Изменить стиль страницы

Роза была усердной женщиной и хорошей хозяйкой — скоро ее стараниями весь замок освободился от следов пребывания в нем зомби. Поскольку жить она без роз не могла, то и тут появился роскошный розовый сад. А как уютно было на кухне! Иногда они с Хамфри закатывали себе небольшие пикники, вылетая из замка на ковре- самолете. Какой вкусной казалась еда на свежем воздухе!

Но вскоре Роза вынуждена была прекратить всю эту идиллию, поскольку должен был прилететь аист, а она должна была его ожидать. Ведь если аист прилетит, и не обнаружит молодой матери, то он оставит младенца где угодно, хоть в камине, в саже! Своей педантичностью и твердостью в этом вопросе аисты были известны: если матери по каким- то причинам не было, то им ничего не стоило просто бросить младенца на произвол судьбы и лететь спокойно восвояси.

К счастью, все обошлось нормально, когда аист принес их дочку, после чего у Розы совсем не стало времени на посторонние занятия. Она целые дни возилась с ребенком. С первых дней девочка проявила характер — она же умела оживлять неживые предметы, и кирпичи в кладке стен иногда начинали шевелиться. К счастью, они оживлялись только тогда, покуда она смотрела на них, а девочка не уделяла им повышенного внимания.

Девочка росла, рос в объеме и том Книги Ответов, над которым корпел Хамфри. Как-то незаметно Розетта стала невестой и вышла замуж за сына местного лесника по имени Стоун и потом покинула родительский дом.

— Но она же еще ребенок! — плакала Роза.

Розетта умела понимать любые незнакомые вещи и явления, что в немалой степени помогло ей быстро найти подходящую партию.

— Ей уже двадцать один год! — возражал энергично Хамфри, — она даже старше, чем была ты, когда выходила за меня! Вполне достаточно для женитьбы.

— Но мне кажется, что еще вчера ей было одиннадцать лет! — голосила Роза.

— А до того вообще годик! — отпарировал Хамфри, — и вообще, когда мы будем обедать?

Роза могла сказать в ответ какую-нибудь колкость, но решила не накалять обстановки. Она стала накрывать на стол. Конечно, она не стала говорить вслух, что сам Хамфри тоже стал старше на двадцать лет и жутко ворчливым. Он теперь очень напоминал гнома. Но, как ни странно, именно это Роза больше всего и любила в муже!

Вообще любовь в Ксанте — штука весьма специфическая. Если она действительно настоящая, то она уже длилась вечно. Вот в ужасной Мандении все по-другому — там даже самые прочные и сильные чувства длятся никак не больше нескольких лет, а потом браки начинают распадаться. Хамфри казалось, что он любит Марианну, но его чувство длилось до того, как он встретил розу. Он не любил ни демоншу Дану, ни Тайву, хотя и обращался с ними вполне достойно. Ему просто не повезло, что раньше он не мог встретить настоящую любовь. Но теперь, когда такая любовь ему подвернулась, и Хамфри, и Роза должны были сохранить ее в своих сердцах до конца дней.

Все складывалось хорошо. Только вот в доме стало тише с уходом Розетты. Розетта обнаружила, что умеет оживлять камни и заставлять их рассказывать различные интересные истории и давать полезные советы. Но в замке родителей скучно. Роза вдруг стала проявлять большой интерес к работе мужа, и в последние шесть лет Книга Ответов стала еще более пухлой. Хамфри удавалось обнаруживать разные интересные факты и открывать удивительные свойства вещей и живых существ, но он не умел рассортировать и классифицировать узнанное в определенном порядке. Он стал настолько рассеянным, что без помощи жены не мог найти свои носки. И потому Роза занялась систематизацией полученного научного материала, чтобы потом, в процессе пользования Книгой Ответов, все можно было быстро и без проблем найти.

Если бы она только знала, к какому несчастью все это приведет! Она полагала, что если будет помогать во всем мужу и с добротой относиться к окружающим, то все остальное устроится само собой. Она даже не предполагала, что может стать жертвой какого-нибудь злодейства или обмана. И именно из-за этой наивности ей было суждено поплатиться.

