— Тоже мне, свободная леди! — насмехалась над собой Кейси. — Ты ведешь себя как какая-нибудь истеричная барышня.
Она лежала лицом вниз на оранжевой пенополистироловой доске, болтая руками в ласковых волнах прилива.
Было бы легче, если бы она была девственницей, печально призналась себе Кейси. Она знала, что уступит Трэвису, не колеблясь ни минуты. Но прошлой ночью все прежние страхи и опасения возродились, и она была в панике. Кейси не могла допустить, чтобы Трэвис обнаружил в ней никудышнюю любовницу, какой она на деле и была. Девушка боялась своей неопытности.
Кейси привстала и, оседлав доску, свесила ноги в теплую воду. Она задумчиво следила за лучами солнца, глубоко проникающими в морскую глубину. Мысленно возвращалась она в то время, когда впервые мужчина переспал с ней. Она была на младшем курсе колледжа, совсем одинокая в атмосфере студенческой беспечности и распущенности. Девушка тихо увлеклась центральным защитником баскетбольной команды. Она не знала, что определило ее влечение к нему. То ли то, что он был на пять дюймов выше нее, то ли то, что он был первым мужчиной, проявившим к ней какой-то интерес. Кейси думала, что влюблена, и уверяла себя, что он отвечает тем же, но заблуждалась. Ярый спортсмен использовал ее как еще один снаряд для тренировки, и для него она была просто долговязой неудачницей.
Отлив отнес Кейси далеко в море. Она одиноко дрейфовала возле кораллового рифа. Одна и одиноко — это был образ жизни, который стал так привычен ей. Годами она не задумывалась о сексе и о себе в нем. Только ручка и блокнот приносили ей удовлетворение. Кейси пользовалась на службе популярностью, но интимные отношения с мужчинами представлялись ей опасными, ненадежными, и мысли о них вызывали беспокойство.
Кейси направила свой пенопластовый "корабль" к берегу, казавшемуся очень далеким, но ветер уже усилился, и морской прилив быстро нес ее к песчаному пляжу. Вдруг волна окатила ее. Кейси испуганно обернулась и увидела гладкого серого дельфина с симпатичным улыбающимся рострумом[12]. Живая торпеда стремительно перемещалась и легко ныряла в воде. Он сделал очередной набег на нее, и его крючкообразный спинной плавник исчез под ее доской.
Кейси обрадовалась такой приятной компании. Еще три дельфина резвились в уединенной бухточке. Они были дружелюбны и безобидны. Их короткие носы-клювы придавали им неизменно смеющийся вид, и Кейси знала, что там, где есть дельфины, нет акул. В библиотеке Мэтта она отыскала книгу о высокоразвитых млекопитающих и после ее изучения ощущала особенное расположение к этим умным морским животным. Кейси вспомнила, что когда самка дельфина заботится о своих детях, нянча их в течение года с лишком, самец не принимает участия в воспитании своего потомства. Несчастная судьба! Кейси и себя приучала к этой роли в будущем.
Камерон Рейнольдс преуспел в одном — в спортивном репортаже. Он был мастером анализировать любую игру, любого игрока, каждое движение и каждое правило. Репортер не имел себе равных, являясь признанным королем в области спортивной журналистики, прекрасно владел динамикой речи и обладал широчайшей эрудицией. Его собственная коллекция завидных спортивных трофеев и наград тоже не имела себе равных. Они заполняли стены гостиной в каждой квартире, где семье Рейнольдса приходилось жить.
Становясь все более популярным спортивным комментатором, Камерон не проявлял ни малейшего желания учиться педагогике. Он поручал Кейси домохозяйкам — одна была заботливой, другая исполнительной — но все лишь неважные заместительницы любимого отца.
Долгое время поэтому Кейси сознавала, что печаль, связанная с кончиной матери, соединялась с болью потери еще и отца. Она всеми силами старалась заслужить его любовь и внимание. Кейси всегда была успевающей школьницей, но ее усилия никогда не ценились. Отметки ее не казались достаточно хорошими, награды ее не поощрялись и не отмечались пирами. Разговор об очередной спортивной игре за обедом был для Камерона Рейнольдса важнее, чем школьные дела его дочери.
