Изменить стиль страницы

– Да он попросту вешает тебе лапшу, – объявил Ормистон.

– Выходит, эти люди нездешние, если с ними такие проблемы, – задумчиво проговорил Моз, потирая нос.

– В Эдинбурге у Кафферти все схвачено намертво, – категорично объявил Клеверхаус.

Шивон слушала их вполуха. А что, если у Эллен Демпси, размышляла она, есть друзья где-то за пределамиЭдинбурга?… Может быть, стоит докопаться до истинного хозяина «MG кэбс»? Если Демпси работает не на Кафферти, возможно, она работает на кого-то другого, и этот другой пытается разорвать щупальца, которыми Кафферти опутал город?

Внезапно слабая мысль, словно тихий звон тревожного колокольчика, забилась в ее голове: ведь если это правда, у Кафферти есть все возможности подставить Демпси? У Эллен есть друзья, Шивон… с ними лучше не пересекаться.Голос звучал обольстительно, доверительно, точно кошка мурлычет. Он явно пытался ее заинтересовать. Навряд ли он делал это без причины, без какого-то, пока неясного, мотива.

А не пытается ли Кафферти использовать ее?

Выяснить это можно лишь одним способом: повнимательнее присмотреться к компании «MG кэбс» и к Эллен Демпси.

Когда она снова прислушалась к разговору, Ормистон распространялся о том, что им с Клеверхаусом надо хотя бы чуток вздремнуть.

– Постоянное наблюдение? – предположил Моз.

Ормистон кивнул, но, когда Моз попросил рассказать об этом поподробнее, состроил такую мину, что собеседник сразу понял: он слишком любопытен.

– Это совершенно секретно, – поддержал коллегу Клеверхаус.

Произнеся это, он сразу уставился на Шивон, будто подозревал – больше того, знал,- что она рассказала ему не все, что есть между ней и Кафферти. Она мысленно вернулась в те времена, когда работала в Феттес в составе оперативно-следственной группы. Клеверхаус тогда относился к ней как к младшей, но это было так давно, словно в предыдущей жизни. Она не отвела взгляда. Когда Клеверхаус моргнул первым, ей показалось, что она почти одержала победу.

15

– И с тех пор вы его не видели?

Женщина покачала головой. Беседа протекала в Форте – в ее квартире на пятом этаже высотного здания, стоящего на самой окраине Лейта. Из окон узкой гостиной, не будь они такими грязными, открывался бы великолепный вид на побережье. В комнате стоял стойкий запах кошачьей мочи и объедков, но Ребус не заметил ничего, что говорило бы о физическом присутствии кошек. Женщину звали Дженни Белл, она была подружкой Дики Даймонда в то время, когда он исчез.

Когда Белл открыла дверь, Баркли послал Ребусу взгляд, который будто говорил, что он понял, почему Даймонд так исчез. На Белл не было никакой косметики, серая одежда висела мешком. Шлепанцы разлезались по швам, зубов не хватало – от этого щеки у нее втянулись, а протезы, которыми она, по всей вероятности, пользовалась в разговорах с гостями, она почему-то не вставила. Поэтому трудно было разобрать, что она говорит, особенно Алану Уорду, сидевшему на подлокотнике дивана; он так сосредоточенно вслушивался в то, что говорит дама, что брови его слились в одну.

– Я его в глаза не видела, – начала Белл. – Иначе он бы у меня получил по полной.

– А что вообще подумали, когда он слинял? – спросил Ребус.

– Ну, наверное, что он кому-то должен.

– А он действительно остался должен?

– Конечно, и первой – мне, – ответила она, тыкая пальцем в свой непомерно пышный бюст. – Он вытянул у меня почти две сотни.

– За раз?

Она помотала головой.

– Да нет, сегодня возьмет, завтра возьмет, так и набралось.

– И сколько времени он вот так вымогал у вас деньги? – поинтересовался Баркли.

– Четыре, ну, может, пять месяцев.

– Он здесь жил?

– Временами.

Где-то – в соседней комнате, а может, в соседней квартире – играло радио. За стеной две собаки затеяли шумную возню. У Дженни Белл был включен электрообогреватель, отчего в комнате стояла духота. Уорд и Ребус немного выпили, но Ребуса это обстоятельство не сильно волновало, он полагал, что запах и пары алкоголя не повлияют на густые ядовитые испарения, наполнявшие комнату. Бобби Хоган дал им адрес Белл, но сам, извинившись и сославшись на неотложные дела, поехал к себе в участок. Ребус был на него за это не в претензии.

