Изменить стиль страницы
  • Юноши, или Тесей [151]

    Перевод И. Анненского

    Строфа I

    Волны грудью синей рассекая,
    Море критское триера [152]пробегала,
    А на ней, к угрозам равнодушный,
    Плыл Тесей и светлые красою
    Семь юниц, семь юных ионийцев…
    И пока в угоду Деве браней [153]
    На сиявший парус бореады [154]
    Налегали девы, Афродита,
    Что таит соблазны в диадеме,
    Меж даров ужасных жало выбрав,
    В сердце Миносу-царю его вонзила,
    И, под игом страсти обезволен,
    Царь рукой ланит коснулся девы,
    Эрибеи с ласкою коснулся…
    Но в ответ потомку Пандиона [155]:
    «Защити» — юница завопила…
    Обернулся витязь, и, сверкая,
    Заметались темные зеницы;
    Жало скорби грудь ему пронзило
    Под ее блистающим покровом,
    И уста промолвили: — «О чадо
    Из богов сильнейшего — Кронида:
    У тебя бушуют страсти в сердце,
    Да рулем не правит совесть, видно,
    Что герой над слабыми глумится.

    Антистрофа I

    Если жребий нам метали боги
    И его к Аиду Правда клонит,
    От судьбы мы не уйдем, но с игом
    Произвола царского помедли.
    Вспомни, царь, что если властелином
    Зачат ты на ложе Зевса дщерью
    Феникса, столь дивно нареченный,
    Там, на склонах Иды [156], то рожденьем
    И Тесей не жалок: Посейдону
    Дочь меня Питфеева [157]родила,
    Что в чертоге выросла богатом,
    И на пире брачном у невесты
    Золотое было покрывало,
    Нереид подарок темнокосых.
    Говорю ж тебе и повторяю,
    О кносийских ратей повелитель, [158]
    Или ты сейчас же бросишь сам
    Над ребенком плачущим глумиться,
    Иль пускай немеркнущей денницы
    Мне сиянья милого не видеть,
    Если я сорвать тебе позволю
    Хоть одну из этих нежных веток.
    Силу рук моих изведай раньше —
    А чему потом случиться надо,
    Это, царь, без нас рассудят боги».

    Эпод I

    Так доблестный витязь сказал и умолк;
    И замерли юные жертвы
    Пред этой отвагою дерзкой…
    Но Гелиев зять [159]в разгневанном сердце
    Узор небывалый выводит,
    И так говорит он: «О Зевс, о отец
    Могучий, коль точно женою
    Рожден я тебе белорукой,
    С небес своих молнию сыну
    Пошли ты, и людям на диво
    Пусть огненной сыплется гривой!
    Ты ж, мощный, коль точно Эфра
    Тебя колебателю суши
    Дала, Посейдону, в Трезене [160],
    Вот эту златую красу, [161]
    Которой десница сияла,
    Отважно в отцовский чертог снизойдя,
    Вернешь нам из дальней пучины.
    А внемлет ли Кроний сыновней мольбе,
    Царь молний, увидишь немедля…»

    Строфа II

    И внял горделивой молитве Кронид,
    И сыну, без меры могучий,
    И людям на диво почет он родит.
    Он молнией брызнул из тучи, —
    И, славою полный, воспрянул герой,
    Надменное сердце взыграло,
    И мощную руку в эфир голубой
    Воздел он, а речь зазвучала;
    Вещал он: «Ты ныне узрел, о Тесей,
    Как взыскан дарами отца я.
    Спускайся же смело за долей своей
    К властителю тяжко гремящих морей,
    И, славой Тесея бряцая,
    Заросшая лесом земля загудит,
    Коль так ей отец твой державный велит».
    Но ужас осилить Тесея не мог:
    Он за борт, он в море шагает, —
    И с лаской приемлет героя чертог,
    А в Миносе мужество тает:
    Триеру велит он на веслах держать, —
    Тебе ли, о смертный, судьбы избежать?

    Антистрофа II

    И снова по волнам помчалась ладья,
    Покорна устам бореады…
    Да в страхе теснилась афинян семья,
    Бросая печальные взгляды
    На пену, в которой сокрылся герой;
    И в волны с сияющих линий
    Горячие слезы сбегали порой
    В предчувствии тяжких насилий…
    Тесея ж дельфины, питомцы морей,
    В чертог Посейдона примчали,—
    Ступил за порог — и отпрянул Тесей,
    Златого Нерея узрев дочерей:
    Тела их как пламя сияли…
    И локоны в пляске у дев развились,
    С них ленты златые каскадом лились…
    И, мерным движеньем чаруя сердца,
    Сребрились их гибкие ноги,
    Но гордые очи супруги отца [162]
    Героя пленяли в чертоге…
    И, Гере подобясь, царица меж дев
    Почтила Тесея, в порфиру одев.

    Эпод II

    И кудри герою окутал венец:
    Его темно-розовой гущей
    Когда-то для брачного пира
    Ей косы самой увенчала Киприда,
    Чаруя, златые увила.
    И чудо свершилось… для бога оно
    Желанье, для смертного чудо:
    У острой груди корабельной —
    На горе и думы кносийцу —
    Тесей невредим появился…
    А девы, что краше денницы,
    Восторгом объяты нежданным,
    Веселые крики подъяли,
    А море гудело, пеан
    Товарищей их повторяя,
    Что лился свободно из уст молодых —
    Тебе, о Делосец блаженный,
    Да будешь ты спутником добрых,
    О царь хороводов родимых!
    вернуться

    151

    Драматическая баллада для солистов и хора.

    Тесей(Тезей) — сын афинского царя Эгея, идеализируемый как объединитель Аттики. Это произведение, прославляющее Тесея и написанное в честь Аполлона Делосского, несомненно пропагандирует идею морского владычества Афин, закрепленного Делосским морским союзом в 478 году до н. э. Первая строфа дифирамба является как бы вступительной ремаркой: Тесей плывет на остров Крит, чтобы убить там Минотавра, чудовище, которому афиняне должны были время от времени отдавать на съедение юношей и девушек. На судне находится и критский царь Минос

    вернуться

    152

    Триера— судно с тремя рядами гребцов.

    вернуться

    153

    Дева браней— богиня Афина, покровительница Афин.

    вернуться

    154

    Бореады— дочери Борея, северные ветры.

    вернуться

    155

    Потомок Пандиона— Тесей, Пандион — отец Эгея и, следовательно, дед Тесея.

    вернуться

    156

    Ида— название горного хребта.

    вернуться

    157

    Дочь… Питфеева— Этра, дочь трезенского царя Питфея, жена Эгея.

    вернуться

    158

    Кносийских ратей повелитель. — Кнос — город на острове Крите, слова «кносский» («кносийский») и «критский» были синонимами.

    вернуться

    159

    Гелиев зять. — Минос назван так потому, что его женой была дочь Гелия (Гелиоса) Пасифая.

    вернуться

    160

    Трезена— город в Арголиде.

    вернуться

    161

    Вот эту златую красу… — Имеется в виду кольцо.

    вернуться

    162

    Но гордые очи супруги отца… — Речь идет об Амфитрите, жене Посейдона, который, по одному из вариантов мифа, был отцом Тесея.