Тогда приступаем.
Выхватив мечи, Хидё и с ним еще пятнадцать человек поскакали к деревне. Топот копыт должен был разбудить всех эта, кого еще не разбудил восход солнца. Некоторые уже даже выбрались из хибар и занялись первыми утренними хлопотами. Их зарубили сразу. Многих — несколько мгновений спустя, как только они переступили порог домишек. Добравшись до противоположного конца деревни, люди Хидё спешились и двинулись обратно, убивая всех, кто попадался им на пути. Прочие самураи либо пешими вступили в деревню с ближнего края, либо рассеялись по окрестностям, дабы перехватить тех, кто попытается сбежать.
Гэндзи не колебался. Он шел вместе со своими людьми и убивал. Он убивал мужчин, которые пытались обороняться чем под руку попадалось, и мужчин, которые убегали. Он входил в хижины и убивал спящих детей, и матерей, закрывавших собою младенцев, и самих младенцев. Он смотрел в лица мертвецов и не видел того, чего искал.
Возможно, Каваками солгал. И Гэндзи было больно, что это повлекло за собою столько смертей; но он знал, что боль была бы еще сильнее, если бы Каваками сказал правду. Он уже начал было надеяться, что дело обойдется меньшей болью, когда вошел в последнюю хижину у центра деревни.
В хижине уже находился Хидё. Он смотрел на женщину, в страхе цеплявшуюся за дочь. Сидевший между ними младенец радостно что-то лепетал, не понимая, что творится вокруг. Перед женщинами, заслоняя их, стоял молодой мужчина с цепом в руках. Мужчина постраше — судя по всему, отец семейства — уже лежал мертвым.
Господин, — только и смог в ужасе произнести Хидё, глядя то на женщин, то на Гэндзи.
Гэндзи не смог заставить себя посмотреть на них. Он уже понял по взгляду Хидё, что именно он увидит. Он осмотрел убитого. Действительно ли в очертаниях его рта чувствовалась решимость Хэйко? Во всяком случае, Гэндзи показалось, что так оно и было.
Он услышал, как еще кто-то вошел в хижину и резко остановился.
Господин! — выдохнул Таро. В голосе его звучало такое же потрясением и ужас, что и у Хидё.
Гэндзи не мог больше уклоняться от неизбежного. Он поднял взгляд и посмотрел на свое проклятие.
И увидел в старшей женщине Хэйко — какой ее сделали бы годы и тяжкая жизнь изгоев; сходство было смутным, но несомненным. Молодая женщина явно приходилась ей дочерью. Ее юное миловидное лицо было грубым подобием той утонченной красоты, к которой так привык Гэндзи. Храбрый молодой мужчина с цепом, должно быть, был ее мужем, а младенец — их ребенком. Мать, сестра, племянник и зять Хэйко. И отец — на полу. Гэндзи уже знал, что где-то среди этой бойни обнаружатся еще и два ее брата.
Господин… — снова повторил Таро.
Не впускай никого больше в эту хижину, — распорядился Гэндзи.
Слушаюсь, господин, — отозвался Таро. Гэндзи услышал, как он вышел наружу.
Можешь присоединиться к нему, — сказал Гэндзи.
Я не оставлю вас одного, — ответил Хидё.
Иди, — повторил Гэндзи. Он не желал, чтобы Хидё стал свидетелем его преступления. Он предпочитал нести свой вечный позор в одиночку.
Я не могу, господин, — сказал Хидё и одним внезапным движением зарубил юношу. Прежде, чем Гэндзи успел хотя бы шелохнуться, клинок Хидё молниеносным удар обрушился на женщин и затем, задержавшись лишь на миг, перерезал горло малышу.
Таро! — позвал Хидё.
Таро шагнул через порог.
Да?
Приведи князю Гэндзи его коня и поезжай вместе с ним к месту сбора. А я закончу тут все и приведу остальных.
Будет исполнено, — поклонился Таро.
Нет.
Гэндзи стоял и смотрел, как Хидё рыщет среди трупов, вглядываясь в лица. Он указал на двух убитых мужчин. Гэндзи понял, что это, должно быть, братья Хэйко. Трупы оттащили в хижину, которую только что покинул Гэндзи, и хижину подожгли. И лишь после того, как все трупы были пересчитаны, а вся деревня — предана огню, они уселись на коней и уехали.
