Изменить стиль страницы

243

Муромцев, С. А. (1850–1910) — доктор римского права; как «неблагонадежный», вынужден был оставить кафедру в Московском университете в 1884 году.

244

Ковалевский, М. М. (1851–1916) — профессор истории, либерал; вынужден был оставить кафедру в Московском университете в 1887 году.

245

…самому Михаилу Никифоровичу так и отрезала… — Имеется в виду M. H. Катков (1818–1887), редактор «Московских ведомостей» и «Русского вестника», реакционный публицист.

246

Pas de zèle(франц.) — не усердствуйте; любимая поговорка известного французского дипломата Ш. Талейрана (1754–1838).

247

Апостол от Страстного бульвара— так называли M. H. Каткова потому, что редакция «Московских ведомостей», которые он издавал, помещалась на Страстном бульваре в Москве.

248

Антон Григорьевич— А. Г. Рубинштейн (1830–1894), знаменитый русский пианист и композитор.

249

— 390. Турецкая война, черняевские добровольцы под аккомпанемент аксаковских юродств всех всколыхнули… — Отдельные восстания порабощенных Турцией славян начались в 1875 году; в 1876 году вступила в войну Сербия. Россия воевала с Турцией в 1877–1878 годах. М. Г. Черняев (1828–1898) — генерал; в 70-х годах примкнул к кружку славянофилов, возглавляемому И. Аксаковым; с началом войны сербов с Турцией Черняев переехал в Сербию, где занимал видный пост и командовал русскими добровольцами. И. С. Аксаков (1823–1886) — журналист и писатель, славянофил, в годы войны с Турцией выступал как горячий защитник славян; в речах порицал русских дипломатов (см. также наст. изд., т. 6, стр. 652).

250

…моего предшественника среди белого дня… пристрелили. — В Харькове 9 марта 1879 года был убит землевольцами губернатор князь Д. Н. Кропоткин; его сменил генерал фон Валь. Кропоткина убил Г. Д. Гольденберг (1855–1880).

251

Гамбетта, Л. (1838–1882) — французский политик, вождь умеренных республиканцев.

252

…слободским Лассалем окрестили… — подразумевается Ф. Лассаль (1825–1864) — немецкий мелкобуржуазный социалист. Слободской Лассаль — Лассаль с Харьковщины, так как старое название Харьковщины — «Слободская Украина».

253

Шпильгагенский Лео— герой знаменитого в свое время романа немецкого писателя Шпильгагена (1829–1911) «In Rein’ und Glied» (1866); в русском переводе — «Один в поле не воин».

254

Трензель— железная цепочка для удержания удил во рту лошади.

255

Московский Филарет— Филарет Дроздов (1783–1867), митрополит московский с 1821 по 1867 год, реакционер, имевший большое влияние на правительственные круги (см. наст. изд., т. 6, стр. 634).

256

Граф Дмитрий Андреевич —Д. А. Толстой (1823–1889), министр народного просвещения и обер-прокурор синода, с 1882 года и до смерти — министр внутренних дел; крайний реакционер.

257

Где стол был яств, Там гроб стоит… — строка из стихотворения Державина «На смерть князя Мещерского».

258

…те трезвоны, что в Липецке отразились совсем не комедией князя Шаховского, а весьма опасным делом… — «Опасное дело» в Липецке — съезд землевольцев, ядра будущей «Народной воли», происходивший в нюне 1879 года; А. А. Шаховской (1777–1846) — автор многих драматических произведений, написал комедию «Урок кокеткам, или Липецкие воды» в 1815 году.

259

Оцет— уксус (устар.).

260

Л. В. Дубельт(1792–1862) — с 1835 года начальник корпуса жандармов.

261

…подобно цирульнику Мидаса, не станет зарывать в ямку свой секрет… — Мидас — царь древней Фригии (VIII–VII в. до н. э.); существовала легенда о том, что у Мидаса были ослиные уши, о существовании которых знал только его цирюльник; цирюльник не смог удержаться, чтобы не рассказать эту запрещенную тайну где-нибудь, и рассказал ее в вырытую им ямку. На этом месте вырос тростник, который постоянно шептал те же слова, и таким образом открылась тайна Мидаса.

262

Днем они сретают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью. Иов, V, 14. — Сретают — встречают; Книга Иова составляет часть библии.

263

Даль, В. И. (1801–1872) — русский языковед и писатель; им составлен известный «Толковый словарь живого великорусского языка», издан сборник «Пословицы русского народа».

264

…вчера совершенно неожиданно приехала из-за границы кузина Олимпия. — Под Олимнией, по свидетельству А. Лескова, «подразумевалась известная Ольга Новикова» (А. Лесков. Жизнь Н. Лескова, стр. 320). О. А. Новикова — писательница, вдова генерал-лейтенанта И. П. Новикова, бывшего попечителя Киевского, а затем Петербургского учебного округа. Литературную деятельность Новикова начала во второй половине 1870-х годов. Поселившись в Лондоне, напечатала ряд работ о русско-английских отношениях. Из русских периодических изданий Новикова сотрудничала в «Московских ведомостях» и «Русском обозрении».

265

Компатриот— соотечественник.

266

…«совершать свое дело — потрошить чье-то мертвое тело». — Имеются в виду стихи А. К. Толстого (1817–1875):

Собралися красавицы кучей,
Про какие-то женские споря права.
Совершают они, засуча рукава,
Пресловутое общее дело:
Потрошат чье-то мертвое тело.

(«Поток — богатырь», строфа 23.)

267

Бертенсон, Л. Б. (1850–1929) — бальнеолог, гигиенист и общественный деятель; состоял в течение 23 лет преподавателем диагностики и внутренних болезней в Рождественской городской больнице в Петербурге.

268

Гиппические конкурсы— скачки на ипподроме (от греческого гиппос — лошадь).

269

…«не так страшен черт, как его малютки»— измененная русская пословица: не так страшен черт, как его малюют.

270

…крайний реализм — про эти пеленки с детскими пятнами. — Имеется в виду следующее место из «Войны и мира» Л. Н. Толстого: «Наташа… дорожила обществом тех людей, к которым она, растрепанная, в халате, могла выйти большими шагами из детской с радостным лицом и показать пеленку с желтым вместо зеленого пятна, и выслушать утешения о том, что теперь ребенку гораздо лучше» («Война и мир», т. IV, эпилог, ч. II).

271

Или вспомните потом, как у него описан этот Александр Первый… Да. Помните, как он пристегивает помочи? — Имеются в виду следующие строки из «Войны и мира»: «Невысокий полный человек лет 30-ти, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему-то заметил Ростов» («Война и мир», т. II, ч. II, гл. XX).