– Мисс Белл, – обратился он к женщине, сидевшей напротив, – вы когда-нибудь бывали вместе с Дики на стоянке фургонов?

– Несколько раз на выходных, – подумав, ответила она, искоса бросив на Ребуса хитрый, плотоядный взгляд. Отвратительных выходных,мысленно уточнила она. Ребус почувствовал, как Уорда непроизвольно передернуло, когда он представил себе все, что там происходило. Глаза Белл сузились. Она устремила пристальный взгляд на Ребуса. – А ведь я вас раньше где-то видела, может такое быть?

– Может, – согласился Ребус. – Я иногда захожу выпить в бар по соседству.

Она покачала головой:

– Это было давно. В баре…

– Так я и говорю…

– А разве вы были не с Дики?

Ребус отрицательно замотал головой; Уорд и Баркли смотрели на него с подозрением. А Хоган уверял, что памяти у Белл никакой. Как он ошибался…

– Давайте вернемся к фургонам, – настойчиво напомнил Ребус, – где именно они стояли?

– Где-то по дороге на Порт-Сетон.

– Вы ведь знали Рико Ломакса, верно?

– О да. Отличный парень этот Рико.

– И он всегда бывал вместе с Дики на вечеринках?

Она решительно кивнула.

– Жуткие были времена, – произнесла она с улыбкой. – Никаких соседей, не с кем затеять скандал.

– Не то что здесь, хотите сказать? – спросил Уорд: как раз в этот момент кто-то за стеной поднял крик, укоряя свое чадо.

–  Сколько можно напоминать, что за собой надо убирать!

Белл посмотрела на стену.

– Да, не то что здесь, – подтвердила она. – Для начала в этих проклятых фургонах было намного просторнее.

– А что вы подумали, когда услышали, что Рико убит? – спросил Баркли.

Она пожала плечами:

– А чего тут думать-то? Рико, он Рико и есть.

– И кто же он?

– Вы хотите спросить, что в нем было, кроме потрясающей способности трахаться? – Она засмеялась, издавая горлом какое-то кудахтанье и обнажая бледно-розовые десны.

– А Дики знал об этом? – полюбопытствовал Уорд.

– Дики присутствовал при этом,- объявила она.

– И не возражал? – поразился Уорд.

Она ответила ему удивленным взглядом.

– Я думаю, – начал Ребус, давая Уорду время побороть смущение, – мисс Белл хочет сказать, что Дики тоже принимал участие.

Какое-то время Белл, улыбаясь, наблюдала, как Уорд воспринимает внесенное Ребусом уточнение. Потом снова закудахтала…

– В Сент-Леонарде есть душ? – поинтересовался Уорд, когда они ехали обратно.

– Считаешь, необходимо помыться?

– Все бы отдал, лишь бы полчасика потереться мочалкой под горячей водой. – Он с таким ожесточением стал чесать ногу, что Ребус и сам почувствовал зуд во всем теле.

– Этого образа мне не забыть до могилы, – вдруг объявил Баркли.

– Ты имеешь в виду Алана под душем?… – спросил Ребус.

– Да ты же отлично знаешь, черт возьми, о чем я, – сморщившись, пробормотал Баркли.

Ребус понимающе кивнул. Оставшуюся часть пути они проехали молча. Ребус задержался на парковке, сказав, что хочет покурить. После того как Уорд и Баркли ушли, он вытащил свой мобильник и позвонил в справочную, где ему дали номер компании «Калдер Фармаси» в Сайтхилле. Он знал одного из фармацевтов компании, парня по имени Чарльз Шанкс, жившего в Данфермлине и в свободное время обучавшего кикбоксингу. Когда ему ответили, он попросил к телефону Шанкса.

– Чарльз? Это Джон Ребус. Скажи, у фармацевтов есть что-то похожее на клятву Гиппократа?

– А зачем? – В голосе слышалась насмешка… и легкая подозрительность.

– Просто хочу узнать, не у тебя ли берет методон один конченый торчок по имени Мэлки Тейлор?

– Честно говоря, Джон, не уверен, что смогу тебе чем-то помочь.