Изменить стиль страницы

Глава 18

Рука Джека скользнула по плечу Индии, пальцы сомкнулись на ее запястье.

— Пойдемте скорее, — сказал он и потащил ее к берегу.

— Что случилась? Что происходит? — Индия беспомощно семенила за ним.

— Крокодилы здесь, конечно, не водятся, — произнес Джек бесстрастным голосом, быстрым шагом приближаясь к берегу, — а вот акулы иногда сюда заплывают.

— Акулы? — Крепко вцепившись в него, девушка стала опасливо озираться вокруг. Ее длинные темные волосы разметались, она в ужасе оглядывалась на залитую лунным светом спокойную гладь воды. — Где же они?

Джек повертел головой, хмуро оглядывая ровную и пустую сверкающую поверхность, и сказал:

— Я видел только ее плавник.

— Плавник? О Боже! — Индия бросилась бежать, но тут же споткнулась и упала на колени, прямо в вязкий песок. Волны с шумом сомкнулись над ней, но Джек успел схватить ее за руку и потянул, помогая подняться, потом он замер, увидев, как круглая туша вынырнула из воды.

Выгнув спину, над волной несколько мгновений парил дельфин, затем его сверкающее в лунном свете тело с легким всплеском исчезло под водой.

— Тьфу ты черт, — выдохнул Джек и рассмеялся. — Это всего лишь дельфин.

— Хороши шутки! Надо ж так напугать. — Индия, с силой сжав его руку, оттолкнула ее от себя.

От неожиданности Джек потерял равновесие и упал, хохоча, прямо в воду около нее. Не выдержав, она тоже разразилась смехом. Их веселый громкий хохот эхом раздавался в ночи, и вдруг оба они резко замолчали. Индия не отрываясь смотрела на его губы, и во взгляде ее читалось желание.

Джек протянул руку и погрузил пальцы в ее волосы. Откинув с лица тяжелые пряди, обхватил ладонью ее голову, и в свете луны увидел, как расширились ее глаза, как шевельнулась тонкая белая шея, когда Индия нервно сглотнула. Море тепло и нежно вздымалось вокруг. Джек замер в ожидании, давая ей время. Вдруг она оттолкнет его…

Но Индия не шелохнулась.

Джек приподнялся, и их взгляды встретились. Он услышал приглушенный, полный сокровенного желания возглас, почувствовал, как она провела рукой по его влажной груди, обвила его шею и притянула к себе. Тогда он запрокинул голову и поцеловал ее.

Губы Индии, такие сладкие, ждущие, открылись ему навстречу. Джек сжал ее волосы рукой, откинулся на спину и прижал девушку к себе. Так странно было ощущать ее тело, такое нежное, такое податливое и теплое, приникшее к его твердой груди. Лишь мокрые лоскуты ее сорочки и панталон разделяли их.

Джек застонал, его язык проник в рот Индии. Она перекатилась на спину, увлекая его за собой, и Джек, накрыв ее своим телом, почувствовал, как раздвинулись под ним ее ноги. Их поцелуй стал жарким и страстным. Волны, разбиваясь о берег, рассыпались вокруг них сотнями брызг, а вдали раздавался дикий грохот прибоя.

Джек касался губами трепещущей жилки у основания шеи, покрывал поцелуями ее кожу все ниже и ниже у кружевного выреза сорочки, чувствуя, как она вбирает в себя запах моря, прикосновение теплого ветерка, ощущает его всепоглощающее желание обладать ею, соединиться в едином порыве. Страсть его была так велика, что он содрогнулся.

Джек поднял голову и заглянул в ее бледное, залитое лунным светом лицо.

— Люби меня, — произнес он прямо в ее приоткрытые губы.

Индия обхватила руками его голову и, прижав к себе, стала покачиваться, словно баюкала любимое дитя.

— Я не могу.

Джек вздохнул и напрягся, словно от боли. Криво усмехнувшись, он произнес:

— Только не говори, что ты не хочешь меня.

Ее глаза были широко раскрыты, дыхание сделалось частым и затрудненным, как и у Джека.

— Мы оба знаем, что это была бы неправда.

Джек склонился над ней и нежно поцеловал.

