Изменить стиль страницы

— К сожалению, мы не сможем поехать с вами, у нас важная встреча, — извинился он.

Через час Нэнси, Бесс и Джорджи отправились в путь. Нэнси запарковала машину неподалёку от дворца, и вместе с подругами направилась к этому величественному сооружению. С южной стороны от дворца был разбит живописный парк с озером, пальмами, апельсиновыми деревьями и шелковистыми газонами.

Оттуда к террасе дворца вела широкая лестница. Девушки стали подниматься по ней, внимательно считая ступени.

Вдруг Бесс остановилась.

— Смотрите!

На девяносто девятой ступеньке углём, было выведено: М 9.

— М Девять — месье Неф, — проговорила Джорджи. -Ты не зря подслушивала чужие телефонные разговоры. Луи Обер здесь уже побывал. Но когда и зачем?

— Может быть, — рассуждала Бесс, — он здесь и ни при чём.

Нэнси мотнула головой:

— Я уверена, что этот знак начертил именно Обер. Наверное, месье Леблан должен был что-то тут спрятать, возможно, деньги. Давайте немного походим по дворцу, а потом вернёмся — вдруг Леблан заедет сюда по пути домой.

Девушки вернулись к главному входу. Размеры и великолепие дворца — его полы, потолки, стены — поразили их. Но наибольшее впечатление на них произвело пышное убранство спальни Людовика XIV.

— Это потрясающе! Но совсем не похоже на спальню мужчины, — заметила Джорджи,

— Современного мужчины, — поправила её Нэнси. — Не забывай, что в семнадцатом и восемнадцатом веках сильные мира сего обожали роскошь — и мужчины, и женщины.

Девушки вошли в знаменитый Зеркальный зал. Служитель музея рассказал им, что именно здесь по окончании первой мировой войны был подписан мирный договор между США, Великобританией и Францией, с одной стороны, и Германией — с другой.

— Прекраснее места им было не найти, — пробормотала Бесс.

Выйдя из дворца, Нэнси взглянула на часы. Скоро мог подъехать месье Леблан. Подруги вернулись к лестнице и принялись ждать. Время тянулось ужасно медленно.

— Я больше не могу, — кончилось терпение у Джорджи. — Что толку стоять, как истуканы! Я полезу вверх.

Не успела Нэнси и глазом моргнуть, как Джорджи уже была на лестнице. Добежав до девяносто девятой ступеньки, она в изумлении остановилась.

— Здесь больше нет знака! — крикнула она подругам.

И вдруг одна из дверей дворца приоткрылась, но оттуда никто не выходил. «Уж не шпионит ли кто за нами?» — подумала Джорджи и быстрым шагом пересекла террасу.

Когда она поравнялась с дверью, оттуда высунулась мужская рука, державшая трость. Крюк трости поймал Джорджи за шею, рывок! — и она исчезла во дворце.

КРАСНЫЙ КОРОЛЬ УГРОЖАЕТ

Дверь захлопнулась. Бесс пронзительно вскрикнула, а Нэнси на секунду растерялась. Кто схватил Джорджи? Зачем?

— Это М Девять! — закричала Бесс. — Что ему от неё надо?

Нэнси уже неслась вверх по лестнице. Она выбежала на террасу и толкнула дверь, но та была заперта.

«Мне во что бы то ни стало надо попасть туда», — в отчаянии думала Нэнси. Обернувшись к Бесс, она крикнула ей:

— Стой здесь и следи за дверью! А я побегу к главному входу и попытаюсь что-нибудь сделать!

Парадная дверь тоже оказалась запертой. Нэнси в отчаянии забарабанила в неё кулаками. На стук вышел охранник.

— Дворец уже закрыт, мадемуазель, — раздражённо произнёс он.

— Но послушайте! — взмолилась Нэнси. — Мою подругу похитили и затащили внутрь.

Охранник посмотрел на неё скептически. Уж не сошла ли она с ума, было написано на его лице.

— Поймите, это очень серьёзно! — убеждала его Нэнси. — Моя подруга в опасности!

Наконец до охранника дошло, что Нэнси, может быть, и не врёт. Они вместе побежали к запертой двери. Никого.

Охранник злобно глянул на девушку:

— Что за глупые шутки? А ну-ка, уходите отсюда! И поживее!

Нэнси лихорадочно соображала — как ей убедить охранника, что все это правда? Вдруг она увидела на полу голубую пуговицу от блузки Джорджи. Нэнси подняла пуговицу:

— Вот доказательство!

