— Что ты объяснишь? — повернулся к ней тот. — Что ты можешь объяснить?
— Он взял у меня денег!
— Ты взял у дамы деньги? — снова ринулся Красавчик на лежащего барона. — Сколько он у тебя взял?
Сонька снова повисла на нем:
— Не помню! Много! В долг! Взаймы! Поэтому я пригласила его… Чтоб не обманул, не сбежал!
— Вы что, Софья?! — поднялся барон. — Что вы говорите? Как я мог вас обмануть? Тем более сбежать?!
— Я вас не знаю, вы — игрок. От игрока можно ждать чего угодно!
— Но мы с вами так прекрасно говорили, Софья!
— О чем вы с ней говорили?
— О том, что я влюбился, что ваша жена прелестна! Я готов предложить ей руку и сердце. Она вам не принадлежит, она оставила вас.
— Не верь ему, Карл, — плакала Сонька. — Он все врет! Ни руку, ни сердце от него я принимать не собиралась. Я с тобой, только с тобой! Это шантаж, Карл! Спаси меня, Карл!
Красавчик достал из кармана пиджака небольшой револьвер и сунул дуло в лицо Гаро:
— Ты мне за все заплатишь: за мой позор, за позор жены.
— Но я ничего такого не сделал!
— Во-первых, ты взял у женщины деньги. Обманом взял. А во-вторых, хотел изнасиловать ее. Мою беременную жену хотел изнасиловать, — придвинулся к нему вплотную Красавчик. — Она ждет ребенка, моего ребенка! И не дай бог, с малышом что-то случится. Тогда, барон, у тебя не хватит никаких денег. А пока что, если хочешь избежать позора и остаться в живых, едем в банк, и ты снимаешь ту сумму, которую я тебе назову.
Крытый экипаж на большой скорости несся по узким улочкам Ниццы. Окна были занавешены. В экипаже сидели Сонька, Красавчик и барон со следами недавнего разбирательства на лице. Карету трясло и подбрасывало на неровном булыжнике. Вор держал в руке револьвер, внятно и спокойно разъясняя Филиппу Гаро на плохом французском:
— Запомни, барон, главное: одно лишнее движение — и твоя душа отправляется к Господу Богу.
Тот перевел взгляд с револьвера на самого Красавчика, затем на молчаливую Соньку.
— Вы… грабители?
— Мы те люди, которые требуют компенсации за попранную честь. Особенно за честь женщины. Тем более женщины, ждущей ребенка.
— Но я не могу дать ту сумму, которую вы обозначили.
— Не можешь дать миллион франков?
— Это очень крупная сумма.
— Честь моей жены стоит дороже. А к тому же за тобой должок. С процентами!
— Все равно, это не миллион! Я взял у Софии не более четырехсот франков.
Красавчик крепко сжал пальцами подбородок француза, предупредил:
— Ты можешь не доехать до банка.
— Сумма… Она нереальная.
— У тебя на счете нет таких денег?
— Они у меня есть. Я — состоятельный человек. Но я вижу, что имею дело с вымогателями.
— Я сейчас продырявлю тебе голову. — Красавчик начинал терять терпение.
— Филипп, — подала голос Сонька, — вам дорога жизнь?
— Мне дорога моя честь, — ответил тот совершенно искренне.
— Значит, вы готовы распрощаться с жизнью?
— Я должен подумать.
Девушка повернулась к Красавчику, сказала на французском:
— Скажи извозчику, чтобы ехал в горы.
— Зачем? — не понял тот.
— Дохлый вариант. Ничего не добьемся. Барону дороже не жизнь, а деньги.
Гаро напрягся:
— Я так не сказал. Я сказал, что должен подумать, — торопливо разъяснил он.
— В горы, — подвела черту Сонька и по-русски сказала Красавчику: — Он еще не в той форме. Надо, чтобы он как следует наложил в свои французские штаны.
— Вы что-то сказали по-русски, — тронул ее за руку Филипп. — Что вы сказали?
— Она сказала, — засмеялся Красавчик, разъяснив на ломаном французском, — что ты надоел и тебя пора прикончить.
— Нет, нет! — Гаро был ошеломлен. — Я готов! Что я должен делать?
— Ничего, — мрачно ответил Красавчик. — Заткнуться и ждать своего конца.
