Изменить стиль страницы

– Я надеюсь, тебе понравилась гостиница? – вмешался Диего.

– Да. Хорошая, – ответила Мария Сантос.

– Вы первый раз в Нью-Йорке? – спросила Мелани.

– О нет! – Миссис Сантос произнесла это так, как будто Мелани спросила ее, как она могла носить одно и то же нижнее, белье на протяжении всей недели, – Мы приезжаем, по крайней мере, раз в год с тех пор, как мой муж перестал надолго уезжать из дома…

– Мой отец серьезно болен, – объяснил Диего, не обращая внимания на неодобрительный взгляд матери, не желающей, чтобы их беседа была излишне откровенной. Скрытность в этой женщине была чрезмерной, решила Мелани.

– Мы всегда останавливались на Шерри-Нивеленд, – продолжала Мария Сантос. – Но в последнюю мою поездку я подумала, что это не совсем подходяще. Мой кузен Манеко приобрел здесь личные апартаменты, – сказала она Диего перед тем, как снова перенести все свое внимание на Мелани. – А ваша работа, мисс Кларк, предполагает частые поездки?

Мелани посмотрела на Диего. Его выражение подтвердило, что он ничего не сказал о ее работе своей матери.

– Да, – неуверенно ответила она, неспособная противиться возможности прибавить нечто эффектное к своей жизни. В конце концов, ее босс пил бесчисленное количество чашек кофе в день, а кофейный аппарат находился в конце коридора, так что она действительно много путешествовала.

– Как интересно! Здесь или за границей?

– По-разному.

– А в каких странах вы были? – Вопросы миссис Сантос напомнили Мелани те, что она сама задавала своим клиентам на работе. И поэтому она должна была в некотором смысле контролировать разговор и говорить тоном женщин, дающих интервью, которых Мелани приходилось нередко видеть в своей жизни.

– В основном во Франции. Я обожаю Париж. Он божественен! – Мелани услышала себя и испугалась, что эффект может быть совсем иной, чем хотелось бы, ей казалось, что она больше похожа на парикмахершу, чем на женщину из высшего общества. Но Мелани почувствовала себя немного уверенней от своего последнего заявления: Париж единственный зарубежный город, где она побывала, хотя поездка, конечно, была не в стиле миссис Сантос.

– О, это мой любимый город, – поддержала Мария. – Где вы останавливались?

Мелани была заинтригована бесцельностью их диалога. Она ждала вопросов о своей семье, образовании, своем происхождении, но миссис Сантос, казалось, устраивала эта бессмысленная болтовня.

– В квартире, принадлежащей нашему банку. Это недалеко от Эйфелевой башни, – пояснила Мелани. К настоящему моменту она не хотела больше лгать, как вначале.

– VII округ такой прекрасный район, – сказала Мария с восторгом. – Там был отель тети Мими, Диего. – Она произнесла слово „отель" на французский манер, и Мелани представила Донну, возмущавшуюся каждый раз, когда слышала такое. – Ты, конечно, не знал тетю Мими, мой дорогой, – продолжала миссис Сантос, – она умерла до того, как ты родился. Она была сестрой Лулу.

– Ваша семья, похоже, живет в отелях все время, – сказала Мелани Диего. Мария была в замешательстве.

– Что вы хотите этим сказать? – спросила она.

– Вы говорили, что ваш кузен жил на Шерри-Нивеленд и что ваша тетя – в отеле в Париже.

– Я имела в виду ее hotel particulier.[7] Это загородный дом во Франции. – В голосе миссис Сантос послышалось напряжение, что заставило Мелани почувствовать неловкость. Ее замешательство позволило этой женщине видеть свое превосходство, которое выразилось в незначительном, почти незаметном движении руки, как будто пытающейся смахнуть маленькое, но довольно неприятное насекомое.

– Но расскажите о себе, мисс Кларк.

– Мелани, мама, – поправил ее Диего.

– Мелани, конечно. – Она перевела взгляд. – О, дорогой, время летит так быстро. Фуртадо де Сильвас заедет за мной через пятнадцать минут. Вы сейчас говорили…

Мелани Кларк, дочь Франклина Хопвоса Кларка и Мейфлоу Кларк, почтенных, но вымышленных родителей, решила, что больше ни о чем говорить не будет, ложь становилась уже нестерпимой.

