Изменить стиль страницы

В папке, изъятой во время обыска у ювелира в офисе и честно полученной от шерифа, опять было два документа, и опять же — один на неизвестном языке, а второй — на английском. Если бы Дарби был посообразительнее, он бы догадался, что это один и тот же документ на разных языках. Скорее всего — английский — это перевод. Пока же он пожалел, что ему не все доступно к прочтению.

Он начал с того, что полегче, то есть с листков из термоса. С первой строки он понял, что это письмо.

"Сарториус К. Пазола, — д-ру. Давиду Менге. Барселона, 19…г.

Дорогой друг, с прискорбием вынужден Вам сообщить, что лицо, о состоянии здоровья которого Вы справлялись, в прошлом году неожиданно скончалось. Я, будучи адвокатом покойного в течение уже двух десятков лет, полагал, что нахожусь в курсе всех его текущих дел. Каково же было мое удивление, когда, разбираясь в бумагах покойного, я обнаружил некий документ, который пролил некоторый свет на происхождение состояния этого почтенного семейства, которому я оказывал посильные услуги. С Его Светлостью меня связывали, можно сказать, дружеские узы, чего я никак не могу сказать об остальных членах Его семьи. Князья Мартиросса даже среди своего круга отличаются высокомерием и холодностью.

Поэтому вместе со смертью князя я немедленно поспешил оставить их родовое поместье.

Но спустя некоторое время я заподозрил, что смерть Его Светлости не была естественной. Несмотря на почтенный возраст, он был сухощав в кости, но весьма крепкого сложения.

Незадолго до своей кончины он призвал меня к себе и, обращаясь по своему обыкновению с благородной простотой, доверил мне некоторый документ.

Князь выразил пожелание, чтобы я со всевозможной осторожностью разобрался в деле, которое, как он опасается, может бросить тень на потомков столь благородного рода.

Наша беседа происходила в кабинете Его Светлости, где он говорил без всякой опаски быть услышанным кем-либо еще, кроме меня. Во время беседы он подвел меня к некоему месту в помещении, о котором я намеренно умолчу, и открыл тайник. Из тайника он достал ларец черного дерева и рукопись в сафьяновом футляре. Все это он положил передо мной на стол.

— Друг мой, — доверительно обратился он ко мне, — за многие годы я имел возможность убедиться в искренности вашего отношения ко мне, поэтому надеюсь рассчитывать на вас, как на единственного человека, которому я могу доверить прошлое нашего рода. Я связан клятвой и не могу уничтожить эту рукопись, свидетельствующую, если она не лжет, о позорном происхождении нашего состояния. Но я не могу и доверить ее никому из своих потомков, поскольку по завещанию нашего предка, Дамиана Мартироссы я могу передать ее с клятвой только прямому потомку мужского пола нашего рода. У меня же, как вы знаете, нет сына. Поэтому я препоручаю ее вам с тем, чтобы вы хранили ее вместе со страшным талистаном, имеющим силу проклятия, посредством которого мой предок связал клятвами семерых несчастных и их потомков. Я, потомок Дамиана Мартироссы, освобожусь от клятвы вместе с моей смертью. Но вместе со мной угаснет и наш род.

И далее князь поведал, что из рукописи я пойму, что, возможно, по сию пору где-то находятся в плену клятвы и проклятия семь родов. И он желает, чтобы запоздалое освобождение для них все-таки наступило. Он не знает, как именно это должно произойти, но полагает, что сами невольники клятвы ждут некоего события, которое их отпустит на свободу. Сам же он своей скорой смертью положит начало этому.

Я принялся было выражать протест столь странному пророчеству о своей смерти, разве что Его Светлость пожелает наложить на себя руки. Но Князь ласковым жестом заставил меня замолчать и только сказал:

— Смотрите!

И открыл шкатулку.

Там, поверх пожелтелого пергамента лежал большой ключ. Он бережно достал его и показал мне. У вещи была очень странная форма, вернее украшения. Мне бросилось в глаза рельефное изображение короны.

