Изменить стиль страницы

- Она думает, что мы будем делать то же самое?

- Идите, — махнула нам Леа и тут же склонилась к шее второго инкуба.

Я не двинулся с места:

- Что должны мы… Вернее, что должен делать я?

- Драться.

Вход в пещеру освещался настолько ярко, будто внутри светило солнце.

- Так нельзя.

Линк нервно заглянул в пещеру:

- О чем ты говоришь, чувак?

Я посмотрел на своих друзей.

- По-моему, вам стоит вернуться, ребята. Это слишком опасно. Я не могу втягивать вас в это.

- Никто и никуда меня не втягивает. Я иду потому… — Линк посмотрел на Ридли, а затем неловко отвернулся, — чтобы со всем этим покончить уже.

Ридли демонстративно откинула свои грязные волосы:

- Ну, понятное дело, что я пришла сюда не из-за тебя, Соломинка. Не льсти себе. Как бы мне ни нравилось тусоваться в твоей компании умалишенных, я здесь ради своей сестры, — она перевела взгляд на Лив. — А у тебя какое оправдание?

- А вы верите в судьбу? — тихо сказала Лив.

Мы все посмотрели на Лив, как на сумасшедшую, но она будто не заметила:

- А я верю. Я наблюдала за небом Магов столько, сколько я себя помню, и как только в нем что-то изменилось, я сразу заметила. Южная звезда, Семнадцатая луна, мой селенометр, за который меня постоянно дразнили дома, — это моя судьба. И я просто обязана быть здесь. Даже если… в любом случае.

- Я понял, — сказал Линк. — Даже если ничего не выйдет, даже если ты знаешь, что тебе достанется по полной, иногда ты просто должен это сделать.

- Что-то вроде того.

Линк попытался хрустнуть костяшками пальцев:

- Так какой у нас план?

Я посмотрел на своего лучшего друга, который поделился со мной батончиком «Твинки» в автобусе во втором классе. Неужели я мог позволить ему идти со мной в пещеру на верную смерть?

- У нас нет плана. Ты не можешь пойти со мной. Проводник — это я, и это мой долг, а не твой.

Ридли закатила глаза:

- Похоже, функции Проводника не были тебе растолкованы как следует. У тебя нет никакой суперсилы. Ты не можешь перепрыгивать высотки или драться с Темными магами с помощью своей волшебной кошки.

Люсиль выглянула из-за моей ноги.

— Собственно говоря, ты лишь прославленный гид, который приспособлен к борьбе с темными магами не больше, чем вот эта Мэри Поппинс.

- Аквамэн, — кашлянул Линк, подмигивая мне.

До этого момента Лив молчала:

- Она не ошибается, Итан, ты не справишься в одиночку.

Я понял, что они делали, вернее, что они не делали. Они не уходили. Я покачал головой:

- Ребята, вы идиоты.

Линк ухмыльнулся:

- Я бы предпочел именоваться «храбрым, как тысяча чертей».

Прижимаясь к стенам пещеры, мы шли на лунный свет, льющийся вниз через трещину в потолке. Когда мы завернули за угол, свет стал нестерпимо ярким, а внизу я разглядел костер. В центре пещеры золотистые языки пламени окружали и лизали пирамиду из сломанных деревьев. Каменная плита, которая напоминала алтарь майя, каким-то образом удерживалась на самой вершине костра, словно висела над ним на невидимых проводах. Полуразрушенная каменная лестница вела к алтарю. Змеистый круг — знак Темных магов — был нарисован на стене пещеры позади костра.

На алтаре лежало тело Сарафины так же, как тогда в лесу. Все остальное было по-другому. Лунный свет лился сквозь свод пещеры на ее тело и отражался во всех направлениях, словно через призму. Будто она держала в руках свет призванной вне времени луны — Семнадцатой Луны Лены. Даже золотое платье Сарафины выглядело так, словно все было соткано из сотен тысяч металлических пластин.

