Изменить стиль страницы

        Он приближался бегущий, где площадь и суд был народный,

        И кругом алтари божествам их воздвигнуты были, —

        Там Эврипил, уязвленный в сражении, с ним повстречался,

        Доблестный сын Эвемона, с стрелою, в бедре углубленной.

810 Шел он, хромая, с побоища, пот у героя ручьями

        Лился холодный с рамен и с главы, а из раны тяжелой

        Брызгала черная кровь; но дух оставался в нем твердым.

        Видя его, почувствовал жалость Патрокл благородный

        И, сострадая, воскликнул, крылатые речи вещая:

815 «Ах, злополучные мужи, вожди и владыки ахеян!

        Так вы должны, далеко от друзей, от отчизны любезной,

        Плотию вашею белою псов насыщать илионских?

        Но поведай, герой, возвести мне, о Зевсов питомец,

        Рати стоят ли еще против Гектора, дивного в бранях?

820 Или уже упадают, его укрощенные медью?»

        Быстро ему Эврипил Эвемонид ответствовал мудрый:

        «Нет, благородный Патрокл, избавления нет никакого

        Ратям ахейским! в суда они черные бросятся скоро!

        Все, которые в воинстве были храбрейшие мужи,

825 В стане лежат пораженные или пронзенные в брани

        Медью троян, а могущество гордых растет непрестанно;

        Но спаси ты меня, проводи на корабль мой черный;

        Вырежь стрелу из бедра мне, омой с него теплой водою

        Черную кровь и целебными язву осыпь врачевствами,

830 Здравыми; их ты, вещают, узнал от Пелеева сына,

        Коего Хирон учил, справедливейший всех из кентавров.

        Рати ахейской врачи, Подалирий и мудрый Махаон,

        Сей, как я думаю, в кущах, подобною страждущий язвой,

        Сам беспомощный лежит, во враче нуждаясь искусном;

835 Тот же стоит еще в поле, встречая свирепство Арея».

        Снова ему отвечал Менетиев сын благородный:

        «Чем еще кончится дело? и что, Эвемонид, предпримем?

        В стан я спешу, чтобы всё возвестить Ахиллесу герою,

        Что мне приказывал Нестор, страж неусыпный ахеян.

840 Но тебя я в страдании здесь, Эврипил, не оставлю».

        Рек, — и, под грудь подхвативши, повел он владыку народов

        К сени; служитель, узрев их, тельчие кожи раскинул.

        Там распростерши героя, ножом он из лядвеи жало

        Вырезал горькой пернатой, омыл с нее теплой водою

845 Черную кровь и руками истертым корнем присыпал

        Горьким, врачующим боли, который ему совершенно

        Боль утоляет; и кровь унялася, и язва иссохла.

Песнь двенадцатая

Битва за стену

        Так под высокою сенью Менетиев сын благородный

        Рану вождя врачевал Эврипила; но битва пылала:

        Бились данаи с троянами всею их ратью; и больше

        Быть обороной данаям не мог уж ни ров, ни твердыня

5     Крепкая, та, что воздвигли судам на защиту и окрест

        Рвом обвели: не почтили они гекатомбой бессмертных,

        Их не молили, да в стане суда и добычи народа

        Зданье блюдет. Не по воле бессмертных воздвигнуто было

        Здание то, и не долго оно на земле уцелело:

10   Гектор доколе дышал, и Пелид бездействовал гневный,

        И доколе нерушенным град возвышался Приамов,

        Гордое зданье данаев, стена невредимой стояла,

        Но когда как троянские в брани погибли герои,

        Так и аргивские многие пали, другие спаслися,

15   И когда, Илион на десятое лето разрушив,

        В черных судах аргивяне отплыли к отчизне любезной,

        В оное время совет Посейдаон и Феб сотворили

        Стену разрушить, могущество рек на нее устремивши

        Всех, что с Идейских гор изливаются в бурное море:

20   Реза, Кареза, Гептапора, быстрого Родия волны

        Эзипа, воды Граника, священные волны Скамандра

        И Симоиса, где столько щитов и блистательных шлемов

        Пало во прах и легли полубоги, могучие мужи:

        Устья их всех Аполлон обратил воедино и бег их

25   Девять дней устремлял на твердыню; а Зевс беспрерывный

        Дождь проливал, да скорее твердыня потонет в пучине.

        Сам земледержец [111]с трезубцем в руках перед бурной водою

        Грозный ходил, и всё до основ рассыпал по разливу,

        Бревна и камни, какие с трудом аргивяне сложили;

30   Всё он с землею сровнял до стремительных волн Геллеспонта;

        Самый же берег великий, разрушив огромную стену,

        Вновь засыпал песками и вновь обратил он все реки

        В ложа, где прежде лились их прекрасно струящиесь воды.

        Так и Посейдаон, и Феб Аполлон положили в грядущем

35   Вместе свершить. Между тем загоралася шумная битва

        Вкруг под ахейской стеной; загремели огромные брусья

        В башнях громимых. Ахейцы, бичом укрощенные Зевса,

        Все при своих кораблях, заключенные в стане, держались,

        Гектора силы страшась, — разносителя бурного бегства.

40   Он же, герой, как и прежде, воинствовал, буре подобный,

        Словно когда окруженный, меж псов и мужей звероловцев,

        Вепрь или лев обращается быстрый, очами сверкая;

        Ловчие, друг возле друга, сомкнувшися твердой стеною,

        Зверю противостоят и тучами острые копья

45   Мечут из рук; но не робко его благородное сердце:

        Он не дрожит, не бежит и бесстрашием сам себя губит:

        Часто кругом обращается, ловчих ряды испытуя;

        И куда он ни бросится, ловчих ряды отступают:

        Так, пред толпою летающей, Гектор герой обращался,

50   Ров перейти убеждая дружины. Но самые кони,

        Бурные кони, не смели; вздымались и храпали страшно,

        Стоя над самою кручею; ров ужасал их глубокий,

        Ров, к перескоку не узкий, равно к переходу не легкий:

        Вдоль его скатов стремнины отрезные круто стояли

55   С той и другой стороны; на поверхности острые колья

        Рядом по нем возвышались, огромные частые, сваи,

        Кои ахеяне вбили от гордых врагов обороной.

        В ров сей едва ли конь с легкокатной своей колесницей

        Мог бы спуститься; но пешие рвалися, им не удастся ль.

60   Полидамас наконец к дерзновенному Гектору вскрикнул:

        «Гектор и вы, воеводы троян и союзников наших!

        Мысль безрассудная — гнать через ров с колесницами коней.

        Он к переходу отнюдь не удобен: по нем непрерывно

        Острые колья стоят, а за ними твердыня данаев.

65   Нам ни спускаться в окоп сей, ни в оном сражаться не должно,

        Конным бойцам: теснина там ужасная, всех переколют.

        Ежели подлинно в гневе своем громовержец ахеян

        Хочет вконец истребить, а троянских сынов избавляет, —

        Я бы желал, чтоб над ними немедленно то совершилось,

70   Чтоб изгибли бесславно, вдали от Эллады, ахейцы! —

        Если ж они обратятся, и храбрый отбой от судов их

        Сами начнут, и нас опрокинут на ров сей глубокий, —

        После, я твердо уверен, и с вестию некому будет

        В Трою прийти от ахеян, в отбой на троян устремленнных.

75   Слушайте ж, други, меня и советам моим покоритесь:

        Коней оставим, и пусть пред окопом возницы их держат;