Изменить стиль страницы

− Надо связаться с командиром этого корабля. − Сказала Ли своему помощнику. Через несколько минут связь была установлена и на экране появился какой-то зверь.

− Вы командир корабля? − Спросила Ли.

− Нет. Я его первый помощник. − Сказал зверь через переводчика. − Командира сейчас нет на корабле. Мы к вашим услугам.

− Вам что нибудь говорят имена Рили и Ирмариса?

− Да. Они служили у нас и ушли.

− Ушли? Куда?

− Они остаются на Алле. Сказали, что собираются лететь на свою планету. Она где-то рядом.

− Вы знаете как она называется?

− Я не знаю. Командир, может быть, знает. А в чем дело?

− Вы хорошо их знаете?

− Очень хорошо. Они работали у нас три года. Очень хорошие девчонки.

− Вы знаете кто они по своему биологическому виду?

− Люди. Обыкновенные люди-лихнееры.

− Вы это проверяли?

− Простите, но нам незачем это проверять. У нас торговое судно и нам нет разницы какие они люди. Мы можем принять и аллийцев и кого угодно.

− А крыльвов вы можете принять?

− Вы, наверно, шутите? Крыльвы слишком высоко летают, что бы им был интересен наш корабль.

− Ирмариса и есть настоящий крылев. − Сказала Ли.

− Кто? Ирмариса? − Шахер удивленно моргал глазами. − Мы этого не заметили. Это правда?

− Я хочу поговорить с вашим командиром. − Сказала Ли. − И немедленно. Где он сейчас?

− Он где-то в городе. С кем-то из ваших людей. Я не знаю где точно, на какой-то выставке электронной техники.

− Хорошо. Я еще вызову вас, если мне понадобится.

− Вызывайте…

Связь прервалась и через несколько минут Ли уже была связана с организатором той самой выставки. Она была одна в городе и ее было не сложно найти. Еще через несколько минут на экране появился человек, которому объясняли, что с ним хочет говорить Президент Алла.

− Я рад вас видеть. − Сказал человек. − Правда, очень удивлен вашим вниманием.

− Вы знаете Ирмарису? − Спросила Ли.

− Ирмарису Ину Кот? Да. Она служила на моем корабле. С ней что-то случилось?

Ли несколько секунд молчала. Она поняла, что ничего так добиться от человека было невозможно. Надо было действовать иначе.

− Мы просто проверяем, что она действительно служила у вас. − Сказала Ли. − Вы можете что нибудь о ней сказать?

− Я могу только сказать, что очень хотел бы, что бы она вернулась к нам. Она и ее подруга.

− Кто?

− Рили Террикс. Они вместе пришли на наш корабль. И я многим обязан Рили.

− Можно узнать чем?

− Думаю, я не преувеличу, если скажу, что жизнью. Она задержала преступника, который пытался меня убить.

− А Ирмариса с этим не связана?

− Они были тогда вместе. Думаю, Ирмариса сделала бы так же, если бы это не сделала Рили. У меня к ним нет никаких претензий.

− Вы знаете, на какую планету они хотят лететь?

− Нет. Наверно, туда где мы не смогли бы приземлиться.

− Почему?

− Потому что я мог бы их туда отправить сам. Если они у вас, передайте им это.

− Они не у нас. Мы ищем их.

− Ищете? − Удивился капитан корабля. − Они, наверняка, в гостинице при космопорте. Или где нибудь рядом с ним.

− Вы уверены?

− Во всяком случае, они всегда так делали, когда им надо было жить в городе.

Связь была закончена и Ли вызвала своего помощника. Тот начал новый поиск и вскоре получил нужные данные. Ирмариса и Рили действительно снимали номер в гостинице при космопорте. Администратор сообщил, что они не появлялись в гостинице этой ночью и его попросили сообщить как только появится Рили или Ирмариса.

− Они заходили и в мою забегаловку, Ли. Надо позвонить Ланну. Может, они там были.

Через пять минут стало ясно, что там их не было.

− Похоже, нам больше негде их искать. Надо сообщить в полицию, что бы их задержали. − Сказала Ли.

− Нет, Ли. Это ничего не даст. Нельзя ввязывать в это полицию. Будет только хуже.

− Почему? Если ты говоришь, что она не враг…

− Вот поэтому и нельзя ввязывать полицию. Она решит, что мы начали против них войну, Ли. И тогда, я не знаю что может выйти. Все что угодно, Ли.

