Шесть

Весь центр города полыхал: мигали фонарики, шарили прожектора, разрезая полосами света ночную тьму. Три квартала были перекрыты для движения. Там, где сосредоточились огни, что-то горело: над городом поднимался толстый столб дыма. Квиллер оставил машину неподалеку от запретной зоны и отправился дальше пешком. Нет, это была не гостиница… Может, почта? Помахав удостоверением репортера, Квиллер сумел подобраться к жёлтой ленте, огораживающей участок пожара.

— Что горит? — обратился он к офицеру полиции. — Почта?

— Нет, мистер К. Дальше. За почтой.

«Поразительно!» — промелькнуло в голове у Квиллера. Он прошёл вдоль жёлтой ленты до северного конца Книжной аллеи. От книжного магазина остались только стены, и из глубин каменного остова валил густой дым. Пожарные заливали из шлангов кровли соседних зданий. На тротуаре поблёскивали осколки стекла.

— Что тут произошло? — спросил Квиллер одного из пожарников с чёрным от копоти лицом, державшего в руках респиратор.

— Взрыв, мистер К. Крыша взлетела на воздух, и все книги сгорели дотла. Ничего не осталось, кроме стен.

Квиллер узнал голос пожарника: это был фермер, который занимался разведением овец.

— Вы… вы…

— Я — Теренс Огилви. Доброволец с Чёрного Ручья.

— Да-да, конечно! — Квиллер вспомнил, как однажды заходил в задние комнаты, где жил Эддингтон, там же он переплетал книги. Керосиновая печурка для обогрева. Газовая плитка для готовки. Большой коробок спичек. И Уинстон!

— Здесь оставался его кот! — встревожился Квиллер.

— Вряд ли он выжил после взрыва.

Две пожарные машины, примчавшиеся из окрестных деревень по вызову, уезжали прочь.

— Вы тут ещё долго будете, Теренс?

— Некоторые из нас останутся на всю ночь — будем караулить, не возникнет ли новый очаг возгорания.

Мужчины стояли спиной к заросшему сорняками пустырю.

— Вот кандидат номер один… — Теренс повернулся, указывая на пустырь. — Прежде всего мы залили это поле водой из шлангов: такая сушь — только спичку поднеси — сразу вспыхнет.

Что-то заставило Квиллера резко обернуться.

— Уинстон! — заорал он.

К нему через мокрые заросли медленно пробиралось большое, чёрное, грязное животное.

— Это Уинстон! Да его узнать невозможно!

Услышав своё имя, Уинстон доверчиво приблизился к Квиллеру. Кот знал этот голос, который ассоциировался у него с банкой сардин.

— Он в ужасном состоянии! И если он взлетел на воздух вместе с крышей, он может быть ранен. Если мне удастся его поймать, я отвезу его в ветлечебницу.

— Кошки живучие. Одно только непонятно: как он сумел выбраться наружу? А где ваша машина, мистер К.?

— На Главной улице, в двух кварталах отсюда.

— Подъезжайте сюда, а я пока за ним присмотрю.

«Всё-таки сердобольный народ эти скотоводы, жалеют братьев наших меньших, — с благодарностью подумал Квиллер. — И животные доверяют им». Через десять минут он уже подвёл свой фургон к жёлтому ограждению и, откинув задний борт, вытащил старое одеяло.

— Осторожнее, мистер К.! Он вас может поцарапать! Посмотрите: он весь чёрный от сажи!

— Хороший котик, хороший… — вкрадчиво ворковал Квиллер, заворачивая кота в одеяло. Кот, махнув хвостом, измазал ему сажей лицо и только что полученную из чистки замшевую куртку.

Квиллер снова сел в машину. Руки у него были чёрные, и рулевое колесо — тоже. К тому же он оставил чёрную метку на кнопке звонка срочного вызова в ветеринарной клинике.

Дежурная санитарка, открыв ему дверь, воскликнула:

— Ой! Где это вы так измазались, мистер К.?

— У меня в машине кот, которому удалось выжить после взрыва. Еле спасся из огня.

— Большой пожар был?

— Большой.

Она притащила пластиковую переноску и в ней доставила Уинстона в смотровую.

— Вроде ничего серьёзного, — сообщила она. — Я его почищу, помою, а утром его посмотрит лечащий врач — сразу же, как придёт на дежурство. А как его зовут?

— Уинстон Черчилль.

