It’s on the table
- * -
Ни под столом. Дословно «Или под столом».
- * -
It’s on the table or under the table.
- * -
Она была рядом с моими записями.
- * -
It was next to my notes.
- * -
И сейчас я не вижу ни моей ручки,
- * -
And now I don’t see my pen.
- * -
Ни моих записей.
- * -
Or my notes.
- * -
I don’t see my pen or my notes.
- * -
Они были здесь.
- * -
They were here.
- * -
Они были здесь минуту назад.
- * -
Listen and repeat.
- * -
They were here a minute ago.
- * -
Скажите, что они были здесь минуту назад.
- * -
They were here a minute ago.
- * -
Ask «Это ваши записи?»
- * -
Are these your notes?
- * -
She says «Да, где они были?»
- * -
Yes, where were they?
- * -
Минуту назад
- * -
A minute ago
- * -
Они были на этом столе.
- * -
They were on the table.
- * -
Это мои записи.
- * -
These are my notes.
- * -
Скажите, что они были под газетой.
- * -
They were under a newspaper.
- * -
Say «И здесь также ваша ручка».
- * -
And here’s your pen too.
- * -
Где она была?
- * -
Where was it?
- * -
Рядом с вашими записями.
- * -
Next to your notes.
- * -
It was next to your notes.
- * -
Сейчас вы звоните по телефону своей жене, чтобы поговорить о предстоящей поездке.
- * -
Ask her if she has a few minutes.
- * -
Do you have a few minutes?
You tell her «Мне бы хотелось обсудить нашу поездку».
- * -
I’d like to 1 2discuss your trip.
- * -
Сейчас слушайте и повторяйте первую часть
- * -
I’d like to discuss.
- * -
Дословно «Мне бы хотелось обсудить». Скажите «обсудить»
- * -
Discuss
- * -
To discuss our trip
- * -
Now try to say «Мне бы хотелось обсудить нашу поездку».
- * -
I’d like to discuss your trip.
- * -
Скажите еще раз, что вам бы хотелось обсудить вашу поездку.
- * -
I’d like to discuss your trip.
- * -
Она соглашается. Она спрашивает «Ты уже забронировал нам номер в отеле?»
- * -
Listen
- * -
Have you made our hotel reservations yet?
- * -
Сейчас слушайте и повторяйте первую часть вопроса.
- * -
Have you made
- * -
Сейчас «бронирование»
- * -
Listen and repeat.
- * -
Reservations
- * -
Say again «Бронирование в отеле»
- * -
hotel reservations
- * -
Ты уже забронировал нам номер в отеле? Дословно «Ты уже сделал бронирование в отеле?»
- * -
Have you made our hotel reservations yet?
- * -
Обратите внимание, что в английском языке есть несколько слов, которые обозначают «уже»: already, yet
- * -
Вы использовали «yet» раньше в отрицательных предложениях. Это слово также употребляются в вопросительных предложениях с глаголом «have» в прошедшем времени.
- * -
Спросите «Ты уже забронировал нам номер в отеле?»
- * -
Have you made our hotel reservations yet?
- * -
Try to say «Мы должны сделать это скорее».
- * -
We have to make them soon.
- * -
Say «Мне бы хотелось обсудить нашу поездку».
- * -
I’d like to discuss our trip.
- * -
Your wife asks again «Ты уже забронировал нам номер в отеле?»
- * -
Have you made our hotel reservations yet?
- * -
Мы должны сделать это скорее.
- * -
We have to make them soon.
- * -
А так будет «Да, я забронировал»
- * -
Yes, I made the reservations.
- * -
Как бы вы ответили «Да, я это сделал».
- * -
Yes, I made them.
- * -
Она спрашивает еще раз «Ты уже забронировал нам номер в отеле?»
- * -
Have you made the hotel reservations yet?
- * -
Now say «Нет, все еще нет».
- * -
No, not yet.
- * -
Say «Я собираюсь сделать это скоро».
- * -
I’m going to make them soon.
- * -
Сначала мы должны обсудить нашу поездку.
- * -
First we have to discuss our trip.
- * -
А потом я собираюсь забронировать нам номер в отеле.
- * -
And then I’m going to make our hotel reservation.
- * -
Она спрашивает удивленно «Ты хочешь снова обсудить нашу поездку?»
- * -
You want to discuss our trip again?
- * -
Помните, что американцы часто выражают удивление с помощью прямого порядка слов в предложении. Спросите с удивлением «Ты хочешь обсудить нашу поездку еще раз?»
- * -
You want to discuss our trip again?
- * -
Ответьте кратко, что да.
- * -
Yes, I do.
- * -
Ask «Ты предпочитаешь поехать в Сан-Франциско?»
- * -
Would you rather go to San Francisco?
- * -
Или в Сиэтл?
- * -
Or to Seattle?
- * -
She answers «Я предпочитаю поехать в Сан-Франциско».
- * -
I’d rather go to San Francisco.
- * -
Мы ездили туда несколько лет назад.
- * -
We went there a few years ago.
- * -
И мне бы хотелось поехать туда снова.
- * -
And I’d like to go there again.
- * -
Там много чем можно заняться.
- * -
There’s a lot to do there.
- * -
Ты помнишь?
- * -
Listen and repeat.
- * -
Do you remember?
- * -
Try to ask «Ты помнишь о нашем путешествии?» «о» опускается.
- * -
Do you remember our trip?
- * -
Это было несколько лет назад.
- * -
It was a few years ago.
Ты помнишь наше путешествие, не так ли?
- * -
You remember our trip, don’t you?
- * -
Say «Да, конечно».
- * -
Yes, of course.
- * -
Я очень хорошо помню наше путешествие. Будьте внимательны с порядком слов.
- * -
I remember our trip very well.
- * -
Сан-Франциско – красивый город.
- * -
San Francisco is a beautiful city.
- * -
She says «Тогда давай поедем туда снова».
- * -
Then let’s go there again.
- * -
Say «И давай сделаем»
- * -
And let’s make.
- * -
Давай забронируем номер в отеле скорее.
- * -
Let’s make our hotel reservations soon.
- * -
Ask «Какой отель ты предпочитаешь?»
- * -
Which hotel do you prefer?
- * -
Serrano или Hayed?
- * -
The Serrano or the Hayed?
- * -
She says «Я предпочитаю Hayed»
- * -
I prefer the Hayed.
- * -
Вы не расслышали. Скажите «Какой?»
- * -
Which one?
- * -
Try to say «Hayed. Мы останавливались там несколько лет назад».
- * -
The Hayed. We stayed there a few years ago.
- * -
Ты не помнишь?
- * -
Don’t you remember?
- * -
Ask again «Ты не помнишь?»
- * -
Don’t you remember?
- * -
Мы останавливались там несколько лет назад.
- * -
We stayed there a few years ago.
- * -
Чуть позже вы звоните в Hayed. Затем вы рассказываете об этом коллеге. Ну, я сделал бронирование.
- * -
Well, I made the reservations.
- * -
Now ask her if she has a pen.
- * -
Do you have pen?
- * -
И, Ты видела мои записи
- * -
And have you seen my notes?
- * -
Этим утром?
- * -
This morning?