Изменить стиль страницы

Калеб ударил кулаком по оконной раме и тут же понял, что выбрал не ту руку. Нянча распухшую руку и ругаясь последними словами, он снова забрался в постель. Ему было почти смешно. Выходит, он опять недооценил ее, теперь уже в последний раз. Все остальные ночи он аккуратно клал ключи под подушку. Если она попыталась бы вытащить их оттуда, он бы почувствовал.

Но в другие ночи она и не пыталась! Элизабет терпеливо выжидала, пока Калеб не совершит ошибку или пока не попадет в беду.

А уж сколько было беспокойства и сочувствия! Да, она напрасно растрачивала свой талант на ту мерзкую рекламу.

— Элизабет, — прошептал он, — я ведь действительно мог бы…

Калеб зажмурился. Эти последние несколько недель… Это чувство близости… товарищества…

Это все твои выдумки, сказал он себе твердо. Как он мог мечтать об этом? Между ними ничего не изменилось. Она была его пленницей, а он — похитителем. Можно ли осуждать ее за то, что она сбежала при первой же возможности?

И все же это причиняло ему боль. Эта боль была сильнее той, которая уже сдавливала ему горло и мешала дышать.

Калеб подумал о том, что надо пойти за телефоном, включить его и вызвать «скорую». Он думал об этом целых две секунды, прежде чем рухнул.

Ему не хотелось, чтобы сон прервался. Он старался сохранить иллюзию ощущения прохладных пальцев, прикосновения удивительно мягких губ. Ее губ.

— Калеб, — услышал он ее шепот.

Едва он успел осознать, что не один, как сработала военная выучка. Инстинктивно он выбросил руку вперед и сжал тонкое запястье.

Элизабет вскрикнула от боли и неожиданности.

— Элизабет?

— Кто же еще?! — Она старалась высвободиться из его жесткой хватки. — Калеб, мне больно.

Только тогда до него дошло, насколько сильно он стиснул ей запястье. Он отпустил ее руку.

— Ты вернулась.

Элизабет смущенно улыбнулась.

— Конечно, вернулась. Как ты вообще узнал, что я уходила? Ведь ты спал. Вот, прими это.

Она разорвала маленький бумажный пакетик и помогла ему приподняться на локте. Калеб узнал вкус таблетки от аллергии, которую она сунула ему в рот, обычной антигистаминной таблетки. Она поднесла стакан с водой к его губам, и он проглотил лекарство.

— Лучше принять две сразу, — сказала она, разрывая следующий пакетик.

Калеб послушно проглотил и эту, потом снова лег. Она подняла с пола его подушку, там, где он бросил ее, и подсунула ему под голову.

Он удивленно взглянул на горку одноразовых пакетиков на туалетном столике.

— Где же ты…

— Я выехала на шоссе и поехала вперед. Я знала, что, в конце концов, найду стоянку или круглосуточную бензоколонку с аптекой. Твой кошелек лежал на туалетном столике. Вот сдача.

Элизабет залезла в карман джинсов и положила на туалетный столик несколько банкнот и монет.

Калеб усмехнулся. Его Элизабет находчивая, как всегда. Он схватил ее руку и крепко сжал. Она склонила к нему озабоченное лицо.

— Если эти таблетки быстро не подействуют, я оттащу тебя в ближайшую больницу. Ты напугал меня до чертиков.

— Ты меня тоже напугала, детка.

Элизабет положила ключи рядом со сдачей и таблетками, затем поправила одеяло, выключила лампу и улеглась рядом с ним, не раздеваясь.

— Ты не должна… — начал было Калеб.

— Я не помню, чтобы ты позволял мне брыкаться, когда у меня была мигрень, так что терпи. Ты в моей власти, Рэмбо.

Она прильнула к нему и положила руку ему на талию. Калеб усмехнулся в темноте. Это прозвище уже не раздражало его.

— Ты сможешь съесть пару яиц? — спросила Элизабет, ставя перед Калебом на кухонный стол кружку с кофе.

— Думаю, смогу. Спасибо, пока хватит.

Отек на руке спал, но сам Калеб выглядел измученным и невыспавшимся. Элизабет села напротив.

— Ты и в самом деле подумал, что я тебя вот так брошу?

— Что я могу сказать? Я был без сознания.

Несмотря на игривый тон, Калеб избегал ее взгляда. Она повертела в руках чашку.

— Думаю, мы с тобой не знаем друг друга так хорошо, как мне казалось.