— Это я отдаю Вам на хранение.

Я был рад, что он более не поминает о скорой смерти. Как оказалось, я ошибался.

Князь повернул ключ другой стороной. На обороте короны была Звезда. И она почти совсем почернела.

— Это восьмой знак — для Мартироссы, знак смерти.

Я опять начал возражать, но Его Светлость, настойчиво вручил мне и ларец, и рукопись. И попросил меня немедленно удалиться до тех пор, как не произойдут некоторые события, о которых он говорил.

Придя домой, я рассмотрел внимательно ключ и прочел пергамент. В жизни не видел столь…"

Дарби обнаружил нехватку листа, поскольку никак не мог по смыслу связать окончание предыдущего с началом следующего. Он посетовал, но продолжил чтение.

"… как мне кажется, имел возможность приблизиться к архивам князей Мартиросса. Сейчас он свободен от своей должности при библиотеке, поскольку прискорбное событие последовало очень скоро после моего отбытия. Спустя неделю после нашего с князем разговора в кабинете, он внезапно умирает, как было сказано в заключении, от разрыва сердца.

Я полагаю, немало найдется молодых даже людей, которые, ни разу не болея в жизни, могут внезапно скончаться, но эта смерть была лишь началом. Спустя полгода в Венеции, прямо во время карнавала, скончалась старшая дочь князя. А еще месяц спустя погибает младшая. Род Мартиросса перестал существовать, поскольку ни одна из дочерей князя не имела детей. Состояние его унаследовали зятья.

Гибель рода Мартиросса освободила меня от обязательства хранить тайну, и я намереваюсь обратиться к Вам, как ближайшему другу князя в юные его годы, чтобы вы посодействовали раскрытию сей тайны. Ибо, мне кажется, что доверив мне хранение документа и талисмана, князь заведомо совершил ошибку. Я — крючкотвор, но никак не исследователь истории. Вы же, при Вашей эрудиции можете решить, как именно следует поступить в данном случае.

Заранее Вам признателен, Ваш Сарториус К. Пазола."

Дарби пришлось очень трудно, поскольку стиль документа явно слишком тяжел для него. Он привык к более легкому чтению. К детским и юношеским приключенческим повестям, например. Но бравый сыщик мужественно, прочитывая одну фразу несколько раз, сумел преодолеть весь текст и вместить в свою не слишком талантливую голову (очень мягко сказано!) вполне достаточно. Ему стало необычайно интересно. История некоего князя, правда, совсем не вписывалась в местные события, но зачем-то Марк держал у себя эти бумаги.

Документ из сейфа ювелира содержал довольно много страниц. Сначала юный полукоп с обычным для него энтузиазмом взялся читать английский текст. Но не тут-то было! Дело почти сразу заколодилось. Хотя документ был отпечатан, но с первых же строк Дарби застрял в вязком, витиеватом стиле документа, который был озаглавлен так:

"Сия летопись о Дамиане Мартироссе, опальном испанском дворянине, приговоренном к смерти дважды и дважды успешно избегшем наказания, дважды предателе и дважды проклятом своим отцом и своим высочайшим покровителем, написана его другом, соратником и верным слугой, Марвеллом Костагрю."

Прочитав три раза заголовок, Дарби вспотел. Если вся эта летопись написана таким стилем, то ему полгода надо потратить, чтобы прочесть ее. Он вдруг явно ощутил потребность в соратнике, как выразился этот Костагрю. Только где же найти соратника, если у него и друзей-то нет, не то что у этого испанского висельника Дамиана.

"Ну вот что, — решил про себя незадачливый пинкертон, — я буду заниматься слежкой, а вечером помаленьку читать, как получится."

Он очень рассчитывал узнать из документов, куда девался Пак. Поэтому такой план вполне его устроил.

Итак, во-первых, в активе имеются двое без вести пропавших и один покойник. Ювелир занимался какими-то темными делишками. Про свиновода вообще ничего не известно. А художник оказался на самом деле частным детективом.