И тогда она увидела следы битвы – залитую кровью палубу, раненых, которых относили вниз, и радость покинула её. Мёртвые были аккуратно сложены в свободном углу. Она попробовала посчитать тела, но Рейф как раз подошёл к люку и начал спускаться, и она больше не видела их.
Рейф распахнул незапертую дверь и, войдя в каюту, пинком ноги захлопнул её, грубо спустил свою ношу на пол, закрыл задвижку и повернулся к Аише. Его измазанное кровью, почерневшее от пороха лицо было зловещим, голубые глаза горели ледяным пламенем.
– Я велел тебе оставаться в каюте! – выдохнул он тихим, прерывистым голосом.
– Но мы же победили! – она в удивлении вытаращилась на него.
– Я приказал тебе! – заскрежетал он. – А ты не послушалась.
Аиша неверяще уставилась на него. Как он мог возмущаться тем, что она нарушила приказ, когда они только что пережили нападение пиратов?
– Я уже говорила, что не собираюсь выполнять твои команды. Я не солдат твоей армии, так же, как и ты больше не…
Рейф схватил её за плечи и сжал изо всех сил:
– Ты, маленькая дурочка! Тебя могли убить!
Раздражённая его тоном, Аиша оттолкнула от себя Рейфа.
– Тебя тоже могли убить. К тому же ты… – она вновь толкнула его в грудь. – Ты только-только поправился и находишься не в том состоянии, чтобы сражаться!
– Я справился! – взревел он.
– Так же, как и я. Мы только что победили банду отвратительных пиратов! – Аиша не могла сдержать улыбки. Она не осталась и не пряталась здесь, съёжившись в комочек. Она была в ужасе, но поднялась на палубу и дралась. И её участие сыграло свою роль. Равно как и участие миссис Феррис.
Лицо Рейфа потемнело ещё больше:
– Ты прекратишь ухмыляться?!
Аиша на мгновение задумалась.
– Не уверена, что смогу, – сказала она ему. – Я знаю, что погибли люди, и это разрывает мне сердце, но когда ты думаешь, что тебе предстоит умереть и этого не случается – разве тебе не хочется улыбаться?
– Нет. – Он сжал кулаки. – Мне скорее хочется отшлёпать тебя за непослушание.
– Ха! – ответила Аиша. – Попробуй только, и я врежу тебе по голове своими верными пистолетами, – вытащив их из-за пояса, Аиша взялась за стволы и подняла их в шутливо угрожающем жесте.
Рейф выхватил у неё из рук пистолеты и зашвырнул их в угол.
– Не будь так чертовски легкомысленна! Предполагалось, что ты воспользуешься ими для собственной защиты.
– Я не легкомысленна, и я и вправду защитила себя – и тебя! – неожиданно вспыхнув от ярости, Аиша набросилась на него. – Какой толк был оставаться здесь внизу? Быть готовой жертвой, трястись от страха, сидеть и ждать, кто следующим войдёт в эту дверь – ты или парочка пиратов, готовых насиловать, убивать, продавать в рабство?
– Но…
– Что, как ты думаешь, я должна была делать? Застрелить двух пиратов, а с остальными бороться голыми руками? Или застрелить одного, а из второго пистолета застрелиться самой? Нет. Если мне предстояло погибнуть от их рук, то я предпочла бы, чтобы это случилось на открытом воздухе, где я могла бы сражаться с ними до последнего вздоха. И где я прихватила бы столько их с собой, сколько только смогла бы, – к тому моменту, когда она закончила говорить, Аишу трясло.
Ненадолго наступила тишина, а затем Рейф хрипло сказал:
– Ты даже не представляешь, что я почувствовал, когда увидел тебя на палубе, которая кишела пиратами.
Аиша прямо встретила его взгляд.
– Возможно, то же самое, что почувствовала я, увидев тебя сражающимся одновременно с тремя-четырьмя пиратами. А ведь ещё вчера ты едва делал шесть кругов по палубе!
Прикрыв на мгновение глаза, Рейф открыл их и выдавил сквозь стиснутые зубы:
– Не обо мне речь. Я солдат! Я могу сражаться с закрытыми глазами. Ты же женщина!
– Ты больше не солдат. И ты был болен и находился под моим присмотром большую часть прошлой недели. Ну а теперь… у тебя рубашка испачкана кровью. Твоей кровью?
Он гневно отмахнулся от неё:
– Парочка небольших царапин. Проклятие, женщина, взгляни на себя! Ты вся в крови!
