Изменить стиль страницы

Она повернула за угол, где стало заметно темнее, но нигде не увидела вывески «Странника». Бенни услышала шаги и повернулась, но это был какой-то тощий мужчина с сигаретой, от которой тянулся сизый дымок. Продолжая двигаться по улице, она повернула направо. Квартал был пустынен, если не считать крупного мужчины в бейсбольной кепке, который шел по направлению к ней. Вдруг она увидела розовое свечение в конце квартала. Должно быть, это и был «Странник».

Она продолжала идти в этом направлении. Крупный мужчина тоже двигался и, похоже, собирался преградить ей дорогу.

— Простите, — сказала она, обходя его, но он сделал шаг к ней.

— Привет, Эллис, — хрипло сказал он. Тень от козырька бейсболки закрывала ему лицо. — Я приятель Кью.

— Кого? Кью? — В памяти Бенни вспыхнуло это имя. Тот мужчина, которого Эллис кинула.

— Ты думала, что можешь скрыться от него, явившись сюда? У него повсюду есть друзья, включая копов. — Внезапно мужчина схватил ее за плечо, выхватил охотничий нож и приставил к ее груди.

Бенни, охваченная ужасом, чуть не задохнулась.

— Кью хочет, чтобы ты знала — получишь то, что заслужила.

Глава 122

Следуя указаниям навигационной системы, Эллис ехала по Вест-Бей-стрит, которая вела к Нассау. Дорога вилась вдоль берега, в черном небе низко висела луна, от которой по воде тянулась блестящая белая дорожка. Они выкинули тело Нокса у какой-то пустынной стройплощадки. Джулия успокоилась; выпрямившись, она сидела сзади, уткнувшись головой в окно, и слезы у нее высохли.

— Джулия, теперь в этом деле мы вместе, — из-за плеча сказала Эллис. — Помогай, и ты скоро избавишься от меня, ясно?

— Ясно.

— Мы почти у банка, верно?

— Верно.

— Где я могу припарковаться, когда мы подъедем? — Когда Эллис увидела прямо впереди огни Нассау, она прибавила скорость.

— За зданием есть небольшая площадка. Я покажу тебе.

— Это там, где паркуются сотрудники?

— Нет, мы оставляем машины на Ширли-стрит, это недалеко. Но сзади имеется небольшая площадка для доставок.

— Хорошо, девочка. Только не пытайся что-нибудь выкинуть. Самая тяжелая часть позади, и теперь все пойдет легко, так?

— Так.

— Дежурит ли охрана и где она?

— Есть только один охранник, и он внутри.

— У него есть оружие?

— Да.

— Он будет сопровождать нас в твой кабинет?

— Нет, он даст мне пройти самой.

— Я пойду с тобой. Кстати, там нет металлодетекторов?

— Нет. Я работаю там так давно, что они уже не требуют от меня показывать удостоверение, а я запишу тебя под каким-нибудь именем как мою гостью. Мой кабинет на третьем этаже.

Эллис, остановившись перед светофором, проехала дальше, миновав и «Шератон» и «Хилтон». Движение было вялое, и нигде не было видно копов. Улицы были пустынны, не считая нескольких пар, которые шли, обнявшись. Она повернула налево и потом направо на Бей-стрит. Тут был магазин белья, ювелирные магазины и несколько банков.

— Какой из банков BSB? — спросила Эллис.

— Тот, что слева, рядом с ювелирным магазином.

Эллис обратила внимание на сияющую вывеску BSB над причудливыми колоннами. Она повернула налево и въехала на стоянку.

Глава 123

Бенни вскрикнула. Мужчина заткнул ей рукой рот и прижал к стене.

Она лягнула его в пах. Его глаза вспыхнули от боли. Рука сползла с ее рта, но нож успел распороть ей плечо.

Бенни снова вскрикнула. Мужчина ударил ее в рот. Голова взорвалась от боли. Она отлетела назад, выронив сумочку.

— Ты мертва, сука! — сказал мужчина.

Бенни упала, но тут она вспомнила… Она сунула руку в сумочку, дрожащими пальцами нащупала револьвер и выстрелила сквозь кожу сумочки.

Бах!Револьвер сработал. Сумочка взорвалась как бомба. Боль пронзила руку Бенни. Она вскочила на ноги и отпрянула назад.

Мужчина схватился за бедро, откуда ударила струя крови. Он выронил нож.