Десять минут спустя Диего напомнил ей, что у них заказан обед. Мелани встала и попрощалась. Она вспомнит о годах своего детства, проведенных на Криклемоунт, фамильной плантации ее матери, с удовольствием расскажет миссис Сантос о великолепных годах в колледже, но это будет в другой раз, возможно, когда миссис Сантос снова приедет в Нью-Йорк. Мария Сантос сказала, что она в восторге от знакомства с Мелани и не хотела бы откладывать их новую встречу. Она настояла, чтобы Мелани встретилась с ней следующим вечером за обедом в ее гостинице, наедине; им еще много о чем надо поговорить.

– Должна признаться, я не испытываю большой радости от нашего разговора, Мелани. Вы очаровательная raconteuse,[8] – сказала миссис Сантос, наливая себе еще одну чашку мятного чая.

– Спасибо, – ответила Мелани, не уверенная в точном значении слова „raconteuse" но польщенная похвалой. Вечер начался не так ужасно, как она предполагала, возможно, потому, что миссис Сантос не задавала чрезмерного количества вопросов, из чего Мелани вывела, что Диего рассказал кое-что своей матери после их прохладной встречи накануне. Мария Сантос заказала легкий обед, только на двоих. Она настояла на встрече в ее номере в гостинице, который устраивал Мелани больше, чем чопорная атмосфера ресторана, расположенного внизу, и у миссис Сантос, видимо, также было более доброжелательное настроение, самое лучшее, какое только могло быть. На ней снова был ее жемчуг, а одета она была в голубую плиссированную юбку и кремовую шелковую блузку с короткими рукавами, которые Мелани приняла за домашнюю одежду. Миссис Сантос опять внимательно слушала рассказы Мелани о ее выдуманной жизни.

– Диего сказал мне, что завтра вы возвращаетесь в Буэнос-Айрес. Вы родились там? – спросила Мелани. Она надеялась, что это будет последней темой их сегодняшнего разговора, после чего она сможет пойти домой.

Мария отставила свою чашку в сторону.

– Я думаю, настало время поговорить о том, что нас действительно интересует, Мелани, – произнесла она. – Мне было любопытно встретиться с вами. Диего никогда раньше не предлагал нам встретиться со своими девушками. Конечно, мы знали многих из них, особенно если знали их родителей, но он сам никогда ни с кем не знакомил нас. Вы, должно быть, много значите для него.

Мелани должна была бы быть польщена подобной оценкой, но она не чувствовала радости. Мать Диего произнесла это так, что было непонятно, что скрывалось за ее словами: любезность или пренебрежение.

– Я не хочу приходить ни к какому заключению, – продолжала она. – Но Диего никогда никого не представлял нам. Может быть, у вас уже есть какие-то планы?

Мелани действительно надоело, что Диего оставлял своих родителей в неопределенности. Он всегда обрывал ее, как только она заговаривала о его семье. Или он боялся их? Ему нужно было вернуться в гостиницу рано утром, чтобы его мать была убеждена: он провел ночь в своей комнате. В оправдание он говорил, что его мать строгая католичка, но это не было причиной скрывать разговоры о женитьбе. Наоборот. И Мелани решила поставить вопрос прямо.

– Диего и я любим друг друга. Мы хотим пожениться, – сказала она.

– Мой сын уже остепенился, – согласилась миссис Сантос, – мой муж и я хотим внуков. Женитьба – очень важный шаг, я бы сказала, самый важный в нашей жизни. По крайней мере, так должно быть. Важно найти подходящего человека и веские основания для брака. – Мария Сантос отпила глоток чая и продолжала: – У нас очень дружная семья, Мелани. Мы живем вместе, мой муж и мой сын вместе работают. У нас свои правила, к которым трудно привыкнуть постороннему. Буду искренна с вами, нам не понравится это. – Миссис Сантос обратила внимание на реакцию своей собеседницы. – Вам, наверное, неприятно, что я назвала вас посторонней, но ведь это так. И мы обе знаем это. Именно поэтому вы лгали мне с таким воодушевлением…

вернуться

7

Особняк (фр.). – Прим. пер.

вернуться

8

Любительница фантазировать, лгунья (фр.). – Прим. пер.