Это была оборотная сторона ее жизни, ей приходилось самостоятельно бороться, чтобы справляться со своими проблемами. Борьба стала нешуточной, когда в тринадцать лет она вдруг вымахала почти до шести футов. Лучше ей было появиться на свет мальчиком, тогда бы ее отец мог прославлять в прессе достоинства своего сына-баскетболиста — атлетизм его фигуры и игровые успехи. Камерон Рейнольдс демонстрировал явную нерасположенность к своей высокой дочери, непрестанно пороча ее при всех кличками типа "растяпа" или "кобыла", и Кейси постепенно начала стыдиться себя, а затем и вовсе перестала считать себя женщиной.
В обществе, где средний рост женщин сто семьдесят два, а мужчин — сто восемьдесят семь, Кейси чувствовала себя крайне неуютно. Ведущие модные журналы сотворили миф о том, что все женщины должны походить на модели, которые украшают их страницы, — хрупкие, худощавые и абсолютно пропорциональные. Когда говорили о том, что это "женщины на все "сто", имели в виду еще и их жизнь на полную катушку. И вновь Кейси ощущала свою неполноценность.
Прошли годы диеты, поиска нарядов и гимнастики — до того момента, когда она сделала из себя лучшее, что могла, достигнув наконец приличного для девушки веса. Это достижение произошло одновременно с расцветом ее журналистской карьеры. По мере того, как возрастали ее журналистское мастерство и жизненный опыт, она все больше завоевывала себе право заявлять с уверенностью преуспевающего профессионала: "Я есть я; я такая, какая есть".
Ее успехи фактически были неизвестны отцу. В то время Камерон Рейнольдс уже вторгался в первую программу телевидения. Он вел все главные репортажи об Олимпийских играх и Уимблдоне, чемпионатах мира и суперкубках. Кейси захлестнула волна мучительного гнева, когда он погиб в авиакатастрофе ровно за три месяца до объявления Пульцеровских премий. Она наконец добилась успеха в той области, в которой он не стяжал лавров, — несомненно, за это отец полюбил бы ее.
Это было два года назад, а казалось, что прошла целая вечность. Кейси твердо решила изменить свой имидж и бросить прежнюю работу, несмотря на успехи, которые принесли ей любовь и популярность у читателей.
Неужели отношения с Трэвисом Крэйгом станут частью ее новой жизни? А ведь десять дней назад она даже не знала о существовании человека, которому теперь доверяла свои сокровенные тайны и мысли о котором заставляли ее сердце биться быстрее, возбуждая в ней ранее неизведанные желания.
Хорошо подумав, Кейси вынуждена была признаться себе, что с их первой встречи в ней родилась непреодолимая тяга к Трэвису. Она сейчас отказывала ему в физической близости только из целомудрия, но сама не понимала, почему продолжает сопротивляться желанному мужчине.
Она не боялась забеременеть. Ей рассказали о противозачаточных пилюлях еще тогда, когда она в первый раз отправилась в злачные районы за материалом для газеты. Там всегда была опасность подвергнуться нападению или изнасилованию, и взять контрацептивное средство казалось разумной предосторожностью.
Кейси не хватало женского совета, и она много бы дала за короткий разговор с более опытной женщиной.
Волны прибили серф Кейси к краю дальнего берега. Среди зеленых холмов спряталась "Розовый фламинго" — вилла, окруженная пестрыми цветущими растениями. Это был дом Рикардо и Инесы Кастильо, двух преуспевающих архитекторов, с которыми Мэтт познакомил Кейси во время их летнего визита в Бостон. Она и Инеса сразу же превратились в подруг "не разлей вода". Они вместе завтракали и посещали лучшие магазины, непринужденно болтая и беспечно скупая все, что попадалось под руку. Сегодня она испытывала потребность в спокойном благоразумии Инесы. Кейси воткнула свой серф в песок и стала подниматься по каменным ступенькам, ведущим к вилле Кастильо. Ее заметил старик садовник в сомбреро, подрезавший шипы живой изгороди.
— Добрый день. Дома ли сеньор и сеньора Кастильо? — жутко коверкая испанский, с трудом произнесла Кейси.
12
От лат. rostrum — название носа дельфина.