— Кто если не такие зануды, как мы создали бы вселенную? — запротестовал мистер Тайни. Прежде чем мы продолжили беседу, он закричал, — Вы должны уходить или останетесь здесь навечно!
— Прощай, Курда, — сказал Харкат
— Прощайте, сир, — прокричал я.
Курда не ответил, лишь махнул рукой и откланялся. Я решил, что он плачет. Затем оставив множество вопросов не отвеченными, но имея успешно достигнутую цель которую мы излагаем, Харкат и я отправились прочь от живых трупов, Озера Душ, драконов, Гротесков и других существ этого ужасного места, и отправились сквозь пылающий Дверной проем, назад к нашему миру
ГЛАВА 25
Когда мы прошли сквозь дверь, нас ждал мр. Толл, стоявший близь огня, очень похожего на один из тех, что мы оставили позади, расположенного недалеко от фургонов и палаток Цирка Уродов, но отделенного от места стоянки лагеря рядом деревьев. Его маленький рот растянулся в улыбке, когда он подошел, чтобы обменяться рукопожатиями. — Привет, Даррен. Привет Харкат. Я рад, что вы вернулись целыми и невредимыми.
— Привет, Хиберниус, — поприветствовал Харкат владельца Цирка — он впервые обращался к нему так.
— Ах! — просиял мр. Толл. — Ваша миссия оказалась успешной — когда ты был Курдой, ты всегда называл меня Хиберниусом.
— Приятно видеть тебя снова … старый друг, — сказал Харкат. Его голос не изменился, но звучал как-то по-другому.
Когда мы уселись около костра, я спросил о том, где были наши остальные друзья. Мр. Толл сказал, что большинство из них спало — было поздно, а они все устали после ночного представления.
— Прошла неделя, как я узнал, что вы должны вернуться — если бы вам удалось остаться в живых — но я не был уверен в точной дате. Я разводил костер и ждал около него несколько ночей. Я могу разбудить остальных, но было бы лучше подождать и объявить о вашем возвращении утром.
Мы согласились позволить нашим друзьям выспаться. Харкат и я начали рассказывать мр. Толлу о наших приключениях в загадочном мире по ту сторону светящейся двери (которая рассыпалась прахом, как только мы шагнули сквозь нее). Мр. Толл был очарован и слушал в восхищенном молчании, практически не задавая вопросов. Мы хотели рассказать ему только о самых значимых событиях — сохранив большую часть повести до того момента, когда у нас будет больше слушателей — но начав однажды, мы не смогли остановиться, и следующие несколько часов мы описывали ему все, что произошло. Только один раз он прервал нас, когда мы упомянули Эванну — он остановил нас и много спрашивал о ней.
В конце мы долго молчали, пока все трое смотрели на тлеющие угольки костра и думали о наших битвах и тяжком избавлении, о судьбе сумасшедшего Спитса Абрамса, об удивительных драконах, о великом открытии и незавидном выборе Курды.
— Мр. Тайни действительно убьет Курду? — спросил я некоторое время спустя.
Мр. Толл печально кивнул головой. — Душу можно разделить, но она не может существовать в двух телах. Курда сделал правильный выбор — Харкат вспомнит большую часть того, что Курда испытал при жизни, в этом отношении Курда будет продолжать жить. Выбери он жизнь, все воспоминания Харката были бы совершенно утеряны. Таким образом, они оба выиграли.
— Голубчик думал, что отделался, — сказал Харкат, улыбаясь. Он зевнул и посмотрел на луну. — Как много времени прошло … пока нас не было?
— Для вас отсчет времени был тем же, что и для нас, — сказал мр. Толл. — Прошло около трех месяцев. Сейчас лето.
— Есть какие-нибудь новости о Войне Шрамов? — спросил я.
— Никаких, — кратко ответил мр. Толл.
— Надеюсь, Дебби и Элис добрались до Горы Вампиров, — пробормотал я. Во время моего отсутствия я крайне редко задумывался о том, что происходит дома. Сейчас я желал наверстать все то, что пропустил.
— На твоем месте я бы не беспокоился об этом, — сказал мр. Толл, видя мой вопросительный взгляд. — Это то место, в котором вам с Харкатом предназначено быть в этот момент. Война Шрамов настигнет вас снова, когда распорядится судьба. Пока это время не пришло, отдыхайте и наслаждайтесь затишьем перед бурей.
