Изменить стиль страницы

— То есть ты бы предпочла, чтобы я оставил Рэчел лежать на тротуаре?

— Конечно, нет! — вскричала она. — Господи, я все говорю не так.

Почему-то ее рассерженный вид заставил Кейда улыбнуться.

— Ну так попробуй еще разок. Скажи: «Спасибо, Кейд, за то, что ты привез Рэчел домой и сработал ее коленки». Для начала годится.

— Не смейся надо мной. И потом, я сама могла бы обработать ее коленки, ишь раскомандовался: давай аптечку, я поставлю воду, промою коленки!

— Лори, что это ты взбеленилась?

— Кейд, ты не глупый и далеко не наивный. Во-первых, я ненавижу, когда мужчины пытаются вмешиваться в мою жизнь. Во-вторых, ты последний, кому бы мне хотелось показать, как я теперь живу.

— Значит, ты опустилась вниз по социальной лестнице и страшно переживаешь.

— Да, я опустилась, а ты поднялся.

— Знаешь, я много лет ненавидел тебя и твоего отца и чувствовал себя перед вами беспомощным щенком. А за последние пару недель понял, что теперь ненависти нет.

— Это почему вдруг?

— Потому что ты изменилась, — прямо ответил он. — Изменилась в лучшую сторону.

— Да, я ужасно обошлась с тобой десять лет назад. Это из-за меня ты тогда потерял работу. Вообще большие деньги портят людей. Я смотрела свысока на всех вас деревенских. — В ее глазах заблестели слезы. — Я была настоящей дрянью, Кейд.

— Да, — согласился он. — Была.

Она взглянула на него с неожиданной усмешкой.

— Ну уж не надо так быстро соглашаться со мной.

— Ты была молода, училась в привилегированных школах, твои родители были снобами и богачами. Ты не могла быть другой. Будем считать это в порядке вещей.

— Но ты действительно думаешь, что я изменилась, Кейд?

— О да, — медленно произнес он. — Разве мы с тобой могли бы разговаривать так десять лет назад?

— Вряд ли.

— Я даже не называю тебя Лорейн. Лори подходит тебе гораздо больше. И дело не в том, где ты теперь живешь. Все гораздо серьезней.

В ее глазах снова появились слезы.

— Мне правда очень жаль, что я так поступила с тобой. А за некоторые вещи просто стыдно.

— Я очень долго ждал, чтобы услышать эти слова от тебя. Но знаешь что? Теперь ты прощена.

Она посмотрела на него с неуверенной улыбкой и сразу стала похожа на Рэчел.

— Спасибо.

— Я понимаю, как тебе трудно извиняться.

— Я давно должна была это сделать, но просто хотела держать тебя подальше, не могла идти ни на какое сближение. Я на самом деле очень благодарна тебе за Рэчел.

Она порывисто поднялась, халат распахнулся, и перед Кейдом вновь мелькнула обнаженная грудь. Наверное, она накинула халат на голое тело, подумал он, и от этой мысли у него мгновенно пересохло в горле, а сердце сковал первозданный голод. Никогда ничего подобного он не испытывал к какой-нибудь другой женщине. У него появилось ощущение, что он никогда не успокоится, пока не уложит ее в постель.

Взглянув на Лори, он увидел, что она смотрит на него широко раскрытыми от ужаса глазами. Он понял, что она догадалась по его лицу, какие чувства рождает в нем ее присутствие.

— Кейд, ты не должен смотреть на меня так… — она уронила стул, на который опиралась.

Вскочив, чтобы поднять его, он споткнулся и чуть было не упал сам.

— Перестань! Как ты смеешь бить мою маму! — раздался из-за двери детский голосок.

Лори с ужасом посмотрела на него, и в этом взгляде он прочитал все, о чем она никогда не сказала бы ему. Она сразу стала выглядеть значительно старше своих двадцати девяти лет. Сдавленным голосом он произнес:

— Так вот почему ты рассталась с Реем.

— Это была одна из причин, — прошептала она.

Проследив за ее взглядом, Кейд увидел в дверях Рэчел. Девочка, теребя пальцами волосы, быстро переводила взгляд с матери на Кейда. Он подошел к ней, наклонился и самым спокойным голосом, на которой только был способен, проговорил:

— Рэчел, я скажу это только один-единственный раз, но хочу, чтобы ты поняла и запомнила на всю жизнь: я никогда, никогда в жизни не ударю твою маму. Ты понимаешь это? Никогда.

