Изменить стиль страницы

— Я обозначу те, в которых шуточки хозяев Игр преследуют нас и за пределами джунглей. Постараемся держаться от них подальше, — говорит Питер, диагонально заштриховывая участки берега в «туманном» и «волновом» секторах. Потом он откидывается назад. — Ну вот. Всё-таки, теперь нам известно гораздо больше, чем сегодня утром.

Мы все согласно киваем, и только тогда я замечаю... тишину. Наша канарейка замолчала.

Рассусоливать некогда. Стремительно разворачиваюсь, сходу накладывая стрелу. Насквозь мокрый Рубин выпускает из рук безжизненное тело Люси, и оно падает на песок. Её горло зияет жуткой багровой ухмылкой. Мне достаточно лишь на мгновение увидеть его правый висок, и моя стрела без промаха бьёт в нужное место. За ту секунду, что я накладываю на тетиву другую стрелу, Джоанна погружает лезвие своего топора в грудь Кашмир. Дельф отбивает в сторону копьё, которое Брут метнул в Пита, и нож Энобарии пронзает его бедро. Если бы не Рог Изобилия, за которым укрылись трибуты из Второго дистрикта, им бы не сдобровать — оба сейчас были бы мертвы. Я пускаюсь за ними вдогонку. Бум! Бум! Бум! Выстрелы из пушки подтверждают, что Люси уже не поможешь и можно не заботиться о том, чтобы добить Рубина и Кашмир. Союзники присоединяются ко мне в погоне за Брутом и Энобарией — те на бешеной скорости несутся по отмели к джунглям.

Вдруг земля под моими ногами вздрагивает, я боком заваливаюсь на песок. Остров с Рогом Изобилия начинает раскручиваться. Он вращается всё быстрей и быстрей, стена джунглей превращается в одну размытую полосу. Чувствую, как под действием центробежной силы скольжу к воде, и, завываясь руками и ногами в песок, изо всех сил пытаюсь как-то удержаться на взбесившемся куске суши. Голова кружится, летящий песок сечёт глаза, и я их плотно зажмуриваю. Против этой напасти я совершенно бессильна, остаётся только, стиснув зубы, держаться. Мы останавливаемся как вкопанные, на всём ходу, без замедления.

Отплёвываясь и откашливаясь, ещё немного — и меня стошнит, я медленно сажусь и нахожу своих сотоварищей в том же состоянии, что и я сама. Дельф, Джоанна и Пит удержались на круге. Три трупа выбросило в воду.

Вся свистопляска, начиная с утихшей песенки Люси и до сей поры, заняла минуту-другую, не больше. И вот мы сидим, пыхтя и выскребая песок изо рта.

— А где Вольтанутый? — спрашивает Джоанна. Мы вскакиваем. Неверной походкой обойдя Рог, убеждаемся, что Бити исчез. Дельф обнаруживает его в воде, метрах в двадцати от нас — Бити еле-еле держится на поверхности. Дельф без размышлений кидается в воду и плывёт, чтобы вытащить его.

Но тут я вспоминаю про катушку с проводом — очень уж она была важна для Бити. Лихорадочно оглядываюсь. Где она? Да где же она? И вижу — вон она, по-прежнему в руках Люси, далеко отсюда, в воде. Мой желудок чуть не вывовачивает при мысли о том, что мне предстоит сделать дальше.

— Прикройте меня, — бросаю я остальным, отшвыриваю своё оружие и сломя голову несусь по отмели поближе к тому месту, где на волнах качается тело Люси. Не замедляя бега, бросаюсь в воду и плыву к нему. Уголком глаза вижу нависающий над нами планолёт, его захват уже начал опускаться, чтобы подобрать мёртвую Люси. Но я не останавливаюсь, гребу что есть силы и с налёту врезаюсь в её тело. Выныриваю, задыхаясь, и стараюсь не наглотаться воды пополам с кровью, вытекающей из зияющей раны на шее Люси. На поверхности её удерживает пояс. Она плавает вверх лицом, уставившись невидящими глазами в безжалостное солнце. Удерживаюсь на одном месте, перебирая в воде ногами, и выдираю катушку из мёртвой хватки её пальцев. Больше я ничего не могу сделать, кроме как закрыть ей глаза, прошептать последнее «прости» и уплыть прочь. К тому времени, как я бросаю катушку на песок и выбираюсь на сушу, её тело уже исчезло. Но во рту я по-прежнему ощущаю вкус её крови, перемешанной с солёной водой.

