Изменить стиль страницы

— В том числе, — неопределенно ответила Джессика. — Ведь ни для кого не секрет, что жемчуг вновь на пике популярности, но требует от ювелиров нового подхода.

— Это интересно, Джессика, — отозвался Мэтт Хаммонд. — А члены правления «Блекстоун Даймондс» в курсе вашей задумки использовать для этих целей жемчуг Хаммондов?

— Нет, — откровенно ответила Джессика.

— Вот как? Тогда, возможно, вам стоит обсудить это с руководством? Если вы добьетесь их согласия, то добро пожаловать.

— Мне нужно было знать заранее, согласитесь ли вы оказать содействие и снабдить нас всем необходимым сырьем, — объяснила Джессика.

— Что ж… Если у вас так заведено… — задумчиво отозвался Мэтт Хаммонд.

— Может быть, вы сами желаете принять участие в обсуждении, мистер Хаммонд?

— Нет, мисс Коттер. Я не стану этого делать, не имея официального приглашения, — категорически ответил тот. — Насколько я понимаю, сейчас мы беседуем неофициально, коль скоро вас никто из высшего руководства на эти переговоры не уполномочивал.

— Но… ваш брат согласился присутствовать, — выпалила Джессика.

— Джеррод?! — воскликнул Мэтт.

— Именно.

— Джеррод принял ваше приглашение?

— Да, мистер Хаммонд. Странно, что вы не знали. Кимберли Перрини озвучила ему нашу заинтересованность, и он согласился поучаствовать в предстоящей презентации нашей новой коллекции.

— У него должны быть свои мотивы. Не стану ему мешать. Но с другой стороны, не вижу причин для своего участия в этом деле, — сухо проговорил Мэтт Хаммонд.

— Но лично вы не откажетесь от участия, если предложение поступит от представителя высшего управленческого звена корпорации «Блекстоун Даймондз»? — уточнила Джессика Коттер.

— Я бы предпочел обсуждать это с равным… Но, пожалуй, нет, не откажусь.

— Спасибо, мистер Хаммонд, я хотела это знать, — подытожила женщина.

— Приятно было поговорить с вами, мисс Коттер.

Джессика положила трубку и подняла глаза на человека в дверях.

Несколько минут Райан Блекстоун стоял на пороге ее кабинета и внимательно прислушивался к разговору своей подчиненной.

— Ты говорила с Мэттом Хаммондом, — жестко сказал он. — Это ты ему звонила?

— Не суть важно. — Джессика встала из-за рабочего стола. — Ты же знаешь, что нам для новой коллекции Ксандра Сэйфина «Море встречает небеса» необходимо раздобыть жемчужины под стать нашим бриллиантам. А это непросто. У Мэтта они лучшие.

— Джесс, ты не имела права этого делать, — сурово выговорил ей Райан.

— Я обязана была это сделать, поскольку от моей работы зависит коммерческий успех наших ювелирных коллекций, — убежденно парировала Джессика. — Нам нужен жемчуг, поэтому я связалась с потенциальным поставщиком и провела с ним предварительные переговоры. Это обычное действие в нашей практике.

— Ты должна была посоветоваться со мной или Риком.

— Я никогда не делала этого в аналогичных случаях.

— Но случай с Мэттом нельзя считать обычным!

— К счастью, Мэтт не так предубежден, как ты, хотя тоже не без капризов, — резко ответила на гневный окрик Джессика.

— Тебе не впервой вести двойную игру, — презрительно процедил Райан Блекстоун, пронзая Джессику колким взглядом.

— Ты о чем это говоришь?!

— О твоих отношениях с моим отцом.

— Все еще не оставил эту нелепую идею? — усмехнулась женщина. — Я думала, мы все уже выяснили.

— Я не настолько в этом уверен, — нервозно проворчал он.

— И нет нужды, учитывая, что мы расстались, — отчеканила Джессика, вновь заняв место за рабочим столом.

— Я должен знать все, потому что намерен прояснить наши отношения. Я хочу, чтобы между нами было все открыто.

— Ты созрел для того, чтобы сделать меня своей официальной любовницей? — рассмеялась Джессика. — Можешь не утруждаться. Меня сей статус более не прельщает.

— Чего же ты хочешь, Джесс? — твердо спросил ее мужчина, сев напротив.

