Изменить стиль страницы

514

Шнип— мысок или выступ в форме языка у женского пояса, лифа.

515

Брет-Гарт, Фрэнсис (1839–1902) — известный американский писатель. Имеется в виду его рассказ «Разговор в спальном вагоне» (1877). Однако художественная фантазия Лескова украсила и дополнила сюжет рассказа. У Брет-Гарта речь идет о гробовщике в маленьком американском городке, который за особую плату обрабатывал лица умерших так, чтобы на них появлялась «христиански-блаженная улыбка». Гробовщик погиб в связи с этим своим занятием, но как именно — остается неясным, так как пассажир, рассказывающий эту историю, сходит с поезда, не закончив ее.

516

Тупейная гребенка— расческа.

517

Гримировальное туше— манера гримировки.

518

Воображение— вместо: выражение.

519

Борисоглебские священники— то есть священники собора святых Бориса и Глеба в Орле.

520

Алферьева, Акилина Васильевна (1790 — ок. 1860) — бабушка Лескова со стороны матери.

521

Андросов, Иван Иванович — см. о нем в «Несмертельном Головане» (наст. изд., т. 6, стр. 364).

522

Подпури— вместо: попурри (соединение отрывков из одного или нескольких музыкальных произведений).

523

Камариновые серьги— вместо: аквамариновые. Аквамарин — драгоценный камень голубовато-зеленого цвета.

524

Святая Цецилия— святая католической церкви, образ девственной невинности.

525

…внимательного призрения… — вместо внимания.

526

«Заволохател»— зарос волосами.

527

Подоплека— подкладка у крестьянской рубахи (от плеч до половины груди и спины).

528

…была очень слукмена… — имела очень хороший слух.

529

Тро боку(франц. trop beaucoup) — слишком много.

530

…крячком скрячивали… — Кряч — толстая веревка. Скрячивать — закручивать.

531

Приползут змеи и высосут очи, И зальют тебе ядом лицо скорпионы— не вполне точная цитата из сербской песни в переводе А. X. Востокова «Марко-кралевич в темнице».

532

Тьма промежная— вместо: кромешная.

533

Турецкий Хрущук— Рущук, город в Болгарии.

534

Со сносом— с краденым.

535

Лобанчик— золотая монета.

536

Пестрядь— грубая бумажная ткань из разноцветных ниток.

537

…в признак пришла… — в сознание пришла.

538

Плакон —вместо: флакон.

539

Тальки— мотки пряжи.

540

Загнетка— передняя часть русской печи.

541

Постоялый дворник— хозяин постоялого двора.

542

…старики, которые помнили, как за жестокого графа наказывали… — то есть за убийство фельдмаршала М. Ф. Каменского.

543

Известный военный писатель генерал Ростислав Андреевич Фадеев, долго сопутствовавший покойному фельдмаршалу Барятинскому… — Барятинский, Александр Иванович, князь (1814–1879), генерал-фельдмаршал, в годы с 1856 по 1862 был главнокомандующим отдельным Кавказским корпусом и наместником Кавказа. Фадеев, Ростислав Андреевич (1824–1883), генерал, реакционный публицист на военные темы, в годы с 1859 по 1864 состоял при наместнике Кавказа.

544

Темир-Хан-Шура— ныне Буйнакск, Дагестанской АССР.

545

Поливанный— глазированный.

546

Поль де Кок(1794–1871) — автор многочисленных нравоописательных романов, главным образом из парижской жизни, поверхностных, веселых и фривольных. Его романы неоднократно переводились на русский язык и у невзыскательных читателей 30-50-х годов пользовались огромной популярностью.

547

…егерского полка музыкант. — В конце 40-х годов Барятинский командовал Кабардинским егерским полком.

548

Деизм— философское учение, признающее бога в качестве первопричины мира, но отрицающее вмешательство бога в естественный ход вещей, управляемый законами природы.

549

Прилоги— примеры.

550

…покойному чудотворцу Ивану Яковлевичу. — Корейша Иван Яковлевич (1780–1861) — сумасшедший, свыше сорока лет находившийся в московской психиатрической больнице. Своей бессвязной болтовней приобрел репутацию «пророка», вследствие чего у него постоянно толпилась публика, жаждавшая получить «предсказание».

551

…из Курганова «Письмовника». — «Письмовник» Н. Г. Курганова, впервые изданный в 1769 году, выдержал десять изданий и был одной из самых распространенных книг XVIII века, дававшей большой хрестоматийный материал для чтения. Тысячи читателей черпали из этой книги свой литературный багаж.

552

…про Хаос, про Овидия, про Промифея… — В поэме знаменитого римского поэта Овидия «Метаморфозы» разработаны, между другими, мифы о хаосе — неорганизованной стихии, существовавшей до образования мира, о Прометее, который похитил у Зевса и принес людям огонь, за что был прикован к скале и обречен на вечные муки.

553

Бытописание— история.

554

…через такое обещание глава Ивана Предтечи была отрублена. — По евангельскому преданию, царь галилейский Ирод Антипа, восхищаясь танцами своей племянницы Саломеи, обещал ей все, что она пожелает; она потребовала голову пророка Иоанна Крестителя (или Предтечи), обличавшего связь Ирода с ее матерью Иродиадой. Иоанн был казнен, и его отрубленная голова поднесена Саломее на блюде.

555

…ей он всех больше и обещал— очевидно, в приданое.

556

Серафим(1760–1832) — монах Саровской пустыни, прославившийся «благочестием» и религиозными беседами с народом.

557

…«к острову». — Остров (охотн.) — лесок среди поля.

558

Кухенрейтеровский штуцер. — Штуцер (нем. Stutzer) — охотничье нарезное ружье. Кухенрейтеры, Иоганн-Андрей и Кристоф — немецкие мастера-оружейники начала XVIII века (в Регенсбурге).