Изменить стиль страницы

— Я действительно не знаю, — повторила миссис Уилтон и добавила: — А почему вы так решили?

— Наверное, у меня что-то случилось с головой: после ушиба я стала провидицей, — пошутила Джудит и вдруг поняла, что ее случайная догадка верна, цветок прислала Вернал. И Роберт это знал. Но для чего она это сделала?

Джудит завершила туалет, пошла в кабинет Роберта и отыскала телефон Вернал. Набирая номер, она думала, что вряд ли Вернал сама возьмет трубку, скорее всего подойдет кто-нибудь из слуг. Однако спустя некоторое время послышался характерный хрипловатый голос:

— Алло?

— Это Джудит Хилл, — представилась она, подавив взволнованный вздох. — Благодарю вас за орхидею.

— Значит, вам она понравилась? Я рада. Это мои любимые цветы. Один друг посылает их мне по особым случаям. Думаю, он не станет возражать, если один цветок будет у вас.

— В самом деле? — спросила Джудит, и Вернал гортанно рассмеялась.

— Видите ли, он присылал их довольно часто. Мы и до сих пор хорошие друзья. Очень хорошие. А как вы, Джудит? Сделали еще одну вылазку на дикую природу?

Это как раз то, что я сейчас делаю, подумала Джудит. Несусь по снежной целине, не видя цели.

— Нам не мешало бы встретиться. — В хрипловатом голосе Вернал зазвучали злобные нотки. — Мы могли бы очень мило поболтать.

Джудит представила, что это будет за «милая болтовня». Ее затрясло. Не хватало сейчас слушать еще и об этих «особых случаях».

— Замечательная мысль! Но чуть попозже, когда я окончательно поправлюсь, — сказала Джудит и повесила трубку. Впредь она будет держаться от Вернал подальше.

Весь январь стояли лютые холода. Даже центральное отопление вкупе с жарко пылающим огнем в каминах не могли прогнать из дома постоянных сквозняков, которые стремительно набрасывались на Джудит, стоило ей переступить порог.

Первый месяц нового года был забит у нее до предела: вечеринки, встречи с друзьями, всевозможные заседания благотворительных комитетов, открытие выставок, музыкальные концерты, балетные спектакли… Везде семью Хилл принимали как очень важных персон и везде Джудит великолепно справлялась со своей ролью.

Возможно, кто-то и знал, как быстро женитьба Хилла превратилась в платонический союз, но достоянием гласности это не стало. Ни сестра Джудит, ни ее мать, ни друзья ни о чем не догадывались. Несмотря на общую постель, они не были близки с самого новогоднего бала. Того самого, когда Вернал положила свою ладонь на руку Роберта и сказала своим низким голосом, который вызывал у Джудит тошноту: «Разве ты не знаешь, что я всегда возвращаюсь».

Иногда Джудит думала: даже если Роберт считает, что я предпочла ему Эрбана, почему он не борется за меня? Впрочем, ответ очевиден: он слишком горд, чтобы соперничать с таким ничтожеством, как Эрбан Грей. К тому же я надежный и удобный помощник, партнер, спутник, а большего Роберту не требуется, ведь он никогда меня не любил.

За этот месяц Джудит почти убедила себя в том, что ей некогда думать о Вернал. Несколько раз Роберт не ночевал дома, предупреждая, что уезжает по делам. Но, вполне возможно, он развлекался с какой-нибудь женщиной. Иногда он спал в маленькой комнате, смежной с кабинетом, и тогда Джудит не знала, ночевал Роберт дома или нет, хотя по утрам видела его за завтраком. Но она не позволяла себе задумываться над этим. Тем более что относился он к ней по-настоящему хорошо. Всегда подбадривал, отмечал, как замечательно она выглядит, много рассказывал о тех, с кем ему приходилось встречаться, и его меткие характеристики нередко заставляли Джудит смеяться до слез. Словом, между ними были крепкие дружеские отношения, хотя, как считала Джудит, Роберт и нашел ей замену в постели.

Кроме того, Роберт продолжал делать щедрые подарки. Так, он подарил Джудит золотое сердечко с выложенной из бриллиантиков буквой «Д». Когда она вытащила сердечко из бархатной коробочки, ей до боли захотелось вместо слов: «Спасибо, оно великолепно», — расцеловать Роберта или отблагодарить как-то еще.

