Изменить стиль страницы

Даниэль подошел к окну позади стола Барлоу. Он не смотрел на меня, потому что я спросила о своем брате. "Я просто вырубил его. Он скоро будет в порядке".

"Просто вырубил?" Спросила я. "А что с Питом? Он выглядел мертвым?"

"Пит?" Даниэль оглянулся на меня. "Пита там не было".

"О. Это хорошо, я думаю". Пит, возможно, убежал и оставил меня на произвол судьбы, но я была все же рада, что он не был мертв. Я перебирала разорванный ремень своего платья. Синяки сформировались на моей кожей.

"Пит напал на меня… Он хотел, сделать это со мной".

Руки Даниэля сжались в кулаки. "Я думал, что смогу чувствовать его запах на всем протяжении рядом с тобой". Его глаза стали еще чернее, чем прежде. "Хорошо, что его не был там, я бы…"

"Дон сделал это за тебя. Нанес удар в бок своим серебряным ножом. Он думал, что Пит был монстром и растерялся, когда понял, что натворил".

Даниэль кивнул. "Я ощущал больше мучения в нем, чем преступное намерение".

Я села. Небольшие вспышки света плавали перед моими глазами. "Почему ты не сказал мне, что мой брат монстр?"

Даниэль отвернулся к окну. "Потому что я сам не был уверен. Я не помню, как укусил его. Я пытался отрицать, что это вообще возможно, до того дня, когда пропал Джеймс. Это была кровь Джуда на крыльце — но она не пахла обычной человеческой кровью, ее запах был смешенным".

"Потому что он — оборотень?"

Даниэль пристально смотрел из окна на полную луну, нависшую над приходом по соседству. Он провел рукой по кулону лунного камня. "Он не оборотень. Пока."

"Но он причинил тем людям боль. Это был он, не так ли? Разве не это означает превращение в оборотня? Разве, не хищный акт?"

"Нет, если они были уже мертвы, когда он нашел их. Мэриэнн замерзла. Джессика, должно быть, умерла от чего — то еще — передозировка, возможно. Он, должно быть, искалечил их тела, делая это похожим на нападение волка. Насилие в отношении животных не в счет. Та кошка была убита только для показа. И он не намеревался убить Джеймса. Он просто хотел напугать людей".

"Но как он мог сделать такие вещи? Как он мог взять Джеймса? Разве он не знал, что Джеймс

возможно, может получить повреждения или еще хуже? Джеймс мог умереть, если бы не ты".

"Это был волк, Грейс. Волк еще не взял его полностью, но он имеет достаточно контроля, чтобы влиять на его действия. Питается его эмоциями. Чем сильнее эмоции, тем сильнее волк держит его. Каждый раз, когда он совершал что-то, это было после того, как мы были вместе…"

"Он знал, что ты отремонтировал мой автомобиль на Маркхам," сказала я. "И так или иначе он знал, что я была в твоей квартире. Он знал, что Джес была тоже там. Как ты думаешь, он шел за мной по запаху?" Я потерла свои глаза — они все еще не хотели сосредотачиваться на реальности.

"Джес была не причем," продолжила я. "Возможно, он нашел ее. Возможно, волк заставил его сделать это с ее телом, а затем выбросить где-нибудь, но никто не нашел ее". Мой желудок скрутило, когда я представила своего брата с ее искалеченным трупом. "И он был сегодня на рынке. Он, должно быть, увидел нас вместе, и со всеми теми слухами, которые распространяет Линн… Пит сказал, что Джуду потребовалось три часа, чтобы выбрать цветы для браслета". Мое горло мучительно сжал ком, подкатывающих слез. "Ты думаешь, что он отправился в город, чтобы забрать тело — чтобы подбросить его там, где ты работаешь?"

Даниэль кивнул. "Это просто сумасшествие, Грейс. Он, вероятно, не помнит, как совершает эти вещи. Он, вероятно, только знает, что терял минуты, даже часы своей жизни. Но он

не знает то, что он сделал. Он действительно думает, что я монстр".

"И он думает, что должен остановить тебя".

Даниэль напрягался. Он смотрел далеко в окно. Через секунду, я тоже это услышала: рев полицейских сирен, несущийся к школе.