— Два месяца назад меня мог бы устроить этот твой благой порыв. Теперь мне нужно много больше. Ты предложить мне это не в состоянии, поэтому не стану и распинаться.

— Я действительно настроен сделать наши отношения официальными. Я больше не хочу скрывать нашу связь от публики. И был уверен, что того же хочешь и ты.

— И потому, что старый привереда умер, ты считаешь, что созрел для брака. Но это не так. Будь ты истинно зрелым человеком, мнение Говарда не было бы для тебя решающим.

— Кто говорит о браке? — вспыхнул Райан. — Расслабься, Джесс. Я и не думал жениться на тебе! — громогласно объявил он и ухмыльнулся анекдотичности этой идеи.

— Ах, вот как! — вспыхнула вслед за ним женщина. — Я беременна, Райан! Давай теперь посмеемся над этим вместе! — воинственно объявила она. — И прежде чем ты начнешь упражняться в предположениях, скажу категорически: это твой ребенок, Райан!

— И не собираюсь оспаривать это, — буркнул он. — Когда ты узнала?

— Я не смогу работать, когда родится малыш, — договорила Джессика, проигнорировав его вопрос. — Завершу работу над новой коллекцией и уйду в декрет, — поставила его в известность женщина. — А что будет потом, не знаю. Возможно, придется уволиться.

— Ты не должна оставлять магазин, Джесс. Ты любишь эту работу, — попытался возразить Райан.

— Благо ребенка для меня на первом месте. Я подыщу для себя работу, которая требует меньшей отдачи.

— Вижу, ты все обдумала, — укоризненно проговорил Райан. — А что насчет меня? Я в твои планы не вхожу?

— Ты — отец, Райан. Остальное решать тебе, — спокойно ответила Джессика.

— Я возьму на себя расходы по воспитанию.

— Как пожелаешь.

— Мы оформим совместное опекунство.

— Я не требую от тебя жертв и тем более не хочу насильно менять привычный стиль твоей жизни. Не представляю, как может ребенок вписаться в твой распорядок.

— Джесс, да я только мгновение назад узнал о его существовании! Чего ты от меня хочешь?! — прокричал он.

— Ничего, успокойся, Райан.

— Нам следовало прекратить наши отношения до того, как такое стало возможным. Не напрасно считается неправильным спать с подчиненными, — раздраженно проговорил босс.

— Спать с подчиненными… — насмешливо повторила вслед за ним Джессика.

— И звучит отвратительно, — отозвался Райан.

— А для чего вообще ты затеял со мной эту интрижку? Хотел еще больше походить на своего отца?

— Не знаю. Просто хотел тебя, — ответил он.

— Но все слишком затянулось, не так ли? А теперь еще и усложнилось. Подчиненные прилипчивы, — язвительно заметила Джессика.

— Ты для меня больше чем подчиненная, Джесс.

— С некоторых пор еще и любовница…

— Да.

— …но не жена, — довершила Джессика. — Моя мама знает, что я сплю с тобой. Но она с самого начала предупредила, что такой, как ты, никогда не женится на такой, как я. Я пыталась ей возразить. Однако теперь приходится признать, что она была права.

— Такой как я? А какой я, по ее мнению?

— Сноб, — объявила Джесс.

— И ты тоже так думаешь? — уязвленно спросил мужчина.

— Нет причин думать иначе, — ответила она.

— За мной кольцо, — бросил Райан и встал.

— Я не приму его, — предупредила Джессика.

— Посмотрим, — отозвался он и вышел из ее кабинета.

— Ужин был убойный! Спасибо, мамочка!

— Убойный?! — поморщившись, переспросила Сэлли. — Давненько я не слышала этого словечка.

— А как я еще могу назвать твою стряпню, если после нее из-за стола подняться проблематично?

— Я рада, что у тебя наконец хороший аппетит, дочка. Меня тревожила в последнее время твоя хрупкость… Подай-ка свою тарелочку, я добавлю.

— Мамочка… Мне хватит… Кстати, как ты отнесешься к замужеству своей толстеющей дочери?

— О, Джесси, милая! Тебе сделали предложение? Это же замечательно! Кто?! — восторженно зачастила Сэлли Коттер.

— Райан, — спокойно ответила Джессика.

— Райан?! — с сомнением и некоторым разочарованием в голосе переспросила Сэлли.