Изменить стиль страницы

Но в чем честные люди более всего упрекали ученых и тех, кто претендует на это звание, будь то варвары или греки, так это в стремлении выйти за пределы природы. Они вырыли глубокие пропасти, и их засыпало вырытым грунтом.

Один из них,[35] и в самом деле бывший истинным гением, исследовал, чем был бы человек без головы, которому боги даровали бы все остальное. Другой[36] употребил всю проницательность высокого ума на выяснение вопроса, какую роль играл бы человек, который из всех органов чувств имел бы один только нос. Еще один философ[37] того же высокого уровня назначил день и час, когда более не будет существовать ни людей, ни животных. Что вы хотите? Это Гераклы, играющие в бабки, но от этого они не меньше Гераклы. Три знаменитых математика острова Касситерида наглядно объяснили, каждый по-своему, как был устроен мир до потопа Девкалиона и Пирры; выводы их совершенно различны; таким образом, и расчеты их должны были быть ошибочными; однако они не исправили их и оставили людям созданный ими мир. Следовало бы лучше предоставить эту заботу богу.

А что вы скажете о человеке,[38] открывшем секрет доводить себя до такой степени экзальтации, что ему якобы было даровано точно предсказывать будущее? И все это лишь на том дивном основании, что если мы мыслим о прошлом, коего уже нет, то с таким же успехом можно мыслить о будущем, еще не наступившем!

Вы можете видеть поэтому, что я — не безвкусный поклонник чужеземцев, которых я видел, я просто отдаю им должное, как и грекам: ошибки и злоупотребления встречаются всюду; если верить Гомеру, им нет счета и на небесах. Две вещи с ужасающей силой способствуют размножению книг среди наших варваров: тщеславие и нужда. Искусство сочинительства стало ремеслом, тем более универсальным, чем больше оно доступно.

Еще совсем недавно авторами были друиды, в объемистых томах объяснявшие, каким образом преломились у Аристотеля и Платона мистические свойства ветви дуба. Ныне большое число писателей посвятили себя преобразованию империй и республик. Человек, не умеющий управляться с курятником и даже не имеющий его в своем распоряжении, берется за перо и диктует законы королевству.

Другие в своих сочинениях воспитывают юношество, дав ему предварительно внушительные образцы своим собственным поведением. Читали ли вы роман афинянина Ксенофонта о воспитании Кира?

Калликрат. Да, и признаюсь вам, у меня составилось лучшее мнение о Ксенофонте, чем о самом Кире.

Эвгемер. Ну так вот, недавно незначительный человечек — варвар вообразил, будто он создал метод воспитания государей,[39] значительно лучший, чем воспитание покорителя Вавилона.

Сначала автор — полугерманец, полугалл — объявляет, что один великий государь умолял его соизволить стать воспитателем его сына; он-де отказал в этом государю, потому что никогда не станет наставником. Но тут же он нам сообщает, что является наставником некоего знатного юноши. И знаете ли, какой урок преподает он своему ученику? Он делает из него подмастерье столяра; он сопровождает его в б… Он убеждает его в том, что принц, вельможа, должен жениться на дочери палача, если у него будут для этого личные основания. Наконец, он ему говорит, что гораздо мудрее убить своего врага, чем вступить с ним в честный бой.

Калликрат. Вот как воспитывают в Галлии юных аристократов! Поистине, вы меня не обманули, обещав рассказать обо всем хорошем и плохом, принятом у ваших варваров.

Эвгемер. Поскольку я обязался сказать все, я добавлю, что у этого галльского Ксенофонта вы найдете эпизод, называемый "Савойский друид"[40] и направленный против схоластических идей друидов; в указанном эпизоде полно превосходных моментов.

Калликрат. А что это значит — «Савойский»?

Эвгемер. Савойярами называют народ, обитающий на склонах некоторых Альпийских гор.

Калликрат. И эти альпийские друиды не отправили на костер вашего Ксенофонта?

Эвгемер. Нет, они последовали примеру афинян, которые, казнив Сократа, стали потом высмеивать Диогена.

Калликрат. Итак, ваши галлы — нация чудаков?

Эвгемер. Да, они большие чудаки, после того как они были ужасно дикими, глупыми и жестокими.

Калликрат. Это то же самое, что произошло с нашими пеласгами-греками. А в столице вашей Галлии, стране, по вашим словам, в десять раз более обширной, населенной и богатой, чем Афины, так же как и в Афинах, ставятся трагедии, комедии, музыкальные спектакли и танцы, подобные пиррихе и кордаксу?

Эвгемер. Ставят ли их там? Да буквально все дни года бывают посвящены этим изящным искусствам. Галлы имели своих Софоклов, Еврипидов, Менандров и Тимофеев![41] Ныне они — самый на Земле искусный в танце народ; среди галлов больше танцоров, чем геометров. Но в столице Галлии произошло то же самое, что случилось сорок или пятьдесят тысяч лет назад, по словам мудрых персов, которые никогда не лгут, в городе Зороастра. Там небо, разгневавшись на Землю, где думали только о развлечениях, послало на Ганг жирную самку ужа, бывшую беременной десятью тысячами Завистей: она родила их, и с сего момента люди стали несчастными. По-видимому, в великой галльской столице народилось более ста тысяч Завистей, ибо там с момента, как какой-либо человек начинает преуспевать в каком бы то ни было жанре, против него восстают все дочери этой ