Поэтому Лора продолжает свой легкий и размеренный, нарочито медленный подъем, проявляя чрезвычайную осмотрительность и ставя на сей раз на каждую ступеньку обе ноги, сначала левую, а затем правую, стараясь ступать совершенно беззвучно и едва касаясь перил большим и указательным пальцами, из опасения вызвать неожиданный скрип.

Поднявшись на самый верх, она сначала подходит — все тем же дремотным шагом паралитика — к окну-двери, выходящему на последнюю платформу внешней железной лестницы. Она убеждается, что человек в черном плаще (названный ею Бен Саидом по аналогии со второстепенным персонажем из полицейского романа в разорванной обложке) разговаривает теперь с двумя полицейскими в форме, в плоских фуражках, с кожаной портупеей и кобурой на бедре. Оба остановились у самой кромки тротуара, словно подчиняясь особому распоряжению, в силу которого им нельзя сойти с более темного асфальта мостовой. Они стоят в одинаковой позе, поставив одну ногу в желобок для стока воды, а другую на каменный бордюр, и потому напоминают — одинаковой одеждой, сложением, ростом-человека, увидевшего свое отражение в зеркале. Эта иллюзия усиливается благодаря портупее с кобурой, ибо у стоящего справа ремень на левом плече, а у стоящего слева — на правом.

И в самом деле, на незначительном возвышении, образованном бордюром, застыли рядом два разных сапога. Правая нога человека слева и левая нога человека справа располагаются строго параллельно и так близко, будто принадлежат некоему дополнительному персонажу, у которого левая нога находится справа, а правая — слева. Однако в реальности третьим выступает в этой сцене Бен Саид, который оставил свой пост за углом и подошел к сточному желобку, границе зоны с более гладким И более светлым асфальтом, чьим стражем является он сам. Его позиция прямо перед сапогами, поставленными как бы в зеркальном порядке, приводит к тому, что, В отличие от нормального положения при разговоре с одним собеседником, левый ботинок смотрит на левый же сапог, а правый ботинок — на правый сапог.

Вынув из карманов руки в черных перчатках, он указывает на правый конец улицы (иными словами, налево, хотя делает жест правой рукой), то есть по направлению к станции метрополитена. Поскольку Лора знает что вслед за этим он поднимет голову и уставится в окно, где находится она, сразу над металлической лестницей, то-в соответствии с уже известным ходом событий — делает резкий шаг назад, одновременно поворачиваясь всем телом к длинному коридору.

Чтобы упорядочить свои поиски, она поначалу старается считать двери, симметрично расположенные одна напротив другой с каждой стороны. Действует она спокойно и методично. С правой стороны имеется двенадцать дверей; однако с левой их оказывается тринадцать. Поскольку двери смотрят друг на друга, с каждой стороны количество должно быть равным: следовательно число пар увеличилось в промежутке между первым и вторым подсчетом. Лора начинает тогда осмотр пустых комнат, стараясь запомнить порядковые номера уже проверенных помещений. Теперь она идет быстро, хотя по-прежнему бесшумно. Открывает дверь справа, быстро окидывая взором голые стены, закрывает дверь, не выпуская из ладони фарфоровую ручку, отпускает ручку, поворачивается к двери слева и тут же ее открывает, вновь оглядывая голые стены, закрывает дверь, продвигается на двенадцать шагов вперед, открывает дверь справа, окидывает взором пол, стены, потолок и т. д.

На двадцать шестой комнате она замирает и мысленно прикидывает, что уже продвинулась, начиная с первой, на сто сорок четыре шага вперед. В коридоре, который по-прежнему уходит вдаль, кажется, осталось столько же, если не больше дверей. Да, намного больше, если приглядеться. Лора стоит, не шелохнувшись и подняв голову, прямо на осевой линии узкого прохода, что еще более подчеркивает безупречность билатеральной симметрии. Это длится, вероятно, довольно значительное время. Затем, все так же не двигаясь, она начинает кричать: протяжный долгий вопль, который, начавшись на низких и тихих тонах, мало-помалу набирает мощь, достигая, наконец, пароксизма, чтобы тут же оборваться, и потом она вслушивается в эхо, прокатившееся по огромному коридору.

Из одного его конца в другой ведет полоса прибитого к полу ковра ослепительной белизны, занимающего примерно третью часть белоплиточного пространства между двумя белыми стенами с множеством лакированных дверей. Теперь Лоре становится понятно, отчего были такими бесшумными ее шаги. Она продолжает идти по толстому ковру к следующим комнатам, протягивая руку к очередной фарфоровой ручке, но не завершает начатого движения, и пальцы, уже обхватившие воображаемую сферу, застывают в двадцати сантиметрах от сферы реальной.

