунингу из Совета национальной безопасности.

Свирепствующая паранойя и ожидание немедленного нападения террористов на Белый дом и Капитолийский холм, которые были окружены со всех сторон засевшими на каждой крыше снайперами из отрядов по борьбе с терроризмом, сделали свое дело — президент уже принял решение. В течение часа Уиллард Фрэнкс получил «добро» на начало спасательной операции.

Кларисса изложила новости Максу Эвери за ленчем в «Ле Сюке» на Дрейкотт-авеню.

— Замечательно, Клэрри.

— Нам страшно повезло, Макс. Подвернулся хороший человек на месте, — ответила она. — А кроме того, нам детально известно расположение и устройство комплекса бункеров у Саддама, ведь их строили британские специалисты. Союзники их пока не разрушили, тем более что теперь все боятся случайно накрыть тот, где держат Лу.

— Когда ребята летят?

— Брайан требует как минимум неделю на подготовку, но это было до совещания в Хирфорде, на котором мы обсуждали новую информацию.

— Брайан будет участвовать в операции?

Она кивнула.

— Шварцкопф уперся, как бык, утверждая, что все его ресурсы уже в деле. Скорее всего просто злится, что его вынуждают распылять силы, и ничего не желает делать. Ну и предчувствует печальные последствия, если дело сорвется, не говоря о политическом скандале.

— Пожалуй, он прав.

— Так что мы посылаем объединенную команду «Дельты» и десантников, поручая им всю операцию, — объяснила Кларисса. — Они друг друга знают, сработались, лично симпатизируют Лу Корригану — у них больше стимулов постараться как следует.

Эвери покрутил в руках бокал с вином, задумчиво глядя в него.

— Я бы не прочь отправиться вместе с ними.

Она с укором посмотрела на него.

— Я совсем не уверена, что это разумно, Макс.

— Формально я все еще солдат Королевского полка.

Это было секретное резервное формирование, к которому приписывали вышедших в отставку солдат и офицеров специальной воздушно-десантной службы на случай особо сложных или щекотливых операций.

— Вы шесть лет не проходили переподготовки, — напомнила Кларисса. — Вспомните о сыне… — Она чуть не сказала: — «…если забыли о Мегги».

Но Эвери угадал, что она хотела сказать.

Он не стал настаивать, чтобы не нарваться на категорический запрет.

Прощаясь, небрежно сказал:

— Моя роль сыграна, Клэрри. Хочу уехать на несколько дней. Полазить по горам или что-нибудь вроде этого.

— Разумеется. Только непременно оставляйте телефон, чтоб я при необходимости могла срочно связаться с вами.

Вернувшись в Челси, Эвери позвонил Флойду, поставив его в известность о том, что берет короткий отпуск. Дав Клариссе номер телефона своего менеджера, он вовсе не собирался сообщать Флойду, где его искать. Если что-то случится, он узнает об этом раньше Клариссы Ройстон-Джонс.

Собрав дорожную сумку, Эвери добрался на такси до вокзала Виктории и взял напрокат машину. Чуть позже он уже катил на запад по шоссе М-4, прибыв на следующий день к обеду в главный город графства Хирфорд в сельской западной части страны, где в бараках на Стирлинг-Лайнс был расквартирован 22-й полк специальной воздушно-десантной службы.

После короткой беседы на пропускном пункте его провели в офис адъютанта.

— Сержант Королевского полка Макс Эвери прибыл для прохождения службы.

Адъютант выскочил из-за стола.

— Макс? Это ты? Давно не виделись! Господи, ну и задал ты нам работы за последние несколько месяцев! А мы думали, что все шесть лет ты был в самоволке!

— Тут вроде компания собралась на прогулку? Найдется местечко для «зайца»?

Глава 21

Тридцать минут они летели в воздушном пространстве Ирака высоко в небе.

Сорок тысяч футов. Любые противовоздушные ракеты здесь бессильны. Если верить специалистам.

Все глубже и глубже их «Скайлифтер» ввинчивался в темноту над вражеской территорией, несомый четырьмя мощными моторами фирмы «Пратт и Уитни».

Если не знать, кто сидит первым в ряду, никто не узнал бы Брайана Ханта. Как и все остальные члены «красной» группы, он превратился в существо с другой планеты. Воин с межзвездного корабля в огромном сверкающем куполообразном шлеме со встроенной системой связи, защищающие от ветра очки похожи на выпученные черные гляделки насекомых, от кислородной маски к баллонам тянутся, извиваясь, щупальца 392 соединительных трубок. Для полноты впечатления — скафандр с электрообогревом, рассчитанный на арктический холод — минус сорок — на большой высоте.

Хант хорошо знал, что с каждой секундой члены объединенной американо-британской команды все больше волнуются Напряжение нарастало, заполняло чрево машины, удушьем наваливалось на солдат «Дельты» и десантного полка, сидевших друг против друга. Все вместе и каждый сам по себе, наедине со своими страхами.

Даже сейчас он чувствовал мощный приток адреналина в крови и усиливающееся биение сердца, морщился от неожиданных болей в животе и желудке, где бурлили накопившиеся после декомпрессии газы.

Прокляв свои мучения, он помолился, чтобы все поскорее закончилось и они приземлились за линией вражеской обороны.

Инструктор, мастер военно-воздушных сил США по прыжкам, встал с сигнальной табличкой в руках.

Пять минут до высадки десанта.

И тут же массивный люк с трапом с невыносимой медлительностью пополз вверх, дюйм за дюймом открывая волшебную картину — россыпь алмазных звезд на простирающемся в бесконечность черном бархате ночи. Край люка залил серебряный свет, взволнованные люди ощутили режущее дуновение ледяного воздуха верхних слоев атмосферы. Фантастически великолепный вид, протяженность пустого неба захватывали дух.

Далеко внизу и позади выгибались дуги желтых огней, фейерверком вспыхивали и плясали над темным пятном цвета индиго — землей Ирака.

Красивое, но невеселое зрелище — зенитная артиллерия. Смертоносный огонь иракских противовоздушных установок, слепо посылающих в небеса перекрещивающиеся потоки трассирующих снарядов. Пустая охота — их радары глушат два самолета сопровождения «EF-111» со специальным электронным оборудованием, которое контролирует иракские частоты, создает помехи, подает на локаторы ложные сигналы. Милях в семидесяти впереди лежит Багдад, сердце вражеской страны, где глубоко под землей в непроницаемом бункере спрятан Лу Корриган.

Хант на мгновение вдруг усомнился в разумности и выполнимости поставленной перед ними задачи.

Сказать по правде, он вообще удивлен, что операция началась. Можно представить, как перепуганы Лондон и Вашингтон. В таких масштабах, с такой полнотой они еще никогда не сотрудничали. Разворачивается поистине беспрецедентная совместная англо-американская акция. Она преследует главным образом американские цели и укладывается в рамки разработанной главным командованием широкой разведывательной программы; если операция провалится, об ее истинной цели никто никогда не узнает. Номинально она проводится под американским командованием — в составе иностранных формирований войска специальной воздушно-десантной службы, как правило, держат в тени, чтобы в случае чего дать официальное опровержение, — но в действительности за нее отвечает майор Криспин в Эр-Рияде, [55]командир полка, из которого набирали команду для операции «Лошадь в бизоньей шкуре». Оперативные планы предварительно согласованы с майором американской группы «Дельта», который от имени главного командования несет ответственность за операцию в целом.

вернуться

55

Эр-Рияд — столица Саудовской Аравии.