— А где же она сама? — встревожился охранник.

— Надо искать!

Нэнси бросилась вперёд, на ходу заглядывая во все комнаты. Ни Джорджи, ни её похитителя не было видно.

— Может, этот тип прокрался вниз по одной из лестниц и убежал отсюда? — предположил охранник.

Они были в нерешительности, куда направиться дальше? Но тут заметили, что дверь одной из комнат отворилась, из неё выскочил человек в униформе и побежал к парадной лестнице.

— Странно, — пробормотал охранник. — Кроме меня, в здании никого не должно быть.

— Это преступник! — крикнула Нэнси. — Бежим за ним.

Но грохот захлопнувшейся двери донёсся до них, когда они были ещё на самом верху парадной лестницы.

— Сбежал, — запыхаясь, проговорил охранник. — Надеюсь, он ничего не украл.

— Красный Король? — переспросил другой полицейский — Кто это такой?

— Это новый персонаж, — ответила Нэнси. — Другие угрозы были подписаны: месье Неф и Зелёный Лев,

Нэнси вкратце рассказала о тайне миссис Блэр. Ни одно из имён, которые она назвала, не было известно полицейским.

— Сегодня мы видели, что на одной из ступенек лестницы из Оранжереи, а именно — на девяносто девятой, углём было выведено «М 9». — И Нэнси рассказала обо всём, что случилось потом.

Полицейские и охранник слушали её рассказ с нарастающим удивлением. Они никак не могли поверить, что эти милые американские девушки способны на такой риск.

— Вы уверены, что никогда не слышали о человеке по имени Луи Обер? — допытывалась Нэнси. Все трое отрицательно покачали головами.

— Он живёт где-то неподалёку? — спросил один из полицейских.

Нэнси призналась, что его адрес им неизвестен.

— В Париже мы его видели два раза. Один раз — в костюме араба. Он как-то замешан в этом деле. И скорее всего, именно он был в форме охранника.

— Мы все это тщательно расследуем, — заверили девушек полицейские. Один из них взял в руки записку с угрозой.

— Надо выяснить, нет ли на ней отпечатков пальцев. В случае необходимости вы зайдёте в управление?

— Разумеется, — улыбнулась Нэнси и назвала адрес, по которому их можно найти.

— Что ж, отлично! — И полицейские откланялись. Джорджи заявила, что чувствует себя значительно лучше.

— Пошли к Бесс, — потребовала она. — Бедняжка там, наверное, с ума сходит.

Нэнси и Джорджи поспешили к лестнице в Оранжерею. Бесс была вне себя от счастья, что с её кузиной всё в порядке, но рассказ Джорджи привёл её в ужас.

Месье и мадам Бардо тоже очень перепугались, когда вечером девушки рассказали им о своих приключениях.

— Вы идёте по горячему следу, и месье Неф это чувствует, — сделал вывод месье Бардо. — С этого дня вам надо вести себя крайне осторожно.

Девушки пообещали, что не будут рисковать зря.

После ужина Нэнси спросила хозяев, где жила Жозетта Блэр в детстве.

— Всего в нескольких милях отсюда, — ответила мадам Бардо. — Хочешь посмотреть? Завтра утром, после мессы, я тебя туда отведу.

— Замечательно! — обрадовалась Нэнси.

Утром они отправились в путь. Дорога вилась среди живописных зелёных холмов. Тучные пастбища чередовались с полями, огородами, садами.

Когда они подъехали к чудесному старинному замку, солнце стояло уже высоко.

В саду мужчина и женщина подрезали розы.

— Простите, вы здесь хозяева? — спросила их мадам Бардо.

— Да, — приветливо улыбнулась женщина. — Наша фамилия — Дюпон. Чем мы можем быть вам полезны?

Гости тоже представились, и Нэнси объяснила, что здесь когда-то жила её хорошая знакомая, миссис Блэр. Дюпоны выслушали рассказ о странном сне с большим интересом.

— Да, я припоминаю, — сказала мадам Дюпон, — раньше здесь жила маленькая девочка, но что означает этот сон, объяснить не могу.

— А может быть, вы знали её гувернантку, мадемуазель Манон? — спросила Нэнси.

— Лет пять назад, — ответил месье Дюпон, — сюда заходила какая-то женщина. Она сказала, что когда-то работала в этом доме гувернанткой и пытается разыскать свою воспитанницу. Мы только могли сказать ей, что миссис Блэр уехала в Штаты.