Джоди моментально захлопнула дверь и прислонилась к ней, пытаясь отдышаться.
— Малышка, открой!
Малышка! — с ненавистью подумала Джоди. У этого негодяя железные нервы.
— Уходи сейчас же!
— Ты выглядишь очень разгоряченной, Джоди. Открой, я тебя хочу!
— Рик, все кончено, возвращайся домой. — Джоди была в ярости. Ей хотелось пнуть дверь ногой, но она понимала: это лишь вдохновит Рика на новую порцию нытья.
— Кто, ты думала, к тебе пришел?! — громко вопрошал Рик.
Ага! Джоди улыбнулась: восхитительнее момента не придумаешь! Если, говорят, месть сладка, то это — чистейшая выжимка из сахарного тростника!
— Прошла всего неделя, — продолжал кипеть Рик, — а ты уже встречаешься с другим мужчиной?!
— Рик, если ты начнешь кидаться на дверь, я вызову полицию.
— Полиция не нужна. Здесь — я.
Господи, кого еще принесло на мою бедную голову?! Джоди посмотрела в глазок. Питон! Явился как по мановению волшебной палочки. Лучше не придумаешь! Может, Рик не очень сообразителен с женщинами, но, вероятно, у него хватит мозгов не разыгрывать героя перед Питоном еще раз.
— Ладно, я ухожу, — сдержанно проговорил Рик и, вероятно специально для Питона, пояснил: — Я пришел, только чтобы забрать свою невесту и уехать домой.
— Я больше не твоя невеста, Рик. Если тебе нужна невеста, купи кольцо для той блондинки-коротышки, — посоветовала Джоди, наслаждаясь этим разговором.
— Но я люблю тебя.
— И ты очень убедительно это доказываешь.
— Я сделал ошибку.
— И большую.
А может быть, две или три. Или еще больше, подумала Джоди. У нее было достаточно времени, чтобы перебрать в памяти события последних пяти лет, оценить их и понять: у Рика, без сомнения, были женщины и кроме нее.
— Я хочу жениться на тебе, хочу иметь ребенка…
Слова, которые я отчаянно желала услышать еще неделю назад! — не без грусти подумала Джоди. И слава Богу, что Я их тогда не услышала! Потому что, скажи Рик их тогда, не было бы этой поездки к новой жизни, к новой Джоди.
— Рик, — она повысила голос, — у тебя был шанс, но ты его упустил. А теперь — уходи.
Повисло тяжелое молчание.
— Ты слышал, что сказала леди? — Интонации Питона были громовыми, раскатистыми. — Проваливай.
Джоди опять приникла к глазку и тихонько ахнула: сегодня внушительную мускулатуру соседа Сью туго облегала черная футболка, с которой скалился Веселый Роджер! Попробуй такого бугая не испугаться! Черт, я же забыла взглянуть на его почтовый ящик! — спохватилась Джоди.
— Питон! — окликнула она.
Он повернулся и посмотрел на дверь.
— Да?
— Как тебя зовут по-настоящему?
— Уэсли, ты же знаешь, — удивленно ответил он.
— Я тебе уже говорила прошлый раз, что ты хороший друг?
Джоди была готова поспорить, что здоровяк покраснел.
— Нет, Сью.
Непременно внушу Сью почаще говорить Уэсли добрые слова, так сказать, подпитывать его «эго», решила Джоди.
— Те пончики, Уэсли, они были просто замечательные.
На лице громилы появилась по-детски радостная улыбка.
— Спасибо, Сью.
— И тебе спасибо, Уэсли.
Джоди отправилась в спальню одеваться. Открывая стенной шкаф, она, усмехнувшись, подумала: странное дело. Все поворотные моменты в моей жизни связаны с дверью. Когда одна дверь закрывается, открывается другая. Что ж, посмотрим. А вдруг за этой дверью окажется что-нибудь стоящее?
Без десяти семь. Джоди сгорала от нетерпения, поджидая Хартли.
Тук-тук-тук.
Она бросилась в прихожую, но, прежде чем открыть дверь, на всякий случай взглянула в глазок. Хотя теперь на ней было крошечное платьице, обнаруженное в бездонном стенном шкафу Сью, Джоди не хотела еще раз нарваться на не того мужчину.
Когда Джоди увидела стоящего за дверью, все внутри у нее задрожало. Да, теперь это Тот Самый Мужчина.
Джоди открыла дверь и воскликнула:
— Ты просто неотразим!
Она еще ни разу не видела Хартли столь тщательно одетым. Аккуратнейшим образом отглаженные брюки, светло-серая, в цвет глаз, рубашка и замшевые туфли. Ни один мужчина на свете не мог бы выглядеть так сексуально, ничего не делая, а просто стоя в дверях!
