Изменить стиль страницы

Мои же мысли блуждали совсем в других местах. Я пыталась вспомнить все, что мне известно о той поре, когда жизнь Бекс Хассетт дала резкий крен. Когда умер ее отец. И когда она ушла из дома.

Что, если старик Хассетт узнал о беременности дочери и просто-напросто выгнал ее?

— Вы не думаете, это снова возвращает нас к Рубену Десото, самому первому подозреваемому? — спросила я. — Может, он и был отцом ребенка? Они могли поссориться из-за ее беременности. И он убил подружку.

— Это при той-то шайке, с которой она хороводилась в парке? Нет, думаю, нам придется поговорить с каждым из тех парней.

Джерри Дженко уже отбирал образцы тканей для консервации и хранения.

— Очень может быть, что беременность девушки никакого отношения к ее смерти не имела. Малышка Хассетт вела очень рискованную жизнь.

— Главной причиной смерти беременных женщин в Америке является убийство, — напомнила я своим коллегам. — И убивают их преимущественно мужчины, с которыми они состояли в половых отношениях.

— А одной из основных причин их смерти оказывается удушение, — добавил Майк.

— Ну ладно, — сказал Джерри Дженко, — если мне удастся обнаружить нечто новое, я позвоню кому-нибудь из вас. Может быть, нам удастся установить отца. Предварительные данные о ДНК зародыша мы получим в течение суток.

Игнасиа Блисс приступила к охране моей персоны в восемь вечера. Мы встретились с ней в бруклинском похоронном бюро, где у гроба Элси Эверс собралась ее родня.

Вернувшись с похорон, мы посмотрели по телевизору новости — все они начинались с показа фотографий Брендана Квиллиана.

— От лейтенанта ничего нового не слышно? — спросила я у Игнасии, когда нам принесли заказанную в ближайшем ресторанчике еду.

— Майк и еще кое-кто из наших собираются спуститься с «песчаными кабанами» под землю. Они провели заседание с боссами профсоюза «кабанов», составили карту всех туннелей, уже прорытых и проектируемых. Если друзья Дюка помогли Квиллиану укрыться в подземелье, наши ребята найдут его там.

Я легла в одиннадцать, Игнасиа еще смотрела в моем кабинете какой-то старый фильм.

На следующий день, в четверг, Мерсер заехал за мной в восемь утра. Я поблагодарила Игнасию, и она отправилась домой, смена ее закончилась.

— Ты поспала? — спросил Мерсер.

— Более-менее. Новости есть?

— Я бы с удовольствием сообщил тебе что-нибудь приятное, Алекс. Я же понимаю, такая жизнь тебе совсем не по вкусу.

Мы остановились у здания прокуратуры, Мерсер проводил меня до моего кабинета. Лора позаботилась о том, чтобы никакие неприятные гости меня там не ждали, и не подпускала к кабинету Маккинни, давая мне возможность разобрать скопившиеся на рабочем столе бумаги.

В десять тридцать мы с Мерсером направились в зал номер 83.

Фред Герц уже пребывал в полной готовности. За полчаса до нашего появления он сам открыл двери зала суда для журналистов и публики, зная, что сегодня помещение будет набито битком. Зал охраняла новая команда из восьми полицейских.

Герц прошествовал к своему столу и в течение пятнадцати минут монотонно распространялся о трагических событиях вторника. Он сообщил, что распустил присяжных до понедельника — в этот день он объявит им о невозможности дальнейшего судебного разбирательства. Затем, поговорив немного об ужасной для нас потере — гибели Элси Эверс, — Герц закончил свое выступление рассказом о том, как он, пользуясь своей властью и юридическим статусом, после стрельбы умело восстановил порядок в зале суда.

Он поблагодарил меня и Лема за помощь и сказал, что любые наши публичные комментарии по поводу случившегося были бы неуместными. А затем быстро удалился, и журналисты побежали к телефонам, чтобы поскорее отправить репортажи в свои издания.

— Мисс Купер, — окликнула меня новый секретарь суда. — Вас вызывают вот по этому телефону.

Знаком попросив Мерсера подождать меня, я подошла к телефонному аппарату.

— Алекс? Это Лора. У меня на телефоне Джерри Дженко. Говорит, что дело срочное. Попросил связать его с тобой.