Стала ли вина Гэндзи меньше от того, что Хидё помешал ему собственноручно совершить убийство? Нет. Меч принадлежал Хидё, а намерения — Гэндзи. И чего же он добился? Живые доказательства уничтожены. Правда, это еще не гарантирует того, что тайна Хэйко навеки останется тайной. Ее могли знать другие люди, в других деревнях. Обойтись без убийства семьи было невозможно, но он не может убить столько народу, сколько нужно, чтоб навеки похоронить правду — даже если перебьет половину страны. До тех пор, пока Хэйко остается в Японии, ей угрожает опасность. Значит, она должна уехать. Правда не нагонит ее на другом берегу океана — а если и нагонит, это не будет иметь ни малейшего значения.
В Америке даже о самой Японии мало кто слышал — и уж вряд ли там хоть кто-нибудь знает об эта.
Гэндзи не отрицал, что ему будет не хватать Хэйко. И что, неужто ей хотелось обратного? Эмилия не могла понять, что выражает его лицо. Князь, конечно же, улыбался обычной своей небрежной улыбкой. Но что отражалось в его глазах? Печаль? Кажется, да.
Эмилия ощутила укол… чего? Неужто ревности? Здесь, в Японии, Хэйко была ее лучшим другом. Настоящим другом. И Эмилия знала, что ей тоже будет очень не хватать Хэйко. Но она понимала, что останься Хэйко здесь, это еще больше усложнило бы ее и без того запутанные чувства. Даже простая, незамысловатая любовь — такая, как у Хидё с Ханако — нелегка. А насколько же тяжелее все становится, если две женщины любят одного мужчину, и при этом их самих связывает крепкая дружба… Нет, в их отношениях не было ни капли соперничества. Да и вряд ли Гэндзи или Хэйко знали о чувствах Эмилии. Здесь это никому бы и в голову не пришло. Ведь она — чужеземка, уродина, на которую-то и взглянуть без содрогания трудно. В нее никто не влюбится. Но сама она вольна отдать свое сердце, даже если об этом никто и не узнает. И этого довольно. Довольно ли? Или ей все-таки хочется, чтобы ее снова стали считать красавицей, как это было в Америке? Иногда Эмилии казалось, что она и вправду согласилась бы на это, несмотря на всю боль, — лишь бы только Гэндзи тоже думал, что она красива.
Ну откуда вы можете знать? — спросила Эмилия. — Счастье выпадает далеко не каждому.
Просто мне так кажется.
Кажется… Надеюсь, вы не станете утверждать, будто вам был сон касательно ее счастья?
Нет. Я не буду больше видеть снов — во всяком случае, тех, которые вы имеете в виду.
В самом деле? — нетерпеливо спросила Эмилия. Если Гэндзи и вправду отказался от претензий на пророческий дар, значит, он сделал шаг навстречу спасению!
Ну, разве что еще один, — сказал Гэндзи. — Можно? Вы разрешите?
Эмилия нахмурилась и отвела взгляд.
Это совершенно никак не зависит от моего разрешения, князь Гэндзи, и вы сами прекрасно это понимаете. И пожалуйста, прекратите улыбаться. Я не нахожу ничего смешного в богохульстве.
Улыбаться Гэндзи не перестал. Но зато умолк, и через минуту Эмилия пожалела, что говорила с ним столь резко. Да, он до боли несерьезно относился к вопросам религии. Если все покровители христианства в Японии будут таким, как он, Истинное слово в самом ближайшем времени превратится в еще одну секту, наподобие буддийских или синтоистских, и не будет отличаться от них ничем, кроме внешних ритуалов. Это беспокоило Эмилию, но уже не так сильно, как прежде, и не так сильно, как следовало бы. Когда она думала о Гэндзи, религия отступала на второй план.
Вы еще можете ее разглядеть? — спросил Гэндзи.
Кажется, да, — ответила Эмилия. — Вон она.
Белая искорка на краю окоема. Парус на мачте «Вифлеемской звезды». А может, пенный гребень далекой волны.
Когда она влюбилась в него и почему? Неужто она не понимает, до чего это глупо и безнадежно? Ведь ничем хорошим это для нее не кончится!
Мой господин. — Таро переступил порог комнаты и поклонился.
Да?
Я вынужден с прискорбием сообщить вам о происшествии, случившемся сегодня в Иокогаме.
Что за происшествие?
Некоторые из людей князя Гэйхо позволили себе неучтивые замечания. Наши люди вынуждены были ответить.