Через две недели после телефонного разговора Джудит нечаянно встретилась с Вернал в модном магазине одежды, где ни на одной вещи не было этикеток с ценой — только ярлыки кутюрье. Здесь работала продавцом Фелис, одна из стариннейших подруг Джудит. Фелис позвонила и сказала, что они получили новую партию платьев, которые, по ее мнению, могут заинтересовать Джудит. Девушке льстило, что ее подруга по-прежнему дружелюбна и проста и трезво смотрит на вещи, как в те времена, когда не могла бы позволить себе даже шарфика из этого магазина, не говоря уже о чем-то большем.

Джудит отложила пару платьев, собираясь их примерить, когда звякнул дверной колокольчик и вошла Вернал.

— Я так и подумала, что это вы, узнала по огненным волосам. — Вернал прислонилась к стене и сложила руки на груди. — Как поживаете? Вас это уже не удивляет?

— Что?

— Почему Роберт просил вас выйти за него замуж?

Джудит это удивляло всегда, даже после объяснений Ллойда Валриша, но сейчас она, разумеется, промолчала.

— Объяснить вам, почему он так поступил? — Вернал чуть ли не шипела, ее красивое лицо исказила злобная гримаса.

— Да нет, спасибо.

Но злобное шипение продолжалось.

— Потому что я отвергла его. Роберт хотел жениться на мне, но я не торопилась. Он настаивал, и тогда я учинила ему настоящий скандал. Гордость его была уязвлена, вот он и переметнулся на вас. — Теперь шепот источал яд. — Представляю, как вы удивились. Что бы и кому бы вы ни говорили, я-то знаю: до этого он вас просто не замечал. Какая уж там шестимесячная любовная связь! Роберт спал со мной за неделю до вашей свадьбы, и, уверяю вас, ему никто больше не был нужен.

Образ Роберта и Вернал, занимающихся любовью, пронесся в мозгу Джудит подобно шаровой молнии. Но она тут же погасила вспыхнувшую было ярость и спросила спокойно, даже с некоторой небрежностью:

— Для чего вы мне это рассказываете?

— Просто хотела, чтобы вы знали. — Фиалковые глаза пылали огнем. Вернал любовалась собой, наслаждалась сделанными обличениями, играла с Джудит, как кошка с мышкой.

— Сейчас у вас сладкие денечки. Но… ничто не вечно под луной.

Вернал дотронулась до отобранного Джудит платья из тяжелого шелка.

— Роберт щедрый мужчина. Вы будете выглядеть в нем очень неплохо. — Ее взгляд скользнул по кулону. — Миленькая вещичка. «Д»… Может быть, Джесси? Или Дейл? Как насчет еще каких-нибудь имен?

Джудит ухитрилась издать короткий смешок, но поняла, что маленькое сердечко разбилось так же, как и розовая ваза.

Довольная собой, Вернал покинула магазин.

Джудит взяла без примерки одно из двух платьев, быстро выписала чек и заторопилась к выходу. Фелис проводила ее до двери.

— Вернал Бэринг твоя приятельница? — спросила девушка.

— Ух!..

Фелис прошептала:

— Она настоящая ведьма. Ей у нас все не нравится. Не могу понять, почему она сюда ходит.

— В следующий раз, когда она явится, предложи ей кофе и подсыпь туда крысиного яда, — пошутила Джудит.

Вернувшись домой, она некоторое время посидела у окна в зале, тупо глядя на заснеженный сад, потом, томимая каким-то смутным предчувствием, пошла бродить по дому. Она в самом деле любила этот дом, и ей очень хотелось стать здесь настоящей хозяйкой, чтобы быть нужной Роберту хотя бы в этом качестве. Но встреча с Вернал все перевернула. Джудит отчетливо поняла — лимит ее душевных сил исчерпан.

Джудит принесли кофе и вместе с ним пару газет. Сделав глоток, она наугад открыла одну, пробежала заголовки, перевернула страницу и… замерла. В разделе «Светских новостей» она увидела фотографию Вернал перед каким-то маленьким отелем. Садясь в такси, она целовала мужчину. Этим мужчиной был Роберт. Хороший, четкий снимок. Подпись под фотографией гласила:

«Дружеское прощание магната Роберта Хилла с Вернал Бэринг после интимного ужина в одном из укромных отелей. Никаких признаков Джудит, не столь давно ставшей миссис Хилл. И, кажется, ни Роберт, ни Вернал без нее не скучают».