Направляюсь обратно к Рогу. Дельф доставил Бити на берег в целости и сохранности, правда, слегка перепившим солёной водички, и теперь тот сидит, отплёвываясь и отхаркиваясь. Он вовремя вцепился в свои очки и сумел сохранить их, так что, к счастью, он у нас зрячий. Я кладу катушку ему на колени. Витки проволоки ярко сияют на солнце, больше на них нет и следа крови. Он отматывает немного и пропускает проволоку между пальцев. Это впервые я ясно рассматриваю провод, и он непохож ни на один из тех, что мне доводилось видеть. Бледно-золотого цвета, а толщиной не больше волоса. Интересно, сколько же там намотано? Наверно, несколько километров, катушка-то увесистая. Но я ни о чём не спрашиваю, понимая, что всего его думы сейчас — о Люси.

Я смотрю на серьёзные лица моих сотоварищей. Теперь и Дельф, и Джоанна, и Бити потеряли своих партнёров по дистрикту. Я подхожу к Питу и обвиваю его руками. Несколько мгновений мы все молчим.

— Давайте убираться с этого грёбаного острова подобру-поздорову, — наконец, молвит Джоанна.

Вот только соберём оружие — по большей части, его удалось сохранить. К счастью, лианы здесь крепкие, желобок и тюбик с мазью, завёрнутые в парашютик, по-прежнему надёжно прикреплены к моему поясу. Дельф стаскивает с себя майку и перевязывает ею рану на бедре, оставленную ножом Энобарии, она оказалась неглубокой. Бити считает, что вполне оправился для того, чтобы идти, если только идти не торопясь. Я помогаю ему встать. Мы решаем направиться к тому берегу, который лежит под двенадцатью часами. Это предоставит нам несколько спокойных часов вдали от всяких там отравляющих веществ. А потом Пит, Джоанна и Дельф разом направляются в три разные стороны.

— Двенадцать, так ведь? — говорит Питер. — Хвост указывает на двенадцать.

— Указывал. До того, как они нас раскрутили, — возражает Дельф. — Я сужу по солнцу.

— Солнце указывает только, что пошёл четвёртый час, — присоединяюсь я к спорящим.

— Я так понимаю, Кэтнисс имеет в виду, что если мы знаем, который час, то это совсем не значит, что мы тогда точно знаем, где на циферблате находятся эти самые четыре часа. У тебя может быть только общее ощущение направления. Разве что ты предполагаешь, что они поменяли местоположение и внешнего кольца джунглей, — говорит Бити.

Ой, нет, куда там Кэтнисс до таких высоких материй. Бити изложил целую теорию, выходящую далеко за рамки моего замечания насчёт солнца. Но я живо киваю, дескать, да, именно это я и имела в виду.

— Так что любая из этих отмелей может вести к двенадцати часам, — говорю я.

Мы огибаем Рог Изобилия, зорко наблюдая за джунглями. Какие же они всё-таки однообразные! Я припоминаю то высокое дерево, в которое ударила молния в полночь, но в каждом секторе имеется похожее дерево. Джоанна предлагает пойти по следам Энобарии и Брута, но их то ли занесло песком, то ли смыло. Совсем непонятно, где и что находится.

— Не надо было мне говорить про часы! — горько сетую я. — Теперь они отобрали у нас и это преимущество.

— Только временно, — утешает меня Бити. — В десять мы снова увидим волну, и тогда всё пойдёт своим чередом.

— Да, не могут же они вот так сразу перестроить всю арену, — поддакивает Пит.

— Да какая разница! — нетерпеливо ворчит Джоанна. — Ты должна выбрать хоть какое-нибудь направление, не то мы вообще никогда не стронемся с места, безмозглая ты ослица.

Как ни странно, её логичный, хоть и презрительный комментарий, — на мой взгляд единственно дельный. Да, нужно указать всё равно куда, лишь бы все начали двигаться.

— Да давайте же, я сейчас умру от жажды! — продолжает Джоанна. — Неужели никто и ничего здесь нутром не чует?

Мы выбираем отмель наугад и шагаем по ней, не имея ни малейшего представления, куда направляемся. Подойдя к джунглям, внимательно вглядываемся в них, пытаясь угадать, не скрываются ли там какие-нибудь неприятности.

— Так, по моим расчётам, сейчас время для обезьян. А я здесь ни одной не вижу, — говорит Питер. — Пойду-ка продырявлю дерево.

— Нет, теперь моя очередь, — возражает Дельф.

— Тогда я постою на страже, — предлагает Пит.