− Она что, на столько тупая, что ничего не понимает? − Спросила Ли.

− Нет, Ли. Она понимает все иначе чем мы. Надо не задерживать их а найти и установить наблюдение. И не такое, что привязывать им хвост. Если они его заметят, я не знаю, что они с ним сделают. Сейчас надо просто найти их, Ли.

− Хорошо, Алиса. Я согласна, что нужно все делать с чрезвычайной осторожностью.

Информация ушла в полицейские участки и разошлась по всему городу и пригородам. Сообщение о двух инопланетянках пришло на редкость быстро. Оно пришло из космического агенства, где Ирмариса и Рили чего-то ждали сидя в одном из залов.

Появился экран и на нем возникло изображение двух женщин, сидевших на скамейке. Они говорили на каком-то непонятном языке и ни один специалист не сумел понять их.

− Это совершенно чужой язык. − Сказал лингвист. − Можно надеяться расшифровать слова только когда наберется не мало записей.

− Вы останетесь здесь и попробуете что нибудь понять из того что есть. А мы будем присылать вам записи.

Ирмариса и Рили сидели вместе около получаса. Они постоянно поглядывали в одну сторону и было не понятно, что они там высматривали. Больше говорила Рили, чем Ирмариса и, казалось, Рили хотела как-то расшевелить Ирмарису.

− Мэм. − Сказал дежурный. Ли и Алиса тут же обратили взгляд к экрану. Ирмариса и Рили поднялись и пошли в сторону. Они подошли к какому-то окошку. − Этот служащий только что пришел. − Сказал дежурный.

− Наверно, с обеда. − Сказала Алиса.

Послышался шум зала и голос Рили.

− Посмотрите заказ 219, пожалуйста. − Сказала она на аллийском.

− Одну минуточку. − Ответил человек не глядя. Он что-то раскладывал у себя перед компьютером, затем взглянул на экран. − 219-й?

− Да.

− Еще секунд десять. − Сказал человек.

На экран выскочила заставка справочной службы и человек ввел номер заказа, затем спросил имена и фамилии заказчиков и их карточку.

Компьютер работал около полуминуты, обрабатывая информацию, а затем выдал лист бумаги.

− Здесь есть одно предложение. − Сказал он и передал Рили лист. − Оставлять ваш заказ или приостановить?

− Оставьте, пока. − Ответила Рили, забирая бумагу и карточку. Она читала ее.

Дежурный в этот момент вводил свои команды на компьютере.

− Рейдер Слок. − Сказал он. − Сиклихский корабль, мэм.

Рили передала бумагу Ирмарисе и та взглянув на нее в течение одной секунды вернула ее.

− Что скажешь, Ирмариса? − Спросила Рили на аллийском.

− Никогда не летала с сиклихами. − Сказала она. − Ходят слухи, что они едят людей, Рили.

− Тебя то они точно не съедят.

− Ладно, посмотрим, что там такое. На третий этаж, кажется надо подниматься?

− Да. Комната 30–17. Идем.

Они прошли к лифту и поднялись на третий этаж. Камеры были везде и слежение продолжалось. Рили и Ирмариса прошли через зал по периметру, глядя на номера комнат и вошли в нужную им.

Изображение переключилось на новую камеру.

За столом в комнате сидел сиклих. Он был весь в перьях и его глаза немигая смотрели в какую-то бумагу, лежавшую на столе.

− Ку-ку. − Произнесла Рили, когда сиклих не пошевелился. Он вздрогнул и повернулся одним глазом к вошедшим.

− Стучаться нужно, когда входите. − Прошипел он.

Рили молча прошла вперед и положила перед ним бумагу.

− Я Рили Террикс, она Ирмариса Ина Кот. Нам нужно на Норьен. − Сказала Рили.

− А на Норг вам не нужно? − Прошипел сиклих.

− Нужно. − Сказала Ирмариса, проходя вперед. − И на Соуклихенд тоже.

Сиклих зашипел и встал из-за стола.

− Будете оскорблять меня, никуда не полетите. − Пршипел он.

− Будешь оскорблять нас, не получишь никакого заказа. − Ответила Ирмариса. − Не знаешь главного правила обслуживания клиентов?

− Какого еще правила?

− Такого, что клиент всегда прав.