Изменить стиль страницы

60Так, в приписке к договорной грамоте новгородцев с князем Ярославом Ярославичем 1270 г. упоминается о прибытии послов от «цесаря» Менгу-Темира — неких Чевгу и Баиши: «сажать Ярослава с грамотою» (Грамоты Великого Новгорода и Пскова. М.; Л., 1949. С. 11).

61ПСРЛ. Т. 18. С. 79–81; ПСРЛ. Т. 1. Стб. 481–482. О местоположении упомянутых в этом рассказе городов и местностей см.: Зайцев Л. К. Черниговское княжество X–XIII вв.: Избранные труды. М., 2009. С. 206–216.

62ПСРЛ. Т. 2. Стб. 828–829; Галицко-Волынская летопись. С. 128. В Ипатьевском списке Милей назван баскаком: «…изъехавше, яша Милея баскака»; в Хлебниковском текст читается иначе (и, вероятно, точнее): «…изьехавше, яша Милея и баскака». В переводе О. П. Лихачёвой (БЛДР. Т. 5. С. 273) текст понят так, что грамота Батыя была не у Андрея, а у баскака Милея. Иначе понимал этот рассказ В. Т. Пашуто: по его мнению, Андрей, заявив, что у него имеется «Батыева грамота», обманул татар; на самом деле грамоты у него не было (он лишь знал, что такая грамота была выдана «болоховским боярам»), почему татары и убили его (Пашуто В. Т. Очерки по истории Галицко-Волынской Руси. М., 1950. С. 282). Мне кажется, объяснение может быть и иным.

63См., напр.: Селезнёв Ю. В. Русско-ордынские военные конфликты XIII–XV вв. Справочник. М., 2010. С. 36–63.

64В переводе В. В. Колесова: БЛДР. Т. 5. С. 375, 383–385.

«Глухое царство»: русские в ставке Батыя

1ПСРЛ. Т. 1. Стб. 470–475; НПЛ. С. 78–80, 83; ПСРЛ. Т. 2. Стб. 807–808; ПСРЛ. Т. 42. С. 117; ПСРЛ. Т. 16. Стб. 52. Отдельные летописи, преимущественно новгородского и псковского происхождения (ПСРЛ. Т. 4. Ч. 1: Новгородская Четвёртая летопись. М., 2000. С. 228–229; ПСРЛ. Т. 42. С. 117; Псковские летописи. Вып. 2. С. 82 (Псковская Третья); ПСРЛ. Т. 35: Летописи белорусско-литовские. М., 1980. С. 27 (Никифоровская), 45 (Супрасльская)), сообщают также о поездках князя Александра Ярославича в Орду к Батыю под 1242-м и, «другое», под 1246 гг. — но эти сведения надо признать ошибочными: его поездка 1247 г. была, очевидно, первой. О поездках в Орду и положении там русских см.: Полубояринова М. Д. Русские люди в Золотой Орде. М., 1978.

2ПСРЛ. Т. 18. С. 46; Присёлков М. Д. Троицкая летопись. С. 335.

3Великие минеи четьи… Сентябрь. Дни 14–24. Стб. 1265–1267.

4Плано Карпини. С. 66–81 (описание пути), 81–82 (перечень свидетелей).

5Там же. С. 58–59.

6Там же. С. 78; Рубрук. С. 143.

7Плано Карпини. С. 41, 48, 78 (о «русских клириках»), 71, 79 (о «русской грамоте»).

8БЛДР Т. 5. С. 156.

9Цит. по: Юрченко А. Г. «Ты уже наш, татарин!»: Даниил Галицкий у Батыя // Родина. 2003. № 11. С. 79.

10Де Бридиа. С. 118–119, 120; Плано Карпини. С. 33, 30, 70; Рубрук. С. 176; Тизенгаузен. Т. 1. С. 360.

11См.: Юрченко А. Г. Золотая статуя Чингис-хана (Русские и латинские известия) // Тюркологический сборник. 2001: Золотая Орда и её наследие. М., 2002. С. 250.

12Юрченко А. Г. Князь Михаил Черниговский и Бату-хан (К вопросу о времени создания агиографической легенды) // Опыты по источниковедению. Древнерусская книжность. Сб. ст. в честь В. К. Зиборова. СПб., 1997. С. 115–116; он же. Золотая статуя Чингис-хана… С. 245–247. Описания обряда коленопреклонения имеются во многих источниках, как восточных, так и западных; см.: Мункуев Н. Ц. Китайский источник о первых монгольских ханах. С. 72; Плано Карпини. С. 69, 76; Языков. С. 229–231 (миссия Асцелина), 257 (присяга родственников султана Алеппского и султана Мосульского: «…поднесши многие дары, поклонились… три раза с коленопреклонением и ударяя челом в землю»); Киракос Гандза-кеци. С. 159; Книга Марко Поло / Пер. И. П. Минаева; ред. и вступ. ст. И. П. Магидовича. М., 1956. С. 111, 113; идр.