Лив выдохнула:

- Никогда раньше ничего подобного не видела.

Похоже, Сарафина находилась в неком подобии транса. Ее тело висело несколькими дюймами выше камня, складки ее платья струились вниз как вода с краев алтаря. Она явно наращивала мощь.

Ларкин стоял у подножия костра, я увидел, как он шагнул поближе к каменной лестнице. Ближе к Лене.

Она лежала ничком, руки были вытянуты к огню, а глаза закрыты. Ее голова покоилась на коленях у Джона Брида, и похоже, что она была без сознания. Он выглядел по-другому — в прострации. Словно он сам был в трансе.

Лену трясло. Даже со своего места я чувствовал резкий холод, идущий ото огня. Должно быть, она замерзла. Темные маги окружили костер. Я не узнавал их, но мог с уверенностью сказать, что они были Темными по сумасшедшим желтым глазам.

Лена! Ты меня слышишь?

Глаза Сарафины внезапно открылись. Волшебники хором запели.

- Лив, что происходит? — прошептал я.

- Они зовут Луну Призвания.

Мне не надо было понимать слова, которые они произносили, я уже знал, что происходит. Сарафина призывала Семнадцатую Луну, чтобы Лена сделала свой выбор под действием темных чар. Или под тяжестью ее вины — ее собственными темными чарами.

- Что они делают?

- Сарафина использует всю свою силу, чтобы передать свою энергию и энергию Темного Огня луне, — внимание Лив было приковано к этой сцене, она словно пыталась запомнить каждую деталь, неважно зло это или добро. В ней заговорил Хранитель, призванный записать все для истории.

Хмари сгрудились вокруг пещеры, угрожая снести ее стены — они росли, накапливая силу и массу.

- Нам нужно уходить отсюда.

Лив кивнула, а Линк схватил Ридли за руку.

Мы пробирались по стене пещеры, прячась в тенях, пока не ступили на мокрый, песчаный пол. Пение прекратилось. Маги замерли в тишине, глядя на Сарафину и костер, словно все они находились под действием одного и того же зомбирующего заклинания.

- А теперь-то что? — Линк был бледен.

В центр круга выступила фигура. Мне не надо было гадать, кто это, потому что он был одет в тот же самый воскресный костюм и галстук из видений. Его светлый летний костюм был гораздо более неуместным среди темных магов и завихрения хмарей.

Это был Абрахам — единственный инкуб, способный вызвать из подземелья такое количество хмарей, за ним стояли Ларкин и Хантинг, а каждый инкуб в пещере пал на одно колено перед ним. Абрахам протянул руки к завихрению.

- Время пришло.

Лена, очнись!

Языки пламени взметнулись вверх. Возле костра Джон Брид аккуратно стал поднимать Лену на ноги, чтобы разбудить ее.

Беги!

Лена растерянно озиралась по сторонам. Она не слышала моего голоса. Я не был уверен в том, что она вообще что-либо слышала. Ее движения были неуверенными, словно она не понимала, где находится.

Абрахам повернулся к Лене и медленно поднял руку. Джон дернулся, а потом взял Лену на руки и встал, словно его потянули за ниточки.

Лена!

Голова Лены упала ему на плечо, и ее глаза снова закрылись. Джон понес ее вверх по лестнице. От самоуверенности не осталось и следа. Он был похож на зомби. Ридли протолкнулась поближе к выходу:

- Лена совершенно дезориентирована. Она не понимает, что происходит. Это огонь так на нее действует.

- Почему они хотят, чтобы Лена была без сознания? Разве она не должна быть в сознании, чтобы выбрать Призвание? — я думал, что должно быть именно так.

Ридли уставилась на огонь. Ее голос был необычайно серьезен, и она избегала смотреть мне в глаза.

- Призвание требует воли. Она должна сделать свой выбор, — голос Ридли звучал странно. — Если только…

- Что? — у меня не было времени на догадки.