— Не надо. Не надо в горы, — спокойно и с достоинством попросил граф. — Едем в банк, и я выполню ваши условия. Я отдам вам миллион.
Вор посмотрел на Соньку.
— Ну что? Поверим барону?
— Попробуем. — Сонька нежно коснулась лица француза. — Но не забудьте, дорогой, что мы ваши брат и сестра. И что вы очень любите нас и решили нам помочь финансами.
— И что от любого дурацкого слова или жеста я немедленно продырявлю твое брюхо, — подытожил Красавчик.
Карета подкатила ко входу в банк, из нее первым вышел Красавчик, а затем барон, который галантно помог Соньке спуститься на брусчатку. Вор вплотную приблизился к Гаро и, приставив руку с револьвером к его боку, заставил двинуться ко входу в банк. Полицейский, стоявший у входа, приветственно склонил голову перед посетителями и пропустил их в вестибюль.
В этот довольно ранний час посетителей здесь было немного. Филипп Гаро в сопровождении воров, храня достоинство и выправку, привычно двинулся к одному из окошек и поприветствовал кассира:
— Доброе утро, Мишель! Как дела?
— Доброе утро, месье Гаро! Вы непривычно рано сегодня.
За спиной Филиппа с улыбкой стоял Красавчик, а чуть в сторонке — Сонька, тоже улыбающаяся. Гаро бросил на них взгляд, снова обратился к кассиру:
— Вы еще больше удивитесь от непривычно большой суммы, которую я хочу взять.
— Вы много проиграли? — поднял брови тот.
— Нет-нет, — печально улыбнулся француз. — Я теперь редко хожу в игорный дом. Ко мне приехали брат и сестра, и все свободное время я посвящаю им, — барон кивнул на Соньку с Красавчиком.
— И сколько вы хотите взять?
— Миллион.
— Простите? — Банковский служащий даже поперхнулся. — Вы хотите снять миллион франков?
— Именно. Эти деньги я пообещал отдать сестре и брату.
Кассир снова перевел взгляд на Соньку и Красавчика, и в его глазах проскочило недоверие.
— Но это очень большие деньги. У нас в банке может не оказаться такой суммы.
Красавчик придвинул револьвер плотнее к спине барона.
— Мишель, сообщите управляющему, — спокойно произнес тот, — думаю, он решит мою проблему.
— Да, месье, я должен поставить в известность управляющего банком.
Кассир ушел, а несколько обескураженный барон повернулся к «брату» и «сестре».
— У них может не оказаться такой суммы.
— Окажется, — кивнул вор. — Мы не уйдем, пока не получим деньги.
Из глубины вестибюля спешной походкой вышел управляющий банком, маленький круглый человечек:
— Здравствуйте, господин барон, — он крепко пожал ему руку. — Что случилось? Это не шутка по поводу миллиона?
Филипп был бледен и решителен.
— Вы полагаете, я отношусь к числу шутников?
— Прошу прощения, — смутился управляющий, — но такую сумму никто из наших клиентов еще не снимал.
— Значит, я буду первым. Надеюсь, я имею право взять собственные деньги в том размере, в каком пожелаю.
— Безусловно. Нам необходимо время, чтобы подготовить выплату. — Управляющий посмотрел на Соньку и Красавчика, спросил барона: — Эти господа и есть ваши брат и сестра?
— Да, это мои брат и сестра, — твердо ответил Филипп Гаро. — Вас что-то смущает?
Управляющий еще раз оценил «родственников» барона, взял его за локоть.
— Нет-нет. Пройдемте, вам надо подписать кое-какие бумаги.
Тот растерянно взглянул на Красавчика, на Соньку. Девушка подошла к Филиппу, нежно поцеловала его в щеку:
— Пожалуйста, господин банкир, не лишайте нас общества брата…
— Извольте принести бумаги сюда, и я все подпишу, — попросил барон.
Управляющий ушел, Филипп Гаро и «родственники» остались одни, молчаливо ожидая результата. Через вестибюль не спеша, прошелся полицейский. Кассир из своего окошка с интересом наблюдал за необычной троицей.
— Может быть, я сам получу деньги и привезу вам? — негромко спросил Филипп. — Клянусь честью барона, я не обману.
— Клянусь честью грабителя, — ответил Красавчик, — я не двинусь отсюда, пока не получу деньги.
— Ах, вы все-таки грабители? — улыбнулся барон. — И прелестная Софья тоже?