Мр. Толл встал и улыбнулся нам: — Теперь я покину вас. Спите столько, сколько вам нужно — я прослежу за тем, чтобы вам никто не мешал. — Он повернулся, чтобы уйти, но задержался и взглянул на Харката: — Было бы благоразумнее снова надеть маску, воздух больше не безопасен.
— Ой! — поперхнулся Харкат, — Я забыл! — Вытащив маску, он повязал ее вокруг рта, вдохнул через нее несколько раз, чтобы убедиться, что она не порвалась, затем опустил ее так, чтобы суметь четко сказать: — Спасибо.
— Не стоит благодарности, — хихикнул высокий мужчина.
— Мр. Толл, — сказал я поспешно, когда он снова повернулся, чтобы уйти, — Вы знаете, где мы были? Этот мир был другой планетой, прошлым или альтернативной реальностью?
Владелец Цирка ничего не ответил и не обернулся — только тряхнул головой и поспешил к лагерю.
— Он знает, — вздохнул я, — но не хочет говорить.
Харкат хмыкнул. — Ты что-нибудь принес … с собой? — спросил он.
— Только мою одежду, — сказал я. — Я и не планировал цепляться за те лохмотья — они могут начинать вести честную жизнь в мусорном ведре!
Харкат улыбнулся, потом обыскал свою накидку: — У меня все еще есть открытки, которые я взял … из подземной кухни, а также … зубы пантеры. — Он высыпал зубы на траву и повернул их так, чтобы были видны буквы. Он лениво начал выкладывать свое имя, но когда дошел до конца слова «Харкат», остановился, быстро просмотрел все зубы и охнул.
— Что-то не так? — резко спросил я.
— Помнишь, мр. Тайни сказал … перед началом, что мы найдем ключ к разгадке того, кем я был … когда убьем пантеру? — Харкат быстро разложил зубы с буквами в форме другого имени — КУРДА СМАЛЬТХ!
Я уставился на надпись, потом охнул, как Харкат: — Ответ был перед нами все это время — твое имя — анаграмма! Если бы после убийства пантеры мы потратили на послание больше времени, мы бы решили головоломку и избежали бы других суровых испытаний.
— Я сомневаюсь, что это было бы … так просто, — засмеялся Харкат, — но, в конце концов, теперь я знаю … происхождение моего имени. Меня всегда удивляло … как я выбрал его.
— По поводу имени, — сказал я, — ты останешься Харкатом Мульдсом или вернешь свое настоящее имя?
— Харкат Мульдс или Курда Смальтх, — пробормотал Харкат, он повторил их еще несколько раз. — Нет, — решил он, — Курда — человек, которым я был … когда-то. Харкат — человек, которым я стал. В некоторых вещах мы одно и то же … но во многом другом различны. Я хочу, чтобы меня знали … как Харката.
— Хорошо, — сказал я. — Будь иначе, это бы приводило в сильное замешательство.
Харкат прочистил горло и странно посмотрел на меня. — Теперь когда ты знаешь правду … обо мне, это что-нибудь меняет? Когда я был Курдой, я предал тебя и … других вампиров. Я убил Гэвнера Пула. Я пойму, если ты думаешь обо мне не так благосклонно … как раньше.
— Не будь глупцом, — ухмыльнулся я. — Мне все равно, кем ты был — важно то, кем ты являешься сейчас. Ты уже давно исправил ошибки, которые совершил в предыдущей жизни, — я нахмурился. — Но не изменилось ли твое отношение ко мне!
— Что ты имеешь в виду? — спросил Харкат.
— Причиной, по которой ты оставался рядом со мной, было то, что ты нуждался в моей помощи, чтобы узнать, кто ты. Теперь ты это выяснил, и может быть, хотел бы уйти и изучить мир самостоятельно. Война Шрамов больше не твоя битва. Если ты предпочитаешь идти своим путем… — я замолчал.
— Ты прав, — сказал Харкат после пары минут размышлений. — Я уйду … утром.
Он серьезно посмотрел на мое угрюмое лицо, потом разразился смехом: — Ты идиот! Конечно же, я не хочу уйти! Эта война настолько же моя, насколько … и твоя. Даже если я больше … не вампир, я не хочу уходить. Мы прошли слишком многое … вместе, чтобы теперь разойтись.
— Может быть, когда война закончится … я буду искать свой собственный путь. А пока я все еще чувствую … что связан с тобой. Кроме того я не думаю, что нам предназначено … прервать знакомство.