Обычно по утрам я ходила пешком три километра до школы — около 40 минут. После школы я немного играла со своими подругами и затем возвращалась домой. Школьный автобус не обеспечивал проезда для моей семьи, потому что к моему дому не было нормальной дороги. А дети, живущие в бедных семьях, которые живут вдоль таких разбитых и немощеных дорог, не получают транспорта от школы.
Мне было 6 лет, когда я начала ходить в школу. Обратно по дороге размытой обильными дождями или под палящим солнцем я шла домой и обязательно срывала манго, банан или плод папайи с дерева чтобы мои сестры могли поесть, потому что у нас никогда не было денег на покупки в магазине. Хотя им было всего три года, они уже выбегали на передний двор и выкрикивали мое имя, точно зная что я принесла им чего-нибудь вкусненького.
По мере роста моего брата, в 13 лет, он получил велосипед от моей мамы. А мне и моим сестрам всегда приходилось ходить пешком. Еще один пример какая разная ценность придается мужчинам и женщинам в тайской культуре. И, братик никогда не считал, что обязан был приносить домой что-то своим сестрам.
Я очень любила свою школу и получала в ней хорошие оценки. Моя учительница однажды посоветовал мне продолжать учиться в школе потому что она думала что я преуспею. К сожалению, у моей МАМЫ были другие планы. Только моему братику позволили учиться дальше. Мне не повезло, потому что пришлось работать, не только чтобы удовлетворять свою маму, но и чтобы посылать своих сестер в школу. Это урок по «системе ценностей в азиатской семье», которые широко распространены по всем провинциям Таиланда. Мальчики всегда стоят во главе. Если появляются свободные финансовые средства, например на образование, то мальчики вероятнее всего будут их получателями. Девочкам постоянно в их получении. Это один очень простой факт в жизни тайского общества — и он особенно преобладает в провинциях.
Мне было 8 лет, когда я сказала маме, что мне нужна новая обувь. Туфли, которые я носила, были слишком тесные, дырявые и причиняли мне боль. Мама сказала мне, что это не ее проблема. Но она нашла деньги, чтобы купить обувь моего братику. Я была слишком маленькой чтобы понять, что как дочь я не имею никакой ценности для матери. (Мне нужно было уже тогда задумываться о своей матери, но вместо этого оно заняло у меня много лет).
Хотя я была молодой, я не собиралась спускать такое отношение матери ко мне, на грани игнорирования и предубеждения. Я чувствовала внутри себя, что у меня есть потенциал. Я знала, что я могу жить лучшей жизнью, чем та, которая была уготована в деревне бедным крестьянам. А мысли моей матери были направлены на то, чтобы удовлетворять любые прихоти моего братика, в то же время требуя от меня и сестер, чтобы мы оставались дома и работали на маленьком клочке земли, который был у нашей семьи. Это было более чем достаточным стимулом для того чтобы я покинула свой дом в 13-летнем возрасте.
Мальчикам, с другой стороны, требуется всего лишь прожить в храме три месяца чтобы стать монахами. Это единственная их ответственностью перед семьей. И это также не является залогом как счастливой семьи, и как показывает Таиланд, так и процветающей семьи. Тайские семьи не заботятся о своих женщинах, но мужчин поощряют жить на заработки женщин без каких-либо угрызений совести.
В тайских семьях маленьким дочерям рассказывают одну историю: «Семья должна была денег одному грязному и омерзительному человеку. Вместо уплаты долга, родители послали свою дочь к нему, чтобы она разделяла с ним ложе пока не был выплачен весь долг». «Мораль» этой истории: Послушная дочь должна делать все для своих родителей.
Послушав такие истории, молодые девочки часто сознательно отправляются на фабрики на каторжный труд, в бордели по всей стране, или в Бангкок, Паттайю, Чианг Май или Ко Самуи, чтобы вступить в мир секс-туризма. У тайских дочерей есть ответственность перед своими семьями, в то время как этого не требуют от сыновей. Сыновья часто лежат дома вместе с родителями, они пьют и ничем не занимаются. Они «паразитируют» на образе жизни своих сестер. Их поведение не только не удивляет, но считается чем-то вполне самим собой разумеющимся, во всех беднейших провинциях Таиланда — хотя никто этого в открытую не афиширует.
