Изменить стиль страницы

- Ты от темы-то не отвлекайся… - попросил Бел.

- Согласен - время дорого… Так вот, те люди нас допросили, а потом отпустили - все одно взять с нас им было нечего: артефакты вы утащили, а мы в той ситуации выглядели полными кретинами. В общем, мы с Юрлом пошли своей дорогой, а Иннасин-Оббо вновь стал о чем-то договариваться с властями Берена. Вот и все. Каждый стал искать вас своими методами. К сожалению, заклинание поиска ничего не дало: эти древние артефакты - перстень Сварга и древний манускрипт, - они прикрывали вас от любых магических поисков. В общем, пришлось применять добрые старые методы розыска.

- Но ведь ты нас каким-то образом нашел!

- Вы очень ловко уходили от преследования… - кивнул головой Сандр. - Но Юрл - это, я вам скажу, умнейший человек, и он сразу высчитал, что вы можете оказаться в Маргале, и даже предположил, где вы можете границу перейти. Он не ошибся. Вот мы сразу сюда и помчались.

- Понял! - кивнул головой Бел. - Интересно, на каких условиях вы договорились с властями Маргала? Ведь они вам и людей дали для поисков артефактов, и полномочия огромные предоставили. Неужто вы пообещали отдать им артефакты, а они в эту сказку поверили?

- Это вас не касается.

- А вот мне кажется, что вы и их хотите обмануть. Юрл не из тех людей, кто изменяет долгу и своей стране, тем более, что этот человек тоже служит в тайной страже. Он собирается выполнить полученный приказ и доставить артефакты в Танусию.

- И что тебя удивляет? Чтоб ты знал, я тоже держу слово: раз подрядился на эту работу - найти артефакты и доставить их Хозяину, то и выполню задание честно и до конца. Это Иннасин-Оббо продался с потрохами, да и ты, как оказалось, имел в этом деле свой интерес. Блондинку в счет не берем - этой дуре надо было перерезать горло в тот момент, как только нашли шкатулку с артефактами.

- Понятно. Ты и Юрл - каждый из вас перекрыл одну из тех дорог, по которым, как вы просчитали, мы и пойдем в Маргал. Так?

- Тут и скрывать нечего - все именно так и было. Должен со стыдом признать: на том постоялом дворе, где мы с вами случайно встретились - там я недопустимо облажался. Увы, свою ошибку я понял слишком поздно. Как видно, вы каким-то образом сумели напустить на себя морок, и это меня обмануло. Тогда, глядя на тех крестьян, что были на том дворе, меня словно что-то цапнуло, но я никак не мог понять, в чем дело. Сообразил только на следующий день, и то ближе к вечеру… А знаешь, Бел, в чем дело? Я знаю тебя давно, хорошо помню твои движения, походку, поворот головы… На том постоялом дворе был момент, когда селяне в испуге выбегали из зала, и я тогда еще обратил внимание: здесь что-то не так, но вот что именно не так - в то время понять не мог. А на второй день до меня внезапно дошло: у одного из тех крестьян была не только твоя походка, но и то движение руки, которым ты, мой старый друг, поправляешь свои волосы. Вот тогда я и повернул назад, пустился в погоню за вами, шустриками…

- Юрла ты, конечно, предупредил?

- Разумеется.

- Но ведь с тобой было десятка два крепких парней, а я сейчас слышал топот всего лишь нескольких лошадей…

- И что с того?

- Просто интересно, куда пропали твои подчиненные? Одного ты мог послать с донесением к Юрлу, трое с тобой… Остальные-то куда делись?

- Неужто так интересно? Ох, Бел, Бел, или как там тебя правильно зовут… Раз ты такой любопытный, то попробуй сам ответить на этот вопрос, а я тебе скажу, верно ты угадал, или нет.

- Чего там гадать, и так все ясно: вы напоролись на старателей и они рассказали вам про дикое золото. Вернее, вы заставили их рассказать. Так? От услышанного твои парни озверели, и сами захотели проверить слова старателей, и никакие угрозы с запугиваниями на них уже не действовали. Кто-то из твоих подчиненных полез в шахту вместе со старателями, а вернувшись, наотрез отказался идти дальше, выполнять полученное задание, а потом так же поступили и остальные. Блеск золота заменил голос рассудка, верно? Я могу понять этих парней: за свою верную службу каждый получает не так и много, не более сотни золотых монет в год (хотя, скорей всего, куда меньше), а тут одним разом можно обеспечить себя и своих близких на всю оставшуюся жизнь.