— Помогите! — закричал кто-то сзади. — Кто-нибудь, помогите! Этот парень напал на девушку!

Бенни повернулась, чтобы увидеть другого мужчину, спешившего к ней. Он хотел помочь, но ей нельзя было терять время. И она побежала от него.

— Мисс, остановитесь! — закричал ей мужчина. — Остановитесь!

Бенни миновала одну улицу, потом другую. Она не знала, куда бежит, и не осмеливалась остановиться. Завернув за угол, она побежала по склону к деловому кварталу и проскочила узкую улочку. Мимо пролетела машина, не заметив ее, а за ней мини-фургон. Она продолжала бежать. Откуда-то выскочило такси и резко затормозило.

Раздался звук клаксона, но она продолжала бежать, возвращаясь на Бей-стрит.

Впереди был банк BSB.

Бенни повернула направо и припустила изо всех сил.

Глава 124

Эллис припарковалась на стоянке за банком BSB, взяла свою сумку с револьвером и вылезла из машины. Она собиралась вытащить Джулию с заднего сиденья, когда услышала крики. Она подняла глаза. На улице стоял мужчина, показывая на нее.

— Это она! — крикнул он. — Она выстрелила в того парня! Задержите ее!

Что?

Эллис ошеломленно застыла на месте. Откуда он знает? Она пристрелила Нокса в нескольких милях отсюда.

— Полиция, кто-нибудь, помогите!

Двое молодых людей ринулись ей наперерез.

— На помощь! — Джулия с воплем выскочила из машины и кинулась к банку. — Помогите, Джонас! Флойд!

Низко пригнувшись, Эллис рванула с места. Она мигом пересекла улицу, но не могла оторваться от преследователей. Они с криком нагоняли ее. Эллис повернула направо, потом налево, миновала какую-то темную улицу, потом другую и рывком пересекла шоссе.

Дзынь! Дзынь!Автобус со скрежетом остановился, но она продолжала бежать. Заметив какую-то аллею, она повернула туда. Автобус позволил ей скрыться от преследователей.

Она спряталась в тени, наблюдая за развитием событий. Через минуту какой-то человек пробежал мимо входа в аллею дальше по улице.

Внезапно она почувствовала, как что-то уперлось ей в затылок. Кто-то сдернул сумку с ее плеча.

— Медленно повернись, — сказал голос. — Я так и знала, что, если найду аллею с видом на банк, ты рано или поздно на ней окажешься.

Эллис узнала голос.

Это был ее собственный голос.

Глава 125

Бенни, держа Эллис на мушке, заставила ее отступить назад к стене. Теперь все могло кончиться очень быстро. Наконец она убьет свою сестру-близнеца.

— Бенни? — Эллис вскинула руки и встала спиной к стене. — Бенни? Бенни!

Бенни не ответила. У нее револьвер. Рука не дрогнула. Бенни была предельно собрана. Дуло еще было горячим. Она взяла свою жертву на прицел.

— Нет, подожди. Что с тобой? Что ты делаешь?

Бенни не ответила. Полицейские сирены завывали где-то поблизости. Скоро они появятся здесь. Времени у нее было немного. Она взвела курок.

— Разве ты не собиралась вызвать копов? — Эллис разразилась слезами. — Ради бога, не убивай меня!

Бенни не могла жить, пока Эллис не будет убита. Это было так просто.

— Нет, подожди, пожалуйста! — Эллис упала на колени. — Прошу тебя, нет!

Бенни подошла поближе и теперь стояла вплотную к сестре. Она прицелилась. Это было не убийство, а казнь.

— Пожалуйста! — Эллис моляще вскинула руки. — Прошу тебя, не убивай меня! Ты не можешь!

— Нет, могу, — деловито сказала Бенни, что удивило ее саму. — Я чувствую себя в тебе, а тебя в себе. Вот почему ты не смогла убить меня. И вот почему я могу убить тебя.

— Нет, пожалуйста, Бенни! — Эллис, разразившись потоком слез, согнулась, уткнувшись лбом в землю.

Внезапно сзади раздался звук шагов, и Бенни посмотрела из-за плеча. У входа в аллею появилась женщина. Свет из витрины магазина на другой стороне улицы обрисовывал ее силуэт.

— Бенедетта, нет! — словно вознося молитву, страстно прошептала женщина.