Изменить стиль страницы

– … и когда я обнаружила, что девчонка на портрете – не Алисия, а отродье Генри, было уже слишком поздно отзывать вас. Вы уже отплыли в Египет.

Аиша застыла. Как леди Клив удалось это выяснить?

– Тем не менее, она ваша единственная внучка, – твёрдо сказал Рейф. – Обстоятельства её рождения не зависят от неё.

– Она лицемерка, явилась сюда урвать, что сможет, – в голосе бабушки слышались уверенность и суровость.

Что-то внутри Аиши сжалось.

– Чушь! Боже правый, мадам, да я почти угрозами заставил её отправиться сюда.

Аиша закусила губу.

– Очень жаль, что вам пришлось…

– В любом случае, что с того, что она приехала в надежде на лучшую жизнь? Почему бы ей не хотеть этого? Она дочь вашего сына, ваша плоть и кровь – и ей пришлось всеми силами зарабатывать на жизнь в Каире с тринадцати лет! Это позор.

– Вот именно, - заявила леди Клив. – И прошу не оскорблять мои уши описанием того, как она зарабатывала себе на хлеб.

Аиша прислонилась к притолоке, закрыв глаза, когда её хлестнули резкие слова. Она не знала, каким образом это произошло, но её бабушка была настроена против неё.

– Миледи, вы испытываете моё терпение, – голос Рейфа был холоден, как лёд. – С того дня, как её родители умерли, Аиша скрывалась под видом мальчика! Почему? Чтобы избегать внимания мужчин, а не привлекать его. Свои жалкие гроши она зарабатывала, бегая с поручениями, продавая пирожки и хлеб на улицах, собирая хворост. И всегда жила впроголодь.

После недолгого молчания Рейф продолжал:

– Позор вашему сыну. Он должен был лучше обеспечить единственную дочь, лучше заботиться о ней.

Аиша услышала, как леди фыркнула.

– Я видела её из окна, когда вы подъехали; таких мальчишек мне видеть не доводилось. Смотря по обстоятельствам, мой дорогой Рэмси, женщины подобного сорта знают, как водить за нос джентльм…

– Она никакого не «сорта», – резко ответил Рейф. – Аиша – благочестивая леди и моя будущая жена.

– Что? Вы не можете жениться на этой девчонке! Боже мой, да ведь её мать была рабыней!

Слова повисли в воздухе. Пауза затягивалась. Аиша затаила дыхание. Откуда леди Клив узнала? Это был единственный секрет, который она не раскрыла Рейфу.

По воцарившемуся молчанию она могла судить, насколько это много значило для него. Очень многое. Дрожа и прижав костяшки пальцев к зубам, Аиша ждала ответа Рейфа.

– Рабыней? Какие у вас доказательства для подобного обвинения? – Впервые за то время, что Аиша знала Рейфа, голос его звучал неуверенно.

– А, вижу, вы этого не знали.

Ну почему она сама ему не рассказала? Аиша молча выбранила себя. Она собиралась рассказать, когда говорила ему всю правду о себе, но Рейф поразил её, снова предложив стать его женой, и от этого все прочие мысли вылетели у неё из головы.

А потом уже не было подходящего момента, чтобы сообщить: «О, и, кстати, моя мать была рабыней. Папа купил её у предыдущего хозяина».

Дрожащими руками Аиша провела по лицу. Она не сказала ему, потому что струсила. Маминой вины не было в том, что казаки похитили её ещё девочкой.

Тот факт, что она – незаконнорожденная, не имел значения для Рейфа, и девушка убедила себя, что и положение её матери не будет иметь значения; не потому, что она и правда в это верила, а потому, что была слишком счастлива и не хотела, чтобы что-то омрачало её счастье.

Ибо дочь рабыни считалась рабыней, вне зависимости от того, кем был отец.

– Меня не волнует, кем была её мать, – холодно сказал Рейф.

«Неправда», – печально подумала Аиша. То, как долго длилось молчание, поведало ей, что он поражён этой новостью. Причём сильно. Теперь в нём говорит упрямство, он не желает признавать, что совершил ошибку. Папа был точно такой же.