- Да уж, дисциплина в здешних войсках никуда не годится… - скривился Сандр. - В любом другом месте для поддержания порядка можно было бы перевешать с пяток самых рьяных любителей золота, и это прочистило бы мозги остальным, но тут… Парням словно затуманило головы, они ничего не хотели и не желали слушать.

- И в результате этих разборок пришлось бежать уже тебе с несколькими верными людьми, а не то возжелавшие золота парни могли бы свернуть твою шею. Злое золото - страшная вещь.

- Очень сомневаюсь, что многие из тех дезертиров сумеют разбогатеть. Все будет как раз наоборот: за это призрачное золото оставшиеся вскоре начнут резать друг другу глотки - я на такое уже успел насмотреться… Ну все, пора заканчивать наш затянувшийся разговор. Если честно, то он мне уже успел надоесть.

- А можно еще вопрос? - подала голос Олея. К этому времени у нее была залита кровью едва ли не вся одежда, но женщина боялась пошевелиться лишний раз - охранник Сандра (или его подчиненный - впрочем, для беглецов эта разница не имела никакого значения) стоял, несколько загораживая от нее самого Сандра, и внимательно следил за каждым движением лежащих на земле людей. Можно было не сомневаться, что при первом же подозрении этот человек готов пустить в ход метательный нож, который он держал в руке. Конечно, женщина уже приготовила цепочку для броска, но выбирала нужный момент, а его все не было. Если бы тот охранник отошел хотя бы на шаг с сторону, то можно было бы бросить цепочку так, чтоб она обхватила горло обоим, а вот если делать это сейчас, то основной удар придется на охранника, а Сандр, скорее всего, сумеет уклониться…

- Блондинка, ты еще не сдохла? - с любопытством покосился на женщину Сандр. - Явно тянешь с этим делом, не торопишься на тот свет, хотя давно пора там оказаться… Кстати, стерва ты наша стеснительная, меня тоже интересует ответ на некий вопрос: отчего ты никому не сказала, что умеешь обращаться с плеткой? Мне о том умении чуть ли не сказочные истории поведали, и с такими подробностями, что остается руками разводить. Ай-яй-яй, как можно быть такой скрытной? Я, чтоб ты знала, большой любитель подобных забав, и должен сказать, что ты лишила себя множества острых ощущений. Ох, как бы мы с тобой могли развлечься на пару… А сейчас, с распоротым животом, ты, скажем так, сильно на любителя и вряд ли кому пригодишься.

- Я хочу спросить про того жреца вайду… - Олея тянула время, выискивая момент, чтоб Сандр хоть ненадолго шагнул в сторону. - Неужели он все еще жив?

- Ты что, дура? - искренне удивился Сандр. - А впрочем, кого я об этом спрашиваю… Да уж, ты нашла самый подходящий момент, чтоб поинтересоваться этим вопросом. В очередной раз убеждаюсь, что ты настоящая блондинка без мозгов. Просто удивительно, какие среди них встречаются идиотки! Но уж если тот жутковатый старик произвел на тебя такое впечатление, то скажу: старикашку кокнули, правда, и он успел много крови попортить. Чтоб отправить его многогрешную душу на Темные небеса, власти Берена нагнали невесть сколько солдат и магов, однако того жреца так просто было не взять. Он даже своих зомби в бой направил… Там, по слухам, была такая заварушка, что от увиденного у многих волосы на голове дыбом вставали. Эх, надо было бы тебя, блондинка, у него оставить - вот старикан бы порадовался… Все, хватит болтовни. Давай… - и Сандр кивнул стоявшему рядом с ним мужчине. - И побыстрей…

Тот молча шагнул вперед, и в тот момент беглецы увидели, что сам Сандр ударил мужчину длинным узким ножом в основание черепа. Растерявшаяся Олея пропустила момент для броска, и сейчас в недоумении ждала, что же будет дальше. Главное, сейчас Сандр остался без прикрытия, и она сможет ударить в любой момент. Только вот зачем он убил этого человека?