На следующий день рано утром Квиллер позвонил юристу домой.

— Спите? Простите, что разбудил. Вы уже слышали о Книжной аллее?

— А?.. Что?.. — послышался сонный голос в ответ.

— Взрыв в книжном магазине. Всё здание разрушено. И книги сгорели дотла.

— Как?! Когда?!

— Около трёх ночи. Я услышал взрыв и тут же помчался в центр. Уинстону повезло: он уцелел. Кот в безопасности — я отвёз его в ветлечебницу. Можете сообщить Синтии, что ей больше не нужно ходить кормить кота.

— Да… да…

— Я могу взять на себя инициативу и подыскать ему новых хозяев.

— Да-да, пожалуйста…

Бартер был не в лучшей форме: когда его внезапно будили, он плохо соображал.

— Я вам перезвоню, если возникнут проблемы, — закончил Квиллер и занялся своими делами. Взрыв и пожар непременно попадут на первую полосу сегодняшней газеты, и хорошо бы там же дать ещё одну колонку сбоку — об Уинстоне. Репортёр подумал о том, что по злой иронии судьбы катастрофа решила все его проблемы с букинистической лавкой. Не без злорадства он вспомнил агента по недвижимости из Биксби, который хотел купить помещение у Эддингтона. И ещё он задумался о Коко: поразительно, но у кота было предчувствие — у него случился припадок всего за несколько минут до взрыва!

В девять утра Квиллер связался с ветеринаром.

— Это просто чудо, — сказала женщина-врач, — у кота ни одного повреждения, даже шерсть не опалена. Вы уверены, что во время пожара он находился в здании?

— Уинстон никогда не выходил на улицу. Он даже не знает, что такое «улица».

— Все реакции у него в норме. Пульс, температура, давление — тоже. Можете забирать его хоть сейчас.

Квиллер прочистил горло. Он всегда закашливался, если приходилось принимать быстрые решения.

— Прошу вас, доктор, подержите кота под наблюдением ещё сутки, а между тем я постараюсь найти кого-нибудь, кто захочет его взять.

— Думаю, с этим у вас проблем не будет. Он найдёт себе пристанище, как только история о нём выплывет наружу.

— Истинная правда, — горько заметил Квиллер. Как хорошо он знал человеческую природу! Он был журналистом, и ему не раз встречались типы, которые кому угодно горло могли перегрызть, лишь бы заполучить животное, имевшее статус знаменитости: будь то котёнок, провалившийся в канализационную трубу и застрявший в ловушке на три дня, или бродячая собака, спасшая семью, где было пятеро детей. Конечно, теперь каждый захочет взять Уинстона к себе, но вот захочет ли кот жить у кого попало?

Он позвонил Мэгги с просьбой помочь ему в этом деле.

— Ты слышала утренний выпуск новостей?

— Какой ужас! Бедный Эддингтон! И недели не прошло после похорон!

— Я могу тебя обрадовать: коту удалось спастись и он в полном порядке. Я попросил подержать его в ветлечебнице, пока мы не пристроим его в какое-нибудь приличное место. Сегодня его фото будет красоваться на первой полосе, и, я думаю, мы получим сотни предложений.

— Я об этом и мечтать не могла… — вздохнула Мэгги.

— Совершенно неправдоподобно, что при взрыве он вылетел на улицу через крышу, но если кому-нибудь придёт в голову идея, что этот кот умеет летать, завтра его будут показывать по телевизору, и тогда от желающих забрать Уинстона отбою не будет — посыплются звонки со всей страны. Нужно найти для него дом прежде, чем он станет звездой.

— Правильно! Пойду позвоню в пару-тройку мест.

— Только запомни, Мэгги: лучше всего ему будет у какой-нибудь пожилой семейной пары, где нет других домашних животных, но есть большая библиотека.

Квиллер набрал ещё один номер. На сей раз он позвонил Джуниору Гудвинтеру во «Всякую всячину».

— Привет! — сказал главный редактор. — Кое-кто из наших видел тебя вчера на пожаре. Что ты там делал в три часа ночи?

— Спасал кота, и как раз по этому поводу я тебе и звоню. Теперь все поголовно захотят взять его к себе. Пойдут слухи, что он вылетел из горящего дома через трубу, и его слава вырастет до небес. Но дело было совсем не так. Ему удалось улизнуть целым и невредимым. Не знаю, как он это сделал, но факт остаётся фактом.