— У Кейт Мид сохранились фотографии, — сказал он. — На одной из них Аманда и Брендан у фонтана Треви — имеется проставленная фотоаппаратом дата. Так что выбросьте Брендана Квиллиана из головы, мисс Купер. Ребекку Хассетт он не убивал.
Майк бросил бумажный пакет из-под сэндвича в мусорную корзину.
— Составь мне компанию, Мерсер. А ты, Алекс, последишь за нашим разговором через прозрачное зеркало.
Я прошла в комнату рядом с той, где проводятся допросы. Минуту спустя Майк распахнул дверь перед Триш Квиллиан, и она, нервно оглядев это тесное четырехугольное пространство, села за стол. Черный тренировочный костюм плотно облегал ее тощее тело.
— Мне нужно поскорее вернуться домой, детектив. Надо покормить мать.
— Последние дни были тяжелыми для вас, Триш, а тут еще Брендан слетел с катушек сразу после похорон Дюка. Как вы с этим справились?
Триш вгляделась в зеркало, впрочем, я знала, что увидеть меня она не сможет.
— Это вы из заботы обо мне прислали за мной двух полицейских?
— Нет. Правильнее сказать — из заботы о вашем брате.
— О Брендане? Не надо считать меня идиоткой, ладно?
Майк уселся напротив нее.
— Он убил одного судебного полицейского и ранил другого. Похитил два пистолета и угнал машину. И теперь стал тем, кого раньше называли «вооружен и очень опасен».
Триш выглядела сегодня лет на десять старше, чем неделю назад.
— А как это называется сейчас? — спросила она.
— Я бы назвал его ходячей мишенью, Триш, да еще и с очень большим крестом на лбу. Поскольку копы знают, как легко он открывает пальбу, Брендана прикончат еще до того, как он успеет сощурить, прицеливаясь, свой единственный глаз.
Триш растянула губы, изобразив подобие улыбки:
— Для меня мой брат Брендан умер уже давно. Я перестала интересоваться им. Сразу после того, как он перестал интересоваться нами.
— Я тут недавно с Фином Бейлором разговаривал.
Улыбка исчезла.
— Это же я назвала вам его имя.
— Он сказал, что вам не стоит тыкать пальцем в других. Что можно много чего порассказать о ваших братьях.
— Например?
— Расскажите мне, что вы помните о Брендане. О его отношениях с вашими друзьями.
— Моими друзьями? Это дела очень давние. — Теперь Триш Квиллиан сидела почти не шевелясь. — Возможно, вам известно, детектив, каково это — иметь старшего брата. Мои одноклассники уважали Дюка. Он мог за себя постоять. Когда Дюк заболел, все думали, что он умрет от рака, а он вернулся из больницы здоровый как бык. И никто не приставал ко мне, потому что все знали: если что, им придется иметь дело с Дюком.
— Он ведь сильно обижал людей, верно?
Глаза Триш сузились и стали как щелки.
— Он не обижал никого, кто не лез на рожон.
— А Брендан?
— Наши парни не понимали его, — не понимали, почему он так любит читать, почему корпит над учебниками, когда все нормальные ребята играют на улице. А девушки? Что же, он был симпатичный, даже несмотря на стеклянный глаз, да и одевался лучше и разговаривал интереснее, чем другие пацаны.
— А ваши подруги, Триш? Он встречался с кем-нибудь?
Она даже руками всплеснула:
— Вы шутите? Шесть-семь лет разницы — в таком возрасте это целая пропасть! Ему нравилось, что на него обращают внимание, но интереса он ни к одной из них не проявлял.
Именно это Майку и требовалось.
— А как насчет Бекс?
— Бекс? А что вы хотите о ней узнать?
— Вы говорили, что она проводила в вашем доме много времени. Она не подружилась с Бренданом?
Похоже, смысл этого вопроса до Триш не дошел.
— Ну, я бы сказала — да, подружилась. Он хорошо относился к Бекс, даже помогал ей делать уроки. Особенно после гибели ее отца. Брендан старался утешить ее как мог.
— И много времени они проводили вместе?
Триш вскинула голову:
— Я уже сказала вам, чем они занимались. Разговаривали о семейных делах, делали вместе ее домашние задания, вот и все. Или вы пытаетесь вывести из этого еще что-то?
