Изменить стиль страницы

910

Ивана Ильича бы, что ли, послали…— то есть Иоанна Кронштадтского.

911

…прилагаю Вам копию…— Посланное Толстому письмо «некоей Боголеповой» не сохранилось.

912

Хилков, Дмитрий Александрович, князь (1858–1914) — последователь Толстого. 1 августа 1890 года написал Толстому большое письмо с описанием посещения его Иоанном Кронштадтским; письмо получило широкое распространение в списках, одним из которых владел Лесков.

913

Суворин хорошо сделал, что сказал о «Мимочке». — На повесть Л. И. Веселитской-Микулич (о ней см. ниже, примечание к письму 227) «Мимочка на водах» («Вестник Европы», 1891, №№ 2, 3) Суворину указал Толстой «как на вещь талантливую и написанную, вероятно, женщиной». Суворин написал о ней большую статью в «Новом времени», 1891, 7 июня.

914

«Житель»… написал о «толстовцах». — Имеется в виду фельетон А. А. Дьякова, писавшего под псевдонимом «Житель», «О толстовцах» — «Новое время», 1891, 16 июня.

915

Атава… написал глупость. — Фельетон Атавы (С. Н. Терпигорева) «Еще по поводу «Мимочки на водах» («Новое время», 1891, 9 июня) посвящен вопросу, «достоин ли сочувствия и участия» муж Мимочки, генерал Спиридон Иванович, которому она изменила «на водах».

916

Прочитал теперь Гелленбаха…— то есть книгу немецкого философа Людвига фон Гелленбаха (1827–1887) «Человек, его сущность и назначение с точки зрения индивидуализма» (СПб., 1895).

917

Письмо Ваше о разноклёвах получил…— В письме к Лескову 4 июля 1891 года Толстой писал: «…дело все в разделении хлеба, который был у людей. Если этот хлеб, который был и есть теперь, или ту землю, или деньги, которые есть, разделили так, что остались голодные, то трудно думать, чтобы тот хлеб или деньги, которые дадут теперь, — разделили бы лучше. Только новый соблазн представят те деньги, которые вновь соберут и будут раздавать. Когда кормят кур и цыплят, то если старые куры и петухи обижают — быстрее подхватывают и отгоняют слабых, — то мало вероятного в том, чтобы, давая больше корма, насытили бы голодных. При этом надо представлять себе отбивающих петухов и кур ненасытными. Дело все в том, — так как убивать отбивающих кур и петухов нельзя, — чтобы научить их делиться с слабыми. А покуда этого не будет, — голод всегда будет».

918

…в затеваемый «сборник» не пойду. — Лесков, действительно, не принял участия ни в одном из литературных сборников, доход с которых предназначался на помощь голодающим.

919

Цвингли, Ульрих (1484–1531) — швейцарский религиозный реформатор, отстаивавший подчинение церковных дел интересам бюргерства, нарождавшейся буржуазии.

920

Лютер, Мартин (1483–1546) — немецкий религиозный реформатор, пытавшийся сочетать религиозную реформацию с сохранением феодальных отношений.

921

Есть тут и «тип»…— Этот «тип» (Ефим Дмитриевич Волков) был обрисован позднее Лесковым в рассказе «Загон» («Книжки «Недели», 1893, № 11). См. наст. изд., т. 9, стр. 356.

922

Был рад, получа от Вани Горбунова письмо…— Письмо не сохранилось.

923

Прилагаю описание чудес Ивана Ильича в Ярославле. — «Описание» (газетная вырезка, приложенная к письму) не сохранилось.

924

…пробегите препровождаемый при сем запас стихотворных опытов…— Б. М. Бубнова.

925

Еще Тредьяковский говорил…— Далее неточная цитата стихотворения Василия Кирилловича Тредиаковского (1703–1769) «Песенка, которую я сочинил еще будучи в московских школах, на мой выезд в чужие края».

926

Этюд из Шопенгауэра о «писательстве»— подборка высказываний немецкого философа-идеалиста Артура Шопенгауэра (1788–1860) «О писательстве и о слоге» («Русское обозрение», 1891, № 8).

927

…пожелал скинуться «Фрейшицом»…— то есть «волшебным стрелком»: Лесков каламбурно обыгрывает название оперы Вебера.

928

Посылаю тебе… это письмо— письмо к Лескову Ф. Ф. Александрова от 9 сентября 1891 года, с уведомлением, что перевод «Паризины» будет напечатан в октябрьской книжке «Труда».

929

«Молю: не надевай одежды лицемерия…»— Здесь и дальше цитаты (не всегда точные) из напечатанных в «Северном вестнике», 1891, № 7, переводов В. Л. Величко из Омар-Хайяма.

930

…часть меня большая от тлена убежит…— неточная цитата из стихотворения Г. Р. Державина «Памятник».

931

Леопарди, Джакомо (1798–1837) — итальянский поэт-романтик.

932

Очень рад, что имя, представляющее опасность для домашнего спокойствия, не произносится— имя женщины, с которой сошелся Бубнов, несмотря на противодействие родных. Этому вопросу посвящен ряд неопубликованных писем Лескова к Б. М. Бубнову.

933

Я действительно говорил с Колей— H. M. Бубновым. См. о нем выше, примечание к письму 132. Вопреки заявлению настоящего письма, его отношения с Лесковым были обоюдно весьма холодными и даже враждебными.

934

Андрей— А. Н. Лесков. Б. М. Бубнов прислал ему доверенность на получение гонорара за перевод «Паризины».

935

Я с нее кое-что зачертил…— Отдельные черты Варвары Алексеевны Морозовой переданы Лесковым в образе купеческой дочки Клавдиньки из «Полунощников».

936

Я получил с почты заказное письмо от Вас…— См. примечание к статье «Замогильная почта Гончарова» в наст. томе.

937

…поблагодарить Вас за напечатание моей работы…— «Полунощники» напечатаны в «Вестнике Европы», 1891, № 11–12.

938

…я некоторым образом был причиною к грубостям, выраженным за меня вашему изданию. — Вероятно, имеется в виду отрицательный отзыв о «Полунощниках» И. Залетного (псевдоним И. А. Гофштеттера) в «Русском богатстве», 1891, № 11, стр. 162–164.

939

…опасения по поводу… моей рукописи. — Речь идет о рукописи «Заячьего ремиза».

940

«Женские типы по Прологу». — Эта работа предлагалась и другим редакциям («Русская мысль», «Исторический вестник»), но безуспешно.

941

Есть в редакции «Русск<ой> мысли» мой очерк— «Заячий ремиз».

942

Диллон, Эмилий Михайлович (1854–1933) — ученый-востоковед, публицист; в 80-90-х годах жил в России, преподавал в Харьковском университете, посылал корреспонденции в английские влиятельные газеты.