13Цит. по: Вернадский Г. В. Монголы и Русъ. С. 198. См. также: он же. О составе Великой Ясы Чингис-хана. С. 40–41; Юрченко А. Г. Князь Михаил Черниговский и Бату-хан… Прил. I. С. 125–129.

14Цит. по: Русский феодальный архив… Вып. 3. С. 588–589.

15См.: Рашид ад-Дин. Т. 2. С. 49 и др.; Бартольд В. В. Туркестан в эпоху монгольского нашествия. С. 556–557 (сведения ал-Джузджани); История монголов инока Магакии… С. 34–35 (как было установлено позднее, это сочинение в действительности написано армянским хронистом Григором Акнерци).

16Де Бридиа. С. 118; Плано Карпини. С. 29.

17ПСРЛ. Т. 2. Стб. 783–784, 789, 795.

18Древнейшие русские летописи сохранили два совершенно не зависимых друг от друга известия о мученической гибели Михаила и Фёдора — в Лаврентьевской (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 471) и Ипатьевской (ПСРЛ. Т. 2. Стб. 795). В остальные, более поздние летописи, как правило, включена та или иная версия княжеского Жития. Что же касается собственно Жития, или Сказания об убиении в Орде князя Михаила Черниговского и боярина его Фёдора, то оно дошло до нас в различных вариантах, по крайней мере два из которых относятся к весьма раннему времени и также почти не зависимы друг от друга. Это, во-первых, т. н. Ростовская редакция, созданная в Ростове при внуках Михаила князьях Борисе и Глебе Васильковичах (т. е. до 1277 г., когда умер старший, Борис) (читается в составе пространной редакции Пролога под 20 сентября; изд.: Серебрянский Н, И. Древнерусские княжеские жития. Тексты. С, 50–51; Лосева О. В. Жития русских святых… С. 294–297), а во-вторых, т. н. Распространённая редакция (или, по классификации Н. И. Серебрянского, Распространение редакции отца Андрея), старший список которой датируется 1313 г. (читается в составе краткой редакции Пролога, под 23 сентября; изд.: Серебрянский И. И. Указ. соч. С. 63–68; Лосева О. В. Указ. соч. С. 298–309); эти два сочинения уместнее назвать не двумя редакциями княжеского Жития, а двумя отдельными Житиями князя Михаила. Кроме того, сохранилось несколько кратких проложных записей об этом событии (см. те же издания). Ещё две редакции, время создания которых не определено, очень близки к той редакции, которая получила наименование Распространённой, и отличаются лишь тем, что по-разному называют в заголовке имена предполагаемых авторов — отца Андрея (изд.: Серебрянский И. И. Указ. соч. С. 55–58; с параллельным переводом на современный русский язык: БЛДР. Т. 5. С. 156–163; подг. текста, пер. и коммент. Л. А. Дмитриева) и епископа Иоанна (Серебрянский Н. И. Указ. соч. С. 59–63). Первая из них, Редакция отца Андрея, хотя и сохранилась в рукописях не старше XV в., вероятнее всего, предшествует по времени Распространённой редакции, которую в таком случае следует признать её распространением (как и считал Н. И. Серебрянский). Рассказ Плано Карпини см.: Плано Карпини. С. 29, 55 (пер. А. И. Малеина); новый, исправленный перевод данного фрагмента: Юрченко А. Г. Князь Михаил Черниговский и Бату-хан… С. 119–120 (пер. А. Н. Анфертьева). Свидетельство Бенедикта Поляка: Де Бридиа. С. 116–117.

19Впрочем, у Бенедикта Поляка немного иначе: князю «перерезали горло ножом, а воину, который поощрял (Фёдору. — А. К.), отсекли голову». Думаю, что это нюансы передачи одного и того же факта.

20По предположению А. В. Лаушкина (К истории возникновения ранних проложных сказаний о Михаиле Черниговском // Вестник Московского университета. Серия 8: История. 1999. № 6. С. 3—25), церковное прославление князя Михаила и боярина Фёдора в Ростове состоялось в 1262 г.

21Плано Карпини. С. 56.

22Именно такой перевод принят в указанных выше статьях А. Г. Юрченко (Князь Михаил Черниговский и Бату-хан… С. 120; Золотая статуя Чингис-хана… С. 252 и прим. 2), где он воспроизведён в следующем виде: «И тогда он (Батый) послал одного приближённого [Ярослава], который вопреки [своему] желанию долго бил его пяткой в живот…» Имени Ярослава здесь нет, а потому данное понимание текста (противоречащее старому переводу А. И. Малеина; см. выше, прим. 18) нельзя признать бесспорным.