Из-под двери появляется кровь, ручеек совсем свежей ярко-красной и густой крови. Это нечто вроде языка шириной в два пальца, чей слегка вздутый кончик медленно, но неуклонно ползет по белым плиткам к ногам Лоры. И именно сейчас она замечает, что, против всякого ожидания, у нее босые ноги. Но вот второй алый ручеек возникает рядом с первым, проникнув тем же манером в щель, разделяющую белое лакированное дерево и керамическую плитку. Потом, почти сразу же, из-под двери просачиваются третий и четвертый языки, обходя справа и слева два предыдущих, ибо текут быстрее и несут больше крови, хотя первый обогнал их значительно и вот-вот должен коснуться босой ноги Лоры, стоящей на плитках у самого края ковра, с которым соприкасается пятка, образуя полукруг, замкнутый прямой линией.

Лора осторожно убирает ногу, однако ее отпечаток остается на полу в виде красного оттиска с прекрасно прорисованным кожным узором и пятью овалами, обозначающими кончики пальцев. Между тем, струйка липкой жидкости, ползущая к большому пальцу, еще не преодолела последних нескольких сантиметров. Значит, нога ступила в кровь раньше? Лора поднимает глаза: фарфоровая ручка также окрасилась в красный цвет, равно как и внутренняя сторона ладони, которую она медленно поднимает вверх, чтобы получше рассмотреть, и застывает в этой позе.

В конце коридора, в самом низу, на улице, лже-Бен Саид опускает тогда руку, направленную в сторону станции метрополитена (ни один из полицейских, впрочем, даже не взглянул в том направлении), тогда как настоящий Бен Саид в своем желтом пальто из искусственной верблюжьей шерсти по-прежнему едет в поезде-экспрессе, пересекающем Бруклин, в пустом вагоне которого помимо него находится лишь светловолосый подросток, чья куртка из искусственной кожи украшена инициалом W, вышитым на кармане.

Мальчик развалился самым неподобающим образом: его широко расставленные ноги касаются пола с многочисленными грязными подтеками одними пятками, плечами же он уперся в деревянную скамью, расположенную напротив той, где занял место Бен Саид. Но последний сидит у окна, тогда как молодой негодяй пристроился с краю, так что рядом с ним, в пределах досягаемости его левой руки, находится небольшая дверь, позволяющая пройти в следующий вагон, ближе к голове поезда. Чтобы привлечь внимание этого обеспеченного пассажира, видимо, погрузившегося в свои мысли, W кладет ладонь на ручку, расположенную прямо за его плечом, и начинает играть задвижкой, раз за разом поднимая ее, а затем отпуская, причем она возвращается в горизонтальное положение со звучным щелчком, напоминающим передергивание затвора хорошо смазанной винтовки. Бен Саид проявляет легкие признаки раздражения (нечто вроде слабого нервного тика — у него периодически дергается угол рта и щека): в конце концов он поднимает глаза к двери, но ему хватает одного беглого, вполне, впрочем, бесполезного взгляда, ибо о происхождении неприятного звука догадаться было легко. Затем он снова устремляет пристальный взор на полы своего желтого пальто, заботливо разглаженные на коленях.

За его спиной, в другом конце вагона, за стеклом другой двери — то есть, практически, между двумя идентичными и параллельными стеклами, вставленными в двери двух соседних вагонов, соединенных узкой железной площадкой, шириной примерно в метр и огороженной металлическим поручнем с просветами (через который я вполне мог бы перегнуться во время спуска, чтобы в очередной ряд взглянуть на толпу, собравшуюся на улице, в самом низу..) — , эту сцену наблюдает Лора, которая начинает приходить в нетерпение, поскольку не понимает, отчего дело не движется. С расстояния в пятнадцать метров она подает знаки сообщнику, однако молодой W, плохо различая ее жесты и еще хуже выражение лица, не может уловить их значения: опасаясь пробудить подозрения Бен Сайда — хотя тот, поглощенный борьбой с нервным тиком, от которого у него дергается рот и щека, вновь упорно не сводит взгляда с собственных ляжек подросток старается даже не смотреть в сторону девушки, которая, полагая, что сигналы ее остались незамеченными, выражает недовольство все более и более нервическими взмахами рук, что делает их точную интерпретацию совсем затруднительной.