Хартли вошел в дом и обнял Джоди.
— А ты — настоящее чудо, — сказал он, зарываясь лицом в ее волосы. — Вчера я сказал тебе: сегодня твой вечер, мы пойдем туда, куда ты захочешь. Ты выбрала место? — прошептал он, покусывая ей мочку уха.
— Да.
— И куда же мы идем?
— К тебе. Я хочу увидеть, как ты живешь.
Джоди вошла в дом и огляделась.
— Заранее прошу прощения за то, что ты увидишь. Я ведь не готовился к твоему приходу… — виновато проговорил Хартли.
— Да, тут немного… — Джоди замялась, подыскивая слова.
— Пустовато и грязновато, — с легким вызовом подсказал Хартли.
— Ну, я бы не стала тебе возражать, — весело отозвалась Джоди.
Слишком весело, подумал Хартли.
— Как я уже говорил, все делала Дженнифер. — Он уловил раздражение в собственном голосе, и это ему не понравилось. Черт, в его годы пора научиться ухаживать за женщинами! Нечего было тащить Джоди в эту берлогу, даже если она высказала такое желание. — Хочешь содовой?
— Конечно, — беззаботно — слишком беззаботно, показалось Хартли, — сказала Джоди, уставясь на тумбочку для телевизора.
— Это у меня и кофейный столик, — быстро пояснил Хартли наличие на тумбочке нескольких кофейных чашек. — Сейчас принесу содовую.
Войдя в кухню, он увидел грустящего у раковины Джо, длинный ряд бутылок на стойке и в растерянности остановился.
— Помощь не требуется? — спросила Джоди, появляясь в дверях.
— Чудесно выглядишь! — Птица встрепенулась и перелетела на плечо Хартли.
Джоди рассмеялась.
— Какая прелесть! Он всех так приветствует?
— Не знаю, я никого сюда не приглашаю, — ответил Хартли, тут же отметив допущенную бестактность. Он достал из холодильника две бутылки содовой и сделал приглашающий жест рукой. — Прошу. — Ему хотелось побыстрее увести гостью из кухни.
В гостиной Хартли указал Джоди на единственное стоящее здесь кресло и вручил ей бутылку содовой.
— А где сядешь ты? — спросила она.
— Я постою.
Хартли сделал несколько быстрых глотков: не потому, что ему хотелось пить, — нужно же было что-то делать.
— Извини, — вдруг сказала Джоди.
— За что?
— За то, что напросилась к тебе в гости. Ты чувствуешь себя неловко.
— Я просто… не готов… но, пожалуйста, Сью, не извиняйся… — Хартли запинался на каждом слове. О черт, смутившись, подумал он, давненько я не допускал столько промахов за один день.
— Для сведения: я не Сью, я — Джоди.
— Я знаю!
На лице Джоди появилось непонятное выражение: задумчивое, грустное, отчужденное? О чем она думает? — недоумевал Хартли. Неужели о моей глупой оговорке?
А Джоди именно об этом и думала. Ей вдруг пришло в голову: а что, если она жестоко ошибается? Все эти дни она почему-то не сомневалась, что Хартли нужна была именно она, что он занимался любовью именно с ней, Джоди. Но, если он даже не может правильно назвать ее имя, путает его с именем ее сестры, может быть, он не знает и настоящую Джоди Хант? Может быть, в действительности он влюбился в ринг-девушку по имени Сью?
— Я — Джоди, — прошептала она и, смирив свои эмоции, весело сказала: — И кто-то собирался отвести меня пообедать.
14
— Я беременна.
Сью, сосредоточенно покрывавшая ярким лаком ногти, замерла.
— Что?
Джоди потрогала кулон в виде золотого сердечка и повторила:
— Я беременна.
— Так и думала, что ты это скажешь. — Сью поставила флакончик с лаком на кофейный столик и озабоченно уставилась на сестру. — Не очень подходящий момент, а? Ты официально уволилась с работы в Балларате, я нашла работу в шляпном магазине. Ты благополучно отвязалась от Рика, я почти согласилась выйти замуж за Альдо. Да, кстати, тот парень с машиной — помнишь, я тебе говорила? — он забрал свое заявление, и теперь все улажено. — Сью полюбовалась колечком с бриллиантиком на безымянном пальце и снова взглянула на Джоди. — Я думала, наши жизни уже определились, но, похоже, что нет. — Она похлопала ладонью по кушетке, на которой сидела. — Иди сюда, давай поговорим.