Калеб вздохнул, оперся локтями о стол и запустил обе пятерни в свои всклокоченные волосы.

— Элизабет, ты же понимала: как только мне станет лучше, ты снова окажешься в моей власти.

— Да. А разве ты не понимал, что если я брошу тебя со смертельной аллергией, то больше не смогу жить в ладу сама с собой?

— Но ты могла просто швырнуть мне эти таблетки и снова уйти. Наконец, ты могла вызвать сюда «скорую». А куда делись твои угрозы упечь меня за решетку?

Калеб сердится на нее за то, что она не выполнила своих угроз?!

— Я должна была убедиться, что с тобой все в порядке.

Действительно, всю ночь Элизабет ухаживала за Калебом, склоняясь к нему всякий раз, когда он просыпался.

— Кое-что между нами изменилось, Калеб. Скажи, разве не так? — вызывающе спросила она.

Он поскреб свою небритую физиономию.

— Да, — резко произнес он, не глядя в ее сторону. — Кое-что изменилось.

— Ты собираешься и дальше держать меня здесь пленницей?

— Нет.

Элизабет закрыла глаза и прерывисто вздохнула. Это был вздох облегчения. Когда она открыла глаза, Калеб мрачно смотрел на нее.

— Ты собираешься вернуться в «Авалон», не так ли?

— Я дала обещание.

— Элизабет, не делай этого. Если что-нибудь случится с тобой…

— Калеб, ты уже выполнил то, что обещал Дэвиду.

— Я прошу тебя не из-за Дэвида! — Он шагнул к столу и стукнул по нему ладонью. — Не из-за этой чертовой клятвы! Я прошу тебя из-за нас с тобой. Я умру, если… — Калеб запнулся и тихо договорил: — Если ты пострадаешь. Элизабет, я прошу тебя остаться. Ты можешь уйти, когда захочешь, я не буду тебя задерживать. Поэтому я прошу тебя: останься. Пожалуйста.

Его признание, его сердечная мольба поразили Элизабет.

— Я… я останусь с тобой, пока тебе не станет лучше, — уступила она.

С усталым вздохом Калеб отодвинулся от стола. Сколько на это потребуется времени? Они оба знали, что опасность ему больше не грозит.

— Но ты все еще продолжаешь верить в эти страсти-мордасти, которые Дэвид рассказывал обо мне?

Калеб долго молчал, слишком долго.

— Это дело прошлое, — нехотя сказал он.

— Но ты продолжаешь верить, — настаивала она.

— Элизабет, может быть, ты и не хотела причинить ему зло, но причинила. Это факт. Дэвид был очень чувствительный, он все принимал близко к сердцу.

Она ударила кулаком по столу.

— Черт побери! Я никогда его не завлекала!

— Не мог же он все выдумать.

Элизабет окинула его холодным взглядом.

— Пожалуйста, Элизабет, пойми меня. Дэвид был моим братом. Правда, я не знал его, как следовало бы знать. Но не говори мне, что он все выдумал. Он не стал бы врать. Во всяком случае, мне.

Она печально покачала головой.

— Что ты хочешь от меня, Калеб?

— Дай мне время, чтобы ответить на все вопросы.

Разумеется, Элизабет понимала, что Калеб не сможет просто так сбросить со счетов рассказ Дэвида, хотя он был нагромождением лжи, выдуманной ради самозащиты. В конце концов, у Калеба против слова его умершего брата было всего лишь слово женщины, которую тот обвинял. И все же недоверие Калеба причиняло ей боль.

— Элизабет, иди сюда! — донесся голос Калеба из кабинета.

Может быть, ему снова стало плохо? Элизабет быстро положила маленького Булвинкля — так они назвали котенка — рядом с Наташей и остальными котятами на роскошную кошачью постель, которую Калеб принес в дом несколько дней назад. Калеб снова позвал ее, еще более настойчиво, и она опрометью бросилась к кабинету. Калеб стоял перед телевизором, его глаза были устремлены на экран. Она начала было расспрашивать, в чем дело, но он шикнул на нее. По телевизору передавали новости:

«…была членом маленькой коммуны в окрестностях Нью-Йорка под названием „Авалон“. Вчера в самой чаще леса один охотник обнаружил расчлененное тело Тессы Монтгомери…»

У Элизабет перехватило дыхание.

— Ты ведь говорила, что Дэвид упоминал про какую-то Тессу?