Морозевичи проехали электричкой несколько остановок, и вышли на станции Karlhorst в одноимённом городском районе. И здесь сразу же в районе станции было расположено несколько магазинов, в том числе те же магазины, хрусталя, ковровых изделий, детские и уценёнки. Супруги решили посетить ковровый магазин на обратном пути и поехали дальше. Но уже через две остановки (Köpenick) они остановились надолго. Сойдя с поезда и направившись в правую сторону по улице Mahldorfer Strasse, они кроме вышеперечисленных магазинов, увидели магазин меховых изделий. Морозевичи зашли в него и просто обомлели — такого изобилия мехов и одежды из них они ещё не видели. Лера долго рассматривала шубы из натурального меха. У неё была шубка из искусственного меха, но разве её можно было сравнить с подобной роскошью.

— Лера, давай купим тебе хорошую шубу, — обрадовано предложил Андрей.

— Да ты что, это же очень дорого!

— Если перевести марки в союзные деньги, то совсем даже не дорого. Ты за свою искусственную шубу в своё время заплатила не намного меньше. А это же натуральный мех, да какое отличное качество. Ты только посмотри! Да к тому же, какой ассортимент — ты здесь сможешь выбрать шубу, какая тебе только понравится.

— Всё это так, но всё равно деньги большие, а мы ещё собирались ковёр купить.

— Хватит и на ковёр, он против шубы и вовсе недорого стоит. Ты вот раздумываешь, но учти, в Союзе такую шубу ты не купишь. И не потому, что денег не хватит, а потому что таких шуб ты нигде не найдёшь — таких красивых, я имею в виду. Ты это понимаешь?

— Понимаю, но не могу, всё же, решиться.

— Смотри, уедем из ГДР, потом жалеть будешь, что была такая возможность, а ты ею не воспользовалась. Да и зима началась.

— Здесь я всё равно в такой шубе ходить не буду. Куда мне в ней ходить, на работу что ли? У меня и зимнее пальто не плохое.

— Ну, каждый день в шубе, конечно, ты ходить и не будешь. Но на праздник вполне можно надеть, на празднование Нового года, например. Представь себя в такой шубе на празднике. Что же ты в своём пальто на такой праздник пойдёшь? Оно то новое, но с шубой вряд ли может сравниться. Так что думай.

Валерия ещё некоторое время стояла молча, только рассматривая всё по сторонам и о чём-то сосредоточенно думая. Наконец она произнесла:

— Ладно, я согласна. Дома я себе такую шубу, действительно, не куплю. А какую шубу мне покупать?

— А вот этого я не знаю. Это уже ты выбирай сама.

Лера долго ходила от одной стойки с изделиями до другой. Видя, что покупательница всерьёз заинтересовалась изделиями магазина, ей стала помогать и продавщица — она показывала шубы из различного меха, разной расцветки и фасона. Здесь были самые разные фасоны, но лучше всего Валерии шли приталенные шубы, которых в Союзе она вообще не видела — там были в основном расклешённые шубы. А Лера была стройной женщиной с красивой фигурой, которую подобные шубы только скрывали. И Лера остановила свой выбор на одной такой приталенной шубе — это была бежевого цвета (с отливами) шуба их меха ламы. Природа наградила ламу великолепным густым, тёплым, мягким и эластичным мехом. Мех ламы состоит из тонкого и эластичного волоса. Он прекрасно поддается обработке и совершенно не боится влаги. Даже после прогулки в дождливый день, мех становится таким, словно побывал у стилиста и приобрёл симпатичные завитушки. Такую "прическу" можно сделать этому меху и в домашних условиях. Для этого нужно сбрызнуть мех водой, расчесать и высушить при комнатной температуре. Мех ламы очень неприхотливый и хорошо хранится.

Валерия примерила эту шубу, посмотрела на себя в зеркало и даже сама радостно улыбнулась — шуба была точно по её фигуре и очень ей шла. Это подчеркнула и продавщица, восхищённо качая головой и клацая языком и, конечно же, Андрей.

— Лера это то, что надо! Просто высший класс! Шуба сидит она на тебе как влитая.

— Я это вижу, но долго ли она так будет на мне сидеть?

— Не понял.

— Но ведь я могу и поправиться. Года то идут, не буду же я такой стройной до старости.

— Ну, шубу мы покупаем не до твоей старости. Несколько лет ты её точно поносишь.

— А потом что?

— А потом сдашь её в комиссионку, за полученные деньги купишь новую. За такую шубу в Союзе знаешь, такие деньги дадут!

— И всё же лучше купить с запасом. Может быть, есть чуть больший размер?

Андрей переговорил на эту тему с продавщицей, и та направилась куда-то в другую закрытую комнату, вероятно, в небольшой склад одежды. Её не было долго, но, появившись, она только развела руками и покачала головой:

— Большего размера нет.

— Ладно, покупаем эту шубу. Так быстро ты в Союзе не поправишься. Зато как ты в ней великолепно выглядишь. Несколько лет поносишь, а там видно будет, — решил Андрей.

