Изменить стиль страницы

Неизвестный солдат

С французского: Un soldat inconnu.

Впервые само это понятие (как и мемориал) появилось во Франции, когда 11 ноября 1920 г. в Париже у Триумфальной арки было сделано почетное захоронение неизвестного солдата, погибшего на Первой мировой войне. И тогда же на этом мемориале появилась надпись «Un soldat inconnu» и был торжественно зажжен Вечный огонь.

Затем уже в Англии, у Вестминстерского аббатства, появился мемориал с надписью «Солдат Великой войны, чье имя ведомо Богу». Позднее такой мемориал появился и в США, где на Арлингтонском кладбище Вашингтона был захоронен прах неизвестного солдата. Надпись на надгробии: «Здесь покоится снискавший славу и почет американский солдат, имя которого знает только Бог».

В декабре 1966 г., в канун 25-летия битвы под Москвой, к Кремлевской стене был перенесен прах неизвестного солдата из захоронения у 41-го километра Ленинградского шоссе. На плите, лежащей на могиле Неизвестного солдата, сделана надпись: «Имя твое неизвестно. Подвиг твой бессмертен» (автор слов — поэт Сергей Владимирович Михалков).

Употребляется в прямом смысле, как символ всех погибших воинов, имена которых так и остались неизвестными.

Неисповедимы пути Господни

Из Библии. В Новом Завете (Послание апостола Павла к Римлянам, гл. 11, ст. 33) сказано: «О бездна богатства и премудрости и ведения Божия! как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!»

Иносказательно о непредсказуемости судьбы, невозможности все предвидеть, предусмотреть и т. д.

Нектар и амврозия

Из древнегреческой мифологии. Согласно поэме «Одиссея» древнегреческого поэта Гомера, нектар — напиток, который пили боги, амврозия (амброзия) — пища богов. И то и другое давало им вечную молодость и красоту.

Шутливо: «нектар» — необычайно вкусный напиток; «амврозия» — вкусная, изысканная еда, «пища богов».

Некто в сером

«Некто в сером, именуемый Он» — так русский писатель Леонид Николаевич Андреев (1871 — 1919) назвал одно из действующих лиц в своей пьесе «Жизнь Человека» (1907). По мысли автора это символ рока, судьбы.

Иносказательно: 1. Загадочная, непонятная и вместе с тем опасная личность. 2. Серая, тусклая, незаметная личность (ирон.).

Неладно что-то в датском государстве

см. Прогнило что-то в датском государстве.

Нельзя дважды войти в одну и ту же реку

см. Всё течет, всё меняется.

Нельзя ли для прогулок / Подальше выбрать закоулок

Из пьесы «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829), слова Фамусова (действ. 1, явл. 4).

Иносказательно: просьба не мешать, не заходить, не приходить куда-либо.

Нельзя объять необъятное

В оригинале: Никто не обнимет необъятного.

Афоризм Козьмы Пруткова, из собрания мыслей и афоризмов «Плоды раздумья» (1854) встречается 5 раз, становясь с каждым разом все более выразительным. 3-й и 44-й афоризмы (звучат одинаково): «Никто не обнимет необъятного», 67-й афоризм: «Никто не обнимет необъятного!», 104-й афоризм: «Плюнь тому в глаза, кто скажет, что можно обнять необъятное!» и последний, завершающий это собрание прутковских мудрых мыслей афоризм под номером 160 «Опять скажу: никто не обнимет необъятного!»

Нельзя преодолеть пропасть в два прыжка

С английского: The most dangerous thing in the world is to try to leap a chasm in two jumps. Буквально: Нет на свете ничего опаснее, чем пытаться преодолеть пропасть в два прыжка.

Слова английского государственного и политического деятеля, премьер-министра Великобритании (1916—1922) Дэвида Ллойда Джорджа (1863-1945).

Иносказательно: напоминание об опасности полумер, половинчатых решений, нерешительности, медлительности вообще.

Нельзя служить двум господам

Из Библии. Выражение сложилось на основе следующего евангельского стиха (Новый Завет, Евангелие от Матфея, гл. 6, ст. 24): «Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне».

«Маммона» означает «богатство».

Нелюдимо наше море

Первая строка стихотворения «Пловец» (1829) Николая Михайловича Языкова (1803-1846):

Нелюдимо наше море,
День и ночь шумит оно;
В роковом его просторе
Много бед погребено.

Немезида

Из древнегреческой мифологии. Немезида — богиня справедливости и возмездия, карающая преступления. Иносказательно: синоним возмездия.

Необходимое зло

Из сочинений древнегреческого поэта и драматурга Менандра (ок. 342— ок. 291 до н. э.). Отрывки из них стали известны благодаря византийскому собирателю и публикатору античных текстов Стобею (VI в.). Он собрал их в своем сборнике «Флорилегиум» («Florilegium»), где и представлено это выражение: Женитьба... зло, но необходимое зло.

В том же сборнике помещена и другая, ставшая широко известной, фраза Менандра: «Время — врач всех необходимых зол».

Необходимость — отговорка тиранов. Она же — предмет веры рабов

Из речи (ноябрь, 1783) английского государственного деятеля Уильяма Питта (1759—1806), посвященной политике британского правительства в Индии.

Вероятно, У. Питт позаимствовал эту мысль у поэта Джона Мильтона, который в 4-й части своей поэмы «Потерянный рай» (1667) говорит: «Необходимостью, отговоркой тиранов, оправдывает он свои дьявольские дела».

Необходимость самовластья / И прелести кнута

Из эпиграммы (1818) А. С. Пушкина (1799—1837) на придворного историка и писателя Н. М. Карамзина и его труд «История государства Российского»:

В его «Истории» изящность, простота
Доказывают нам, без всякого пристрастья,
Необходимость самовластья
И прелести кнута.

Используется как ироническое описание политических предпочтений тех, кто полагает, что для блага России необходимы нерассуждающая покорность и рабское почитание власти первого лица, а не развитие чувства собственного достоинства ее граждан, начал цивилизованности и т. д.