За скрипом двери Аиша расслышала, как бабушка сказала:

– Если она утаила это, что ещё она может скрывать от вас? Она убедила вас, что вела непорочную жизнь, но откуда вы знаете, что это правда? У неё могли быть десятки мужчин…

– Аиша была невинна, когда мы познакомились.

– Откуда вам это известно?

Рейф промолчал.

– Ах, так вы её уже попробовали. Теперь я понимаю. – Голос у бабушки был усталым, подумала Аиша, очень усталым и грустным, словно весь этот разговор был ей не по силам. Девушка жалела, что не видит её лица.

– В таком случае, полагаю, вы поселите её в каком-нибудь доме в Сент-Джонс Вуд, – продолжала пожилая леди. – Догадываюсь, что именно там джентльмены содержат своих любовниц, – горько произнесла она.

– Я не сделаю ничего подобного! – вскипел Рейф. – Я обещал жениться на ней и сдержу слово.

«Да», – с мукой подумала Аиша, потому что он гордится тем, что держит слово. Даже когда обещание основано на лжи…

– Жениться? А как же последствия? – спросила леди Клив.

Аиша нахмурилась. Какие последствия? О чём она говорит? Она плотнее прижалась к двери.

– Что скажет граф Эксбридж об этом браке?

– Мой брат ничего не скажет.

Так его брат граф Эксбридж? Аишу это просто ошеломило.

– Как только ему станет известно, что наследник его титула собирается жениться на незаконнорожденной дочери рабыни-чужестранки, полагаю, он найдёт что сказать, – ответила леди Клив. – Особенно в связи с тем, что, по всей вероятности, ваш сын от этого брака унаследует титул.

Слова старухи обрушились на Аишу, словно проклятие. Она не имела ни малейшего представления о том, что Рейф происходит из такой влиятельной семьи. Она знала, что он благородный человек, но отсутствие у него титула ввело её в заблуждение, будто их брак возможен. И теперь он оказывается наследником графского титула

Аиша – графиня Эксбридж? Немыслимо.

Она услышала слова Рейфа:

– Я женюсь по своему выбору. И я выбрал Аишу.

О, как он упрям. И лишь потому, что связан словом чести жениться на ней, потому, что, спасая его жизнь, она оказалась скомпрометирована. И потому, что он лишил её девственности. И желал её. И потому, что, возможно, она ждёт ребёнка…

Аиша знала, что ребёнка не будет; месячные пришли за неделю до того, как они добрались до Англии. Значит, в браке нет необходимости.

Ещё одна вещь, которую она скрыла.

«Но благодарности, благородства и одного желания мало», – в отчаянии подумала она. Ведь Рейф может столького лишиться из-за неё.

– И как же быть с вашей невестой, леди Лавинией Феттиплейс – что ей… её семье прикажете говорить о том, что девушку отвергли и предпочли ей незаконнорожденную дочь рабыни? – продолжала леди Клив. – Очаровательная малышка, отпрыск одной из лучших семей в Англии – и, полагаю, наследница состояния. – Она фыркнула. – Какой скандал разразится. Вашему брату и тогда будет нечего сказать?

Тяжесть и холод разлились в животе у Аиши при этих словах. Он уже был помолвлен с Лавинией? И она была леди Лавинией, а не мисс Феттиплейс? Красивая и богатая, так он говорил. Но умолчал, что у неё был ещё и титул.

Следовательно, она была превосходной супругой для будущего графа.

Это стало последней каплей. Аиша не могла позволить ему сделать эту величайшую ошибку. Она слишком любила Рейфа, чтобы позволить ему разрушить свою жизнь из-за благодарности и благородства. И упрямства. И доброты.

Она услышала шаги в холле и шмыгнула в соседнюю комнату. Колени подогнулись, и она опустилась на толстый дорогой ковёр, подавленная болью и разочарованием. Слёзы застилали глаза.

В соседней комнате раздался звон фарфора. Подавали чай. Ладонями Аиша упёрлась в ковёр. Она посмотрела вниз и горько рассмеялась. Когда-то Рейф угрожал завернуть её в точно такой же ковёр и унести.

Эти воспоминания, одновременно и радостные, и горькие, успокоили её. Девушка села и вытерла лицо краем юбки. Слезами горю не поможешь. Да и нечему помогать. Всё это была лишь мечта, основанная на её недомолвках, лжи, недосказанности и жалком принятии желаемого за действительное.