Согласно буддийскому учению Теравада, религии Таиланда, маленький мальчик может быть вознагражден за то, что побывал три месяца монахом. Дочери, с другой стороны, заслуживают похвалы если заботятся о своих родителях. Если она приносит много денег своим родителям (помогая поднять «Лицо» в общине), то в следующей жизни ей разрешат родиться мужчиной. Я надеюсь, что позволяют не только родиться как мужчине, но даже как Западному Мужчине!
Когда я возвращалась в свою деревню и жила в доме, который везде нес «отражения» тех больших сумм денег от меня, то никого не заботила природа моей «занятости». Это потому что, я помогала зарабатывать «Лицо». Если бы с другой стороны, я не могла скопить достаточно денег, чтобы посылать домой, меня считали бы шлюхой! Мой статус определялся не тем, кем я работала, каким образом зарабатывала деньги, а тем количеством ДЕНЕГ, что я посылала домой.
Многие тайские девушки, после того как они достаточно поработали с туристами, могут вернуться в деревню и выйти замуж. К несчастью, после свадьбы, которую зачастую женихи расценивают как возможность «запустить руку» в карман невесты, часто следует развод, чтобы они могли завладеть остатками состояния. Муж может даже потребовать от жены, чтобы она снова вернулась к работе в барах. Но после работы в городах с секс-туристами, многие девочки чаще уже никогда не возвращаются к тайским мужчинам, поскольку из-за характера работы начинают воспринимать всех мужчин как источник доходов.
Моя первая поездка в Бангкок.
Я очутилась на дороге в 13-летнем возрасте.
В свои 13 лет я умела только заниматься работой по дому и работой на полях. Я понятия не имела чем буду заниматься в Бангкоке и я была напугана, очень напугана. Хотя, я не знала, что ждет меня в будущем, я уже твердо решила, что определено не собираюсь жить в нищете. Я не собиралась быть нищей маленькой девочкой в Убоне всю свою жизнь. Я родилась не для того чтобы прожить всю жизнь фермером и родилась не для того чтобы быть угнетаемой. И важнее всего, я родилась не для того, чтобы быть нищей!
В свою первую поездку в Бангкок, я приобрела самый дешевый билет за 95 бат (4$) за 10-часовую поездку на автобусе, оборудованном кондиционером. Билет стоил столько же как 3 дня работы (в Бангкоке). До тех пор я очень редко сталкивалась с кондиционерами; только в некоторых магазинах, в которых я все равно ничего не могла купить. У меня было очень мало денег и ценила каждый бат на вес золота.
Я украла 300 бат (12 $) из шкатулки моей матери, так что билет на автобус поглотил треть моих сбережений. Я чувствовала себя виноватой за кражу, потому что моя семья нуждалась в деньгах тоже. Но я уже определилась, что не буду жить в Убоне всю свою жизнь и уже достаточно «расплатилась» тяжелым трудом за многие годы. Ни у кого не было будущего в Убоне. Даже более того, у меня не было никакого будущего в Убоне.
Я прибыла в Бангкок вечером. Только 205 бат (8 $) отделяли меня от голода. Я не могла потратить свои жалкие сбережения на комнату для ночлега. В первую ночь, я спала на автобусной станции, и комары, вьющиеся вокруг меня, были единственными моими друзьями. Я питалась объедками из мусорных корзин и пила воду, которую оставляли недопитой в бутылках. Мне некуда было податься и я никого не знала. Я была всего лишь маленькой девочкой, потерянной и одинокой в очень большом, занятом и этнически разнородном и космополитичном городе Бангкоке — городе, который как я позже узнала, является главной секс-столицей в мире. Этот город вскоре также станет моим родным домом.
До моего путешествия в Бангкок, я никогда не ездила на лифтах, никогда не вступала на эскалаторы. Универмаги и офисные здания были самыми высокими из домов, которые я когда либо видела. Улицы были переполнены тысячами машин, пикапами, расшатанными красными автобусами, оборудованными вентиляторами, и сверкающими голубыми автобусами с кондиционерами, все движущиеся вплотную друг к другу и создающие везде заторы. Серый и черный дым загрязнял воздух, и оглушающий шум от тысяч клаксонов причинял боль ушам. Мотоциклы десятками прокладывали дорогу на каждом перекрестке, в то время как храбрые пешеходы, шаг за шагом преодолевали транспортный поток через улицу. Ни транспортные средства, ни пешеходы не придавали большого значения дорожным сигналам. Казалось, что тайцы все погружены только в себя и мало заботятся о безопасности движения. Фаранги, в отличие от них, были куда как осторожнее.