— Да ничего такого особенного…
— Когда он женился на своей богатой дамочке, я и Бекс были еще девчонками. Ей было неприятно, что она потеряла Брендана. Мне тоже — брат все-таки.
— Вспомните последние несколько месяцев перед его свадьбой, Триш. Он и Аманда уже жили вместе?
— Там не было того, о чем вы думаете, — ответила Триш. — Мама говорила: хорошо, что, пока они не поженились, Брендан если и останавливается у Китингов, то только в комнате для гостей.
— Значит, когда Бекс так расстроилась и разозлилась после его свадьбы, вам не пришло в голову, что у Брендана, ну, скажем, что-то с ней было?
— Вы уж поверьте мне, детектив. Если бы между ними что-то было, я бы узнала об этом первая. Кто-нибудь из них непременно проболтался бы мне, я уверена.
Майк выпрямился на стуле.
— Мне и хотелось бы поверить вам, Триш, но у меня чертовски болит нога. Я просто не могу сосредоточиться на том, что вы пытаетесь мне скормить.
— Ну, это уж не моя вина.
— Трудные вы люди, Квиллианы. И вообще-то говоря, это именно ваша вина, полностью ваша. Моя нога была бы в полном порядке, если бы мне не пришлось вчера гоняться за вами по «елисейским полям».
— По чему?
— По кладбищу, Триш. Когда мы пришли к могиле Бекс.
На ее впалых щеках обозначился слабый намек на румянец.
— Так вот, скажите-ка мне, как вы узнали, что я собираюсь побывать в Вудлоне?
— Это было совпадение и ничего больше, — вызывающим тоном произнесла она. — Я там часто бываю, прихожу, чтобы поговорить с Бекс.
— Тогда вам следовало бы и цветы с собой приносить. А то ее надгробье выглядит уж больно голым. Вы не хотите узнать, почему мы потревожили ее могилу?
— Я не любопытна, детектив. После нашего первого разговора я поняла, что мне лучше не лезть в чужие дела, так оно безопаснее.
— А я вот подумал, может быть, это Брендан объяснил вам, по какой причине мы решили вернуть бедную девочку в морг и…
— Я ничего не хочу знать об этом, детектив. Неужели вы не понимаете, что Брендан никакого отношения к этому не имеет?! Я виделась с ним только на поминках. И на похоронах. Мы с ним даже не разговаривали.
— Ой! — вскрикнул якобы от боли Майк и ухватился за лодыжку. — Каждый раз, когда вы мне врете, у меня начинает жутко болеть нога.
— И в чем же я вам соврала? — спросила она и посмотрела на дверь.
Майк склонился к ней:
— Брендан звонил вам во вторник. После того как устроил в зале суда стрельбу и вырвался на свободу.
Глаза Триш расширились, она выпрямилась, но не произнесла ни слова.
— Что он сказал вам, Триш? Готов побиться об заклад, он ничего не сказал о том, что, когда вы окажетесь соучастницей убийства, ухаживать за вашей матерью будет некому. Не позволяйте ему втягивать вас в эту историю.
Теперь она смотрела в зеркало:
— Там ведь кто-то есть — за этим стеклом, верно? Кто-то слушает наш разговор. Значит, вы прослушивали мой телефон?
— Нет. Будь это так, я не спрашивал бы вас, что сказал Брендан. И не спрашивал бы, где он.
— Ну так вот, детектив, я не буду помогать вам. Вы даже пальцем не шевельнули, чтобы найти убийцу Дюка. — Она встала. — Я могу уйти? Вы не собираетесь меня задерживать?
— Да, разумеется, вы свободны, — ответил Майк и протянул ей визитку, на которой стоял номер его телефона. — Но, если узнаете что-нибудь о Брендане, позвоните мне. И у меня осталась еще одна просьба к вам, Триш.
— Какая же?
Майк достал из кармана пиджака маленький пакетик из плотной бурой бумаги, извлек из него ватную палочку для чистки ушей.
— Вы не могли бы немного подержать вот это во рту, чтобы ватка пропиталась вашей слюной?
Ее этот вопрос поразил, похоже, не меньше, чем меня. Она оттолкнула руку, которую протянул к ней Майк:
— И что же вам нужно теперь? Моя ДНК, которую вы собираетесь использовать против моего брата?
Ватная палочка упала на пол, Триш положила ладонь на дверную ручку.