"Джуд хочет убить тебя," сказала я.

Даниэль отступил от окна. "Тогда полицейские — последняя из наших забот".

"Мы должны найти Джуда." Я опустила ноги со стола. "Он здесь ищет тебя. Мы должны пойти, найти его первым". Я чувствовала себя сильнее теперь, поэтому попыталась встать.

Даниэль толкнул меня обратно. "Мы никуда не пойдем. Ты остаешься здесь, пока я буду искать Джуда".

"Какого черта." Рассердилась я. "Прекратит говорить мне, что делать".

"Грейс, это не игра. Просто останься здесь".

"А что, если он найдет меня первой?" Спросила я, пробуя новую тактику, "Что, если он пойдет домой? А там Черити няньчается с Джеймсом. Они понятия не имеют, что происходит с Джудом. Что, если он попытается им тоже навредить?"

Даниэль провел рукой по своему лицу. "Так, что же ты думаешь, мы должны делать?"

"Возьмите меня с собой. Мы должны найти Джуда. Мы должны изолировать его от всех этих людей. Если он увидит нас вместе, тогда мы сможем увести его отсюда". Куда и как, я понятия не имела. "Возможно, я смогу успокоить его. Если бы только у нас был другой лунный камень". Я посмотрела на его кулон. "Может быть ты…”

"Нет, Грейс. Не сегодня вечером. Не в полнолуние. Я не знаю, смогу ли я управлять этим — рядом с тобой". Он сжал кулон своими пальцами. "Я могу уничтожить всех".

"Тогда должен быть другой способ".

Несколько сирен проревели на стоянке автомобилей. Там было больше чем шериф, и его заместитель. Наверное, городские полицейские тоже прибыли сюда с предыдущего места преступления.

"Нам нужен план," сказал Даниэль.

Автомобильные двери хлопнули за окном.

"Нет времени на него". Я схватила его за руку, и мы выбежали из комнаты.

Эхо наших шагов было потеряно в музыке, когда мы приблизились к спортзалу. Танцы походили на самое логическое место, чтобы начать искать Джуда. Я не знала, кто вызвал полицию — Пит? Дон? — или кого точно они искали; все, что я знала, — как только мы вошли в зал, что мы потеряли свой шанс получить Джуда подальше от всех остальных.

Даниэль толкнул дверь спортзала. Красные и зеленые гирлянды висели через весь зал зигзагом. Воздушные шары парили в воздухе. Вспышки света отражались от танцующих, которые кружились и качались под музыку--полностью не обращая внимания на то, что происходит вокруг. Найти одного человека в этом шуме казалось невозможно.

Мы проскользнули внутрь, и я обняла Даниэля, связывая свои руки вокруг его шеи, так чтобы было, похоже, что мы танцуем, весьма близко прижавшись, друг к другу.

Даниэль посмотрел на меня, и приподнял бровь.

"Мое платье — это полный беспорядок".

Даниэль, одетый в джинсы и белую рубашку, достаточно сильно выделялся в зале, полном костюмов и слаксов, но мы определенно не сможем найти моего брата инкогнито, если кто-нибудь заметит мои ушибы или кровь Пита, разбрызганную по моему белому атласному платью.

Даниэль обернул свои руки вокруг моей талии. И на мгновение, я почувствовала себя в безопасности, находясь в его сильном объятии — словно это было обещанием, что все будет, как и должно быть.

Даниэль оперся своим подбородком в мое плечо. Я слышала, как он глубоко вдохнул, задержав дыхание, изучая это на вкус. Зал был наполнен таким большим количеством пота и духов, мог ли он действительно выбрать из этого запах одного человека? Даниэль приподнял меня и закружил нас к центру толпы. Его движения были гибкими и изящными, проводя нас сквозь других танцующих, не цепляя ни кого. На секунду я забыла, как дышать — забыла, почему мы здесь.

"Там," Даниэль прошептал мне на ухо.

Я проследила за его пристальным взглядом. Я увидела верхушку темной, взъерошенной головы, двигающуюся возле стены, за мной и Даниэлем, когда мы скользили по залу к дверям раздевалки.