— Хорошо, — проговорила девочка.

— А я думала, что ты спишь, Рэчел, — произнесла слабым голосом Лори.

— Меня разбудил Марвин, и я пошла за печеньем.

— Тот, кто так хорошо ведет себя во время перевязки, заслуживает целую горсть печенья, — с улыбкой заметил Кейд.

Было видно, что девочка успокоилась.

Неужели ребенок был вынужден защищать свою мать от взрослого мужчины? — ужаснулся Кейд. С холодной яростью он подумал, что если бы Рей Картрайт вошел сейчас в эту комнату, он задушил бы его собственными руками.

Он протянул тарелку с печеньем Рэчел, и та, благодарно взглянув на него, взяла три штуки.

— Мама никогда не разрешает мне брать больше двух, — сказала она.

— Тсс, — прошептал Кейд, — это будет наш с тобой маленький секрет.

Лори стояла с застывшим словно маска лицом, пальцы судорожно вцепились в край стола. Кейд заметил, что она вся дрожит. Он инстинктивно протянул к ней руки, но она тут же отпрянула от него.

— Но я же не Рей! — в отчаянии воскликнул он.

— Умом я это понимаю, но я не выношу мужчин и готова бежать от тебя как можно быстрее и как можно дальше.

— Мне пора на работу, Лори. А то меня на этот раз уволит уже не твой отец, а Сэм. Ты не можешь оказать мне услугу?

— Смотря какую.

— Ты свободна в субботу вечером?

Она неохотно кивнула в ответ. Тогда он предложил:

— Найми приходящую няню, я заплачу. Заеду за тобой в восемь, пойдем куда-нибудь поужинать.

— Я не хожу на свидания, — холодно ответила она.

Значит, она ни с кем не встречается, подумал он ликуя.

— Ну и хорошо, в таком случае приходи ко мне домой, я сам что-нибудь приготовлю. Я очень хорошо умею готовить, — нескромно заметил он.

— Это все равно называется свиданием.

— Лори, ты лучше, чем какая-нибудь другая женщина, знаешь, что я не поддаюсь твоим чарам.

Эти слова вызвали в них обоих отчетливое воспоминание о том, как Лори попыталась соблазнить Кейда, но он нашел в себе силы оттолкнуть ее.

— Но я же изменилась. Ты сам об этом говоришь.

— Значит, в субботу в восемь вечера.

Заглянув в гостиную, он увидел, что Рэчел опять заснула, рядом похрапывал Марвин. Кейд на цыпочках прошел по вытертому ковру и закрыл за собой входную дверь.

ГЛАВА ПЯТАЯ

В три минуты девятого в субботу вечером Кейд подкатил к кирпичному дому на Келтик-стрит. Лори уже ждала его в вестибюле и выбежала к машине. Она улыбнулась:

— Какой замечательный вечер! Вполне можно было бы пройтись пешком.

— Только если вдвоем со мной, — ответил он. — Ты сегодня отлично выглядишь.

— А ты эту улыбку тренировал перед зеркалом?

— Какую улыбку?

— Улыбку, которая может заставить меня последовать за тобой хоть в Чили. На коленях.

Он понял, что она дразнит его, и рассмеялся.

— Да, работал над ней весь день. Боюсь, из-за этого нам придется довольствоваться заказной пиццей на ужин.

У нее вытянулось лицо.

— Правда?

— Шучу. Я два часа провел на кухне.

— Наверняка это гамбургеры.

— Неужели ты из тех женщин, которые считают, что мужчины готовить не умеют?

— Я смогу ответить на этот, вопрос только в конце сегодняшнего вечера.

Остановившись на красный свет, Кейд искоса разглядывал Лори. Как же она красива! Умело наложенный макияж делал ее глаза таинственными и бездонными. Ее профиль сводил Кейда с ума. Он очнулся, когда машины сзади загудели.

— Ты так и не поблагодарила меня за комплимент, — заметил он, смеясь.

— Этим занимаются только пожилые женщины.

— Да, мне говорили, что хороший макияж делает женщину моложе на десять лет, — съехидничал он.

На этот раз рассмеялась Лори. Кейд был рад, что ей не изменило чувство юмора. Способность смеяться над собой он ценил выше всего. Услышав ее искренний смех, он почувствовал, что счастлив. Счастлив оттого, что рядом с ним в машине сидит женщина, которую он совсем недавно ненавидел. Счастлив вдыхать аромат, повеявший от ее волос, когда она повернула голову, счастлив, что она рядом.