— Люби меня, Индия, — прошептал он, покрывая поцелуями ее глаза и щеки, лаская нежную кожу возле мочки уха. — Люби меня здесь и сейчас, при свете луны, отражающемся на твоем лице, с дуновением теплого ветерка, ласкающего твою кожу. Джек почувствовал, как Индия задрожала под ним; руки ее отчаянно блуждали по его плечам и спине, возвращались, чтобы коснуться лица. Он знал ответ раньше, чем она произнесла:

— Нет!

Он снова поцеловал ее, затем приподнялся и откатился в сторону. Пока еще он мог совладать с собой.

— Наверное, ты вспомнил о том разговоре? — спросила она. — О том человеке, с которым я когда-то была?

Джек повернул голову в ее сторону. Индия сидела у самой кромки воды.

— Нет. — Джек медленно покачал головой. — То был просто дурацкий эксперимент, а сейчас мы могли бы насладиться друг другом, если бы ты хоть на минуту забыла о своих проклятых правилах. — Он помолчал. — Что в этом плохого?

Индия выставила вперед подбородок, в своей обычной манере, которая так раздражала его раньше, а теперь лишь вызвала желание снова поцеловать ее.

— Я никогда не нарушаю правил.

Неожиданно Джек рассмеялся и вскочил.

— Разве? В обществе, которое предписывает женщине лишь заботу о доме и семье, ты позволяешь себе путешествовать по свету без сопровождения. Ты отказываешься выходить замуж, потому что это не только потеря независимости, но и разрушение личности женщины, а тебе это никак не подходит. — Волна ударилась о берег, достав ему до лодыжек. — И после всего этого ты говоришь, что не нарушаешь правил?

Индия подняла глаза: ноздри ее раздувались от неровного, судорожного дыхания.

— Ну как ты не понимаешь? Я должна придерживаться строгих моральных правил, у меня безупречная репутация, и в этом все дело. В глазах окружающих я должна быть путешественником и писателем, а не женщиной, забывшей обо всем и скитающейся по свету, заводя любовников в каждом порту.

На губах Джека появилась грустная улыбка.

— Вот уж не думал, что тебя так заботит мнение окружающих…

Индия сидела неподвижно, боясь пошевелиться.

— Ты говоришь все это только потому, что хочешь заняться со мной любовью.

— Хочу, да. Но к тому, что я сказал, это отношения не имеет. Джек повернулся и вошел в воду, спиной ощущая на себе ее взгляд. Он отошел от берега и нырнул на глубину, а когда вынырнул, нежная вода омывала его тело, согревая и успокаивая.

* * *

Джек не спал.

Сначала Индия думала, что он ушел из-за того, что произошло между ними на берегу; однако глядя на его темный одинокий силуэт на фоне лунной дорожки у кромки воды, наблюдая, как он стоит там, устремив взор в необозримые морские просторы, она начала догадываться, что, возможно, дело в чем-то еще. Может, Джек думает, что так ей легче будет заснуть? Только как же она заснет, зная, что он где-то рядом, совсем один, бодрствует в ночи? Как ей заснуть, если она все еще ощущает на коже его поцелуи и прикосновения, помнит его запах, такой возбуждающий и рождающий в ней непонятные желания, о существовании которых она раньше даже не подозревала?

Хорошо еще, что завтра их совместное путешествие закончится и она больше никогда его не увидит. «Когда-нибудь, — говорила она себе, — я забуду об этом странном, болезненном ощущении внутри, забуду о волшебстве его прикосновений, о пьянящем вихре его поцелуев. Забудется даже его улыбка, которая своим появлением согревает сердце». Индия повторяла это снова и снова, стараясь убедить себя, но чем больше она старалась, тем сильнее чувствовала нарастающую в ней болезненную горечь отчаяния, сладкую и щемящую одновременно.

Ей ничего не оставалось, как только ворочаться с боку на бок. Сон ускользал, несмотря на мягкую постель из листьев папоротника, которую соорудил для нее Джек. Она лежала без сна возле тлеющих угольков костра; тихая ночь, нежное теплое дыхание тропического бриза, ласкавшее ее обнаженную плоть, огонь, разгоняющий ночную пугающую темноту леса и зияющую пустоту моря, — ничего не помогало.

Блуждающие мысли Индии непрестанно возвращались к одному и тому же — к мужчине, неподвижно стоящему на берегу и упорно глядящему в пустоту океана. Она не сводила глаз с его напряженной спины и прямых плеч. Конечно, он оставил ее, чтобы не мешать, но это была лишь часть правды.