Все началось вполне безобидно. Хамфри тогда как раз занимался сбором самых разных морских раковин, а Роза вносила их свойства и характерные особенности в список. Кстати, к ним вернулась и та самая крылатая лошадь Пэгги. Она узнала, что Хамфри давно уже пользуется летающим ковром, но простила ему эту оплошность. Если только Хамфри заикался было о поездке на этом ковре, то лошадь принималась гневно ржать и закатывала такие скандалы, что волшебник жалел о том, что у него такой длинный язык. Однажды Пэгги решила, что Хамфри действительно лучше пользоваться летающим ковром, а сама она будет возить Розу. Так хозяйка дома и летающая кобылица чисто по-женски сдружились между собой, а Хамфри, как и всякий мужчина, даже не заметил этого.

И вот как-то Пэгги полетела с Розой к Золотому Берегу, что на юго-востоке Ксанта, где не только песок на побережье, но и многие растения были из чистого золота. Роза в последний раз была там очень давно. Она была в этих местах в детстве, и играла тут с золотым песком. Кстати, именно с того момента она и возлюбила этот презренный металл! Теперь Роза с неудовольствием уставилась в море, где неподалеку от побережья прямо из воды поднималась башня, выстроенная из слоновой кости. Очевидно, это была хрупкая конструкция. Роза все-таки предпочитала бы видеть этот берег без разных чуждых вкраплений, в его первозданной красоте, но понимала, что развитие цивилизации никак не остановишь. Может быть, если на это не обращать внимания, все когда-нибудь исчезнет с лица земли.

Спешившись, Роза сказала Пэгги, что та может щипать траву где ей заблагорассудится, и лошадь направилась в лес — очевидно, на поиски сочных листьев и травы. Роза задумчиво пошла вдоль прибрежной полосы, собирая новые образцы золотых раковин. Некоторые из них были столь красивы, что у женщины даже дух захватывало. Вот для Хамфри красота была понятием совершенно чуждым: и красивая, и некрасивая раковины были для него одним единым — просто ракушками. Но для Розы красота оставалась делом первостепенной важности. Хотя саму Розу красота уже не сильно жаловала: ей было уже сорок восемь лет, и тут, в отличие от замка Ругна, люди все менялись, покуда текло время. Конечно, женщина очень много работала над собой, чтобы сохранить подобающую фигуру, а также каждый день тщательно расчесывала волосы. Но вот только зеркала были почему-то глухи к ее хлопотам, и каждое из них не упускало момента нет-нет, да и показать какую-нибудь морщинку. Постепенно Роза вообще разочаровалась в зеркалах, даже перестала таскать с собой то самое карманное зеркальце, с которым никогда не расставалась.

Вскоре она дошла до рыбацкого поселения. Рыбаки были особенные: все жившие тут люди имели человеческие тела, но рыбьи головы. Дома стояли прямо в воде, но они выходили на берег за провизией. Интересен был также их способ добычи пропитания. Из воды тянулись довольно длинные шесты с прочной леской, к которой были привязаны крючки с нанизанной на них наживкой. И эта наживка выбрасывалась прямо на песок. На эту приманку часто клевали какие- нибудь маленькие птицы, животные, заглатывали крючки, и тогда рыбаки с криком тащили свою добычу в воду. Конечно, жестокий способ, но ведь жить-то всем хочется, и кушать тоже! Поэтому Роза считала, что она не вправе осуждать чей-то образ жизни.

И тут она увидела изможденную старуху, которая плелась по берегу. Рыбаки, едва завидев ее, мгновенно отплыли от берега, явно пренебрегая компанией бабки. Роза сразу нахмурилась: ей не нравилось, когда кто-нибудь против своей воли был обречен на одиночество. Она направилась к женщине, которая с видимым усилием волочила тяжелую сумку.

— Бабушка, можно я помогу вам? — вежливо поинтересовалась она.

Старуха посмотрела на Розу. Вблизи она выглядела еще более жутко, чем издали, и пахло от нее отнюдь не розами. Казалось, что свою одежду она отыскивала на каких-нибудь помойках, было просто загадкой, каким образом на ней держались все эти лохмотья.