Аиша покачала головой:
– Это кровь пиратов, не моя.
– В пылу сражения люди не всегда сразу понимают, что они ранены.
– О. Тогда дай мне тебя осмотреть…
– Я не нуждаюсь в услугах чёртовой няньки! – заревел он.
– Не будь глупцом. Я просто хочу убедиться, что ты не пострадал, – Аиша шагнула к нему.
Рейф отступил.
– Не подходи ко мне! – его голос дрожал от ярости. – Я не в том состоянии, чтобы терпеть чьи-либо прикосновения.
– Я видела тебя и прикасалась к тебе, когда твоё состояние было намного хуже нынешнего, – Аиша ухватила его за рубашку.
Рейф рванулся в сторону. Раздался громкий треск. Сквозь образовавшуюся прореху виднелась тонкая кровоточащая линия.
– Ты ранен!
Рейф нетерпеливо отмахнулся:
– Просто царапина. Проверь, ты не пострадала?
Аиша пропустила его слова мимо ушей:
– Даже царапина нуждается в том, чтобы её обработали. Я должна осмотреть тебя всего, чтобы убедиться, что других ран нет.
Рейф злобно уставился на неё:
– Собираешься трястись надо мной, да?
– Называй это как хочешь, – сказала Аиша, – но за последний час не один человек пытался убить тебя, и ты сам только что сказал, что люди не всегда понимают, что они ранены. Поэтому…
– Я говорил о тебе, пропади оно всё пропадом!
Аиша не ответила и спокойно встретила его взгляд.
– Господи, что за упрямая женщина! – внезапно Рейф сорвал с себя рубашку, смял её и выкинул в иллюминатор. – Видишь? – бушевал он. – Ничего серьезного. Что насчёт тебя? Ты скрываешь какие-нибудь раны под этой грязной, окровавленной, уже ни на что негодной тряпкой, которая некогда была твоим любимым платьем? – он схватил за наиболее испачканный кровью кусок ткани на её груди и рванул. Разорвавшийся корсаж повис двумя половинками.
Внезапно наступила ошеломлённая тишина.
Аиша отступила. Не двигаясь, только тяжело дыша, ещё долгое время они смотрели друг на друга.
Наконец она медленно отвернулась и позволила тому, что осталось от её платья и порванной, пропитанной кровью сорочки, соскользнуть с неё и горкой лечь вокруг ног. Шагнув в сторону, Аиша подняла загубленную одежду и с решительным видом пошла к иллюминатору, одетая лишь в мешковатые турецкие панталоны до колен. Выбросив в окошко платье и рубашку, она повернулась к Рейфу и, вся дрожа, сложила руки на груди.
– Никаких ран. Удовлетворён?
Сглотнув, Рейф провел руками по лицу:
– Господи, Аиша, когда я увидел тебя на этой палубе… Никогда в жизни я не был так напуган, – прибавил он хрипло.
– Я думала, мы оба погибнем, – с заметной дрожью в голосе ответила Аиша. – И я не могла вынести мысли, что мы никогда не сделаем этого! – и она бросилась ему на грудь.
Кинувшись к нему, Аиша обхватила руками его за шею, а ногами стиснула бёдра.
Поймав её и сжав в стальных объятиях, Рейф покачнулся, задел кровать и упал на неё спиной.
А затем он слепо и отчаянно целовал её, и Аиша отвечала ему в безумном, диком исступлении.
Ярость, желание, страх и облегчение – противоречивые эмоции накатывали на неё огромными волнами. Она никак не могла прижаться к нему достаточно крепко. Ей хотелось забраться внутрь его, внутрь его груди. Хотелось держать его и тем самым прогнать яркий пугающий образ того, как он, окруженный злобными хищниками, сражался с ними, как сверкала его сабля, а глаза сияли и горели голубым ледяным пламенем.
Аиша покрывала всего его беспорядочными, суматошными поцелуями – лицо, рот, глаза, шершавый подбородок, выпуклые мышцы плеч – одним словом, все те места, до которых она только могла дотянуться. Целуя, пробуя его на вкус, она словно излечивала его, защищала его, дарила ему всё то, чем владела – дарила саму себя.
И будь что будет.
Она была на волосок от смерти. До сих пор слышала, как сабля со свистом рассекла воздух всего в нескольких дюймах над её головой. Но она была цела, цела и невредима и находилась в объятиях мужчины, который заставлял её чувствовать себя более живой, чем она чувствовала когда-либо прежде.