Я подождала, пока она переведет Дженко на мою линию.

— Алекс? Этой ночью судебные биологи прогнали наш образец по базам данных. Я не ожидал, что результат будет получен так скоро, однако совпадение обнаружилось в нашей собственной базе. — Дженко умолк, переводя дыхание. — В момент убийства Ребекка Хассетт носила ребенка Брендана Квиллиана.

— У меня слезы на глаза наворачиваются, когда я думаю об этой девочке, — сказала я Мерсеру, тяжело опускаясь в свое кресло в зале суда. — И как мы раньше не догадались?

— Ладно, я тоже прошляпил все, что указывало на такую возможность, — вздохнул Мерсер. — Я же слышал, что Бекс проводила у Квиллианов кучу времени.

— Конечно, ей захотелось поехать с Триш в Центральный парк, чтобы посмотреть на его невесту, — сказала я. — И неудивительно, что он так разволновался, увидев Бекс в лодке на пруду. Он, наверное, решил, что она устроит ему сцену прямо на глазах у Аманды.

— А потом она пришла на венчание и по дороге домой разругалась с Триш. Она уже была беременна тогда, — сказал Мерсер. — Так что, если предположить, что Брендан знал о…

— Конечно, знал, — резко ответила я. — Он звонил ей домой, пытался урезонить ее, выяснить, не проговорилась ли она кому-нибудь. Гадал, как она выйдет из положения, — ведь он понимал, что при их религиозном воспитании о прерывании беременности и речи быть не может.

— Перед ним открывались потрясающие возможности, его ждала новая жизнь в империи Китинга, а он спутался с лучшей подругой своей сестренки? Более чем странно. — Мерсер, опершись о край стола, перечислял свои доводы. — И потом, Алекс, это все же не отменяет того факта, что во время убийства несчастной девушки Брендан находился за границей.

Я состроила недовольную гримасу:

— Но послушай, все это отлично объясняет его отчаянный поступок — побег из зала суда. Кто еще мог знать, что при доскональном исследовании тела появятся физические улики, которые свяжут его с убийством девочки?

Мерсер похлопал меня по руке:

— Да, он мог опасаться, что при аутопсии обнаружится ее беременность. Однако причастности Брендана к убийству это все-таки не доказывает.

— Ладно, — сказала я, вставая. — Давай дадим людям возможность запереть зал суда. Ты не хочешь позвонить Майку и сообщить ему новость? Может быть, ему удастся вытащить Триш Квиллиан в участок. А ты проверь еще раз его алиби — поспрашивай Кейт Мид.

— Понятно-понятно. Я должен выяснить, не сохранилось ли у нее каких-нибудь доказательств того, что в ночь убийства Бекс молодожены находились где-нибудь в Европе?

Пока я коротко излагала новость окружному прокурору, Мерсер позвонил по нескольким номерам, а затем мы с ним поехали в убойный отдел Северного Манхэттена.

Майка мы обнаружили в офисе. Выглядел он каким-то помятым, щеки покрывала щетина. Было уже далеко за полдень, поэтому Майк заправлялся сэндвичем с яйцом.

— Это что, завтрак? — спросил Мерсер.

— Скорее, вчерашний обед. Я провел ночь, обшаривая с Тедди О'Мэйлли водоводный туннель и прочие прорытые «кабанами» норы. А когда ты позвонил, как раз собирался отправиться домой.

— Так и отправляйся. Мы с Мерсером сами справимся, — сказала я.

— Если мне не изменяет память, вы с Триш Квиллиан отнюдь не прониклись при встрече взаимной симпатией. Нет, давай уж я сам с ней поговорю, по-свойски. — Майк потянулся к лежавшим на столе документам. — Наш друг Брендан все-таки позвонил ей после того, как настрелялся вдоволь. С сотового телефона того парня, у которого он угнал машину. И разговаривал четыре с половиной минуты. Вот с этого и начнем.

— Триш здесь?

— Ага. В комнате капитана, по другую сторону коридора. Угощается там ростбифом с черным хлебом и шипучкой. По-моему, она уже неделю ничего не ела. Петерсон собирается устроить у ее дома засаду.

Мерсер сходил к торговому аппарату в коридоре и принес нам по бутерброду.