Лера, хоть и с небольшими сомнениями, но согласилась с ним. Они уплатили деньги за шубу, продавщица им её аккуратно упаковала — на удивление в сложенном виде шуба занимала совсем немного места. Довольные, они вышли на улицу и направились в сторону городской электрички. Дойдя до магазина ковровых изделий, Андрей спросил:

— Ну, что, зайдём?

— А у нас что, ещё деньги остались? — удивилась Лера.

— Остались. Мы ведь планировали купить ковёр на пол в гостиную. Но мы же не будем покупать ковёр на пол с длинным ворсом, чтобы он только пыль собирал. Мы купим ковёр из искусственного волокна, практически без ворса, но постараемся подобрать с рисунком под настенный ковёр, который мы купили в прошлый раз. А такие ковры стоят значительно дешевле настенных — поэтому денег у нас хватит. Если, конечно, не будем ещё что-нибудь покупать.

— Нет, нет, — запротестовала Лера. — На сегодня предостаточно. Если на ковёр денег хватит, то купим его и сразу домой. Больше ни на что даже смотреть не будем.

— Хорошо.

Они зашли в магазин и начали изучать ассортимент ковров. Да, они планировали, купив ранее большой настенный ковёр, купить подобный ковёр и на пол. Но, не обязательно из того же материала, что и настенный ковёр. А на такой ковёр, как и предполагал Андрей, денег у них хватало. И они не ушли из магазина с пустыми руками — они, долго выбирая, всё-таки купили симпатичный напольный ковёр под цвет настенного. После этого они, как и говорила Лера, сразу вернулись на вокзал и отправились домой. У них уже пропало настроение гулять по Берлину, да а денег то почти не осталось, разве что пара десятков марок — все деньги ушли на две эти две крупные покупки. Ранее, кроме запланированного ковра, Валерия собиралась найти ещё красивый сервиз и, возможно, купить кожаное пальто Андрею. Но сейчас они уже и не хотели ничего покупать. Пальто Андрею они уже будут искать в следующий раз. В данный момент Лера была целиком в предвкушении очередной примерки новой шубы уже дома, что она и сделала в первую очередь. Она долго не снимала шубу, находясь в радостном возбуждении, и даже не смогла устоять перед искушением, похвастаться покупкой соседке. Инга с завистью, но тоже с восторгом оценила новую покупку Морозевичей.

Уже будучи в Союзе, Лера с удивлением узнала (случайно прочитав в журнале) ещё об одном достоинстве меха ламы — он оказывается не только украшает и греет, но ещё успокаивает и даже лечит. Причиной тому служит его необыкновенный целительский дар. Волос ламы удивительно тонкий и мягкий, его прикосновения к телу особенно приятны. Благодаря этому лама обладает способностью положительно влиять на эмоциональное состояние хозяйки. Лама улучшает настроение, снимает раздражительность, возбудимость и вспыльчивость. Изделия из меха и шерсти ламы нормализуют давление, повышают сопротивляемость простудным заболеваниям.

ГЛАВА 32. Время праздников

Тем временем всё ближе были праздники, именно праздники, а не один только Новый год, потому что вдали от Родины праздновались все маломальские события. Такими и были на подходе: окончание хозяйственного года, Рождество (по новому стилю — немецкое), Новый год (по новому стилю — и для немцев и для русских), Рождество по старому стилю и, наконец, тот же Новый год, но уже тоже по старому стилю. Впрочем, и в Союзе часто отмечали последние три праздника, а некоторые так и Рождество по новому стилю. Но что же это был за праздник окончание хозяйственного года и когда он праздновался? А праздновался он в любой день — тогда, когда выпадет удобный момент, но обязательно незадолго до нового Рождества. Дело в том, что в частях, где работали совместно советские и немецкие граждане, принято было вместе праздновать праздники, приглашая на те из них, которые не празднует одна из наций, её представителей. Рождество по новому стилю русские редко празднуют, а немцы, естественно, всегда — это для них праздник, пожалуй, более важный, чем сам Новый год. И они, конечно же, приглашали отпраздновать его вместе и советских людей, которые им в этом не отказывали. Но нужно было платить немцам той же монетой. Вот только Рождества и Нового года по старому стилю немцы не признавали и удивлялись — как это можно до сих пор жить по старому календарю, причём не постоянно, а выборочно. Это не поддавалось их пониманию. Таким образом, на 7 и 13–14 января, как на праздники, немцев приглашать было бесполезно. Но у них ещё было и такое понятие, как рождественские каникулы, период от их Рождества до Нового года — в это время они не работали, а только веселились. Они отмечали свои праздники, и до других им дела не было. Вот поэтому и был придуман такой не праздник, но событие, как окончание хозяйственного года, который по настоящему кончался, конечно же, 31 декабря. Но отмечали это событие вместе с немцами за пару дней до празднования ими Рождества.