Can you show me where Beacon Street is?
- * -
She says «Да, конечно».
- * -
Yes, of course.
- * -
Я могу показать вам на карте.
- * -
I can show you on the map.
- * -
Я могу показать вам на карте, где находится улица Beacon.
- * -
I can show you on the map where Beacon street is.
- * -
Смотрите, здесь улица Beacon
- * -
Look, here’s Beacon Street.
- * -
Say «Спасибо. Я поеду на улицу Beacon»
- * -
Thanks, I’m going to Beacon Street.
- * -
Чтобы поужинать с одной моей подругой.
- * -
To have dinner with a friend of mine.
- * -
Say that she lives at one forty Beacon Street.
- * -
She lives at one forty Beacon Street.
Вспомните, как вы говорили кратко 1.20. Скажите еще раз, что она живет в доме №1.40 на улице Beacon.
- * -
She lives at one forty Beacon Street.
- * -
Now ask «Как мне доехать до улицы Beacon?»
- * -
How do I get to Beacon Street?
- * -
Ask if you can get there by bus.
- * -
Can I get there by bus?
- * -
She says «Нет, чтобы доехать до улицы Beacon»
- * -
No, to get to Beacon Street.
- * -
Езжайте на метро
- * -
To get to Beacon Street you take the subway.
- * -
Сейчас представьте, что вы в Нью-Йорке, вы опоздали на встречу. Скажите «Извините, я опоздал».
- * -
I’m sorry, I’m late.
- * -
Ваша коллега говорит в неформальной форме «Все в порядке».
- * -
That’s ok.
- * -
Now she asks «Вы приехали на такси?»
- * -
Did you come by taxi?
- * -
Вы приехали на такси, не так ли?
- * -
You came by taxi, didn’t you?
- * -
Ответьте кратко, что нет.
- * -
No, I didn’t.
- * -
Say «Я приехал на автобусе»
- * -
I came by bus.
- * -
И автобус опоздал этим утром.
- * -
And the bus was late this morning.
- * -
Say again «Извините, я опоздал».
- * -
I’m sorry, I’m late.
- * -
Она говорит еще раз в неформальной форме «Все в порядке».
- * -
That’s ok.
- * -
После работы вы с коллегой вместе ужинаете. Она поднимает свой бокал вина и говорит «За здоровье»! Listen and repeat.
- * -
Cheers!
- * -
Это распространенный тост, который выражает радость. Ответьте таким же образом.
- * -
Cheers!
- * -
Сейчас представьте, что вы – мексиканка, приехали в Соединенные Штаты на съезд. Только что вам представили одного бизнесмена. Скажите «Очень рада с вами познакомиться».
- * -
Pleased to meet you.
- * -
He asks «Откуда вы?» Будьте внимательны к порядку слов.
- * -
Where’re you from?
- * -
Answer him.
- * -
I’m from Mexico.
- * -
He asks «Из какого города?»
- * -
Which city?
- * -
Answer «Пуэбло».
- * -
I’m from Puebla
- * -
Вы американец, не так ли?
- * -
You’re an American, aren’t you?
- * -
Да, я из Вашингтона, округ Колумбия
- * -
Yes, I’m from Washington D.C.
- * -
Ask how’s the weather there now?
- * -
He answers Довольно холодно.
- * -
It’s pretty cold.
- * -
Now you want to ask «В Вашингтоне когда-нибудь шел снег?» Сначала спросите «Идет снег?»
- * -
Listen and repeat.
- * -
Does it snow?
- * -
Спросите, идет ли снег.
- * -
Does it ever snow?
- * -
Ask again «Шел ли когда-нибудь снег?»
- * -
Does it ever snow?
- * -
Now try to ask «В Вашингтоне когда-нибудь шел снег? «
- * -
Does it ever snow in Washington?
- * -
Try to say «Идет снег».
- * -
It snows
- * -
Иногда немного идет снег.
- * -
Sometimes it snows a little.
Try to say «Немного шел снег в прошлом году».
- * -
It snowed a little last year.
- * -
How does he say that it doesn’t snow very much?
- * -
It never snows very much.
- * -
В прошлом году
- * -
Last year
- * -
Было немного снега.
- * -
It snowed a little last year.
- * -
И было много дождей. Сначала «шли дожди»
- * -
Listen and repeat.
- * -
It rained a lot.
- * -
Say again «Было много дождей».
- * -
It rained a lot.
- * -
Пока не будет предложено говорить иначе, продолжайте говорить «a lot» в утвердительных предложениях, когда речь идет о состоянии погоде, и «very much» в отрицательных предложениях. Сейчас скажите «В прошлом году было немного снега».
- * -
Last year it snowed a little.
- * -
И было много дождей.
- * -
And it rained a lot.
- * -
Никогда не было много снега.
- * -
It never snows very much.
- * -
Say that you’ve never been to Washington.
- * -
I’ve never been to Washington.
- * -
Say Мне бы хотелось поехать в Вашингтон.
- * -
I’d like to go to Washington.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Этим летом
- * -
This summer.
- * -
Say «Лето»
- * -
Summer
- * -
Мне бы хотелось поехать в Вашингтон этим летом.
- * -
I’d like to go to Washington this summer.
- * -
Try to say «В Вашингтоне очень жарко».
- * -
Washington is very hot.
- * -
Washington is very hot.
- * -
Now try to ask «В Вашингтоне очень жарко?»
- * -
Is Washington very hot?
- * -
Летом?
- * -
Listen and repeat.
- * -
In the summer?
- * -
Дословно «в лето». Спросите «В Вашингтоне очень жарко летом?»
- * -
Is Washington very hot in the summer?
- * -
Как он ответит кратко, что да.
- * -
Yes, it is.
- * -
Say «Хорошо, если не будет сильного снега». Здесь «хорошо» и «ну» - одно и то же слово
- * -
Well, if it doesn’t snow very much
- * -
Я могу поехать в январе.
- * -
I can go in January
- * -
В Пуэбло никогда не бывает снега.
- * -
In Pueblo it never snows.
- * -
Но в прошлом январе
- * -
But last January
- * -
Было много дождей.
- * -
It rained a lot.
- * -
Now he says «Следующим летом»
- * -
Next summer
- * -
Мы с супругой собираемся поехать в Мексику.
- * -
My wife and I want to go to Mexico.
- * -
Нам нравится путешествовать
- * -
We like to travel.
- * -
Летом.
- * -
In the summer
- * -
We like to travel in the summer.
- * -
Tell him «Приезжайте в Пуэбло».
- * -
Come to Pueblo.
- * -
He asks «В Пуэбло очень жарко летом?»
- * -
Is Pueblo very hot in the summer?
- * -
Да, но это красивый город.
- * -
Yes, but it’s a beautiful city.
- * -
У меня есть несколько фотографий.
- * -
Listen and repeat.
- * -
I have some pictures.
- * -
«Picture» Означает картинка, рисунок. Но очень часто используют эту форму, говоря о фотографии. Продолжайте говорить «some pictures», когда имеете ввиду «несколько фотографий». По крайней мере до тех пор, пока вас не попросят говорить иначе.
- * -
Скажите, что у вас есть несколько фотографий.
- * -
I have some pictures.
- * -
Say that you have some pictures of Pueblo.
- * -
of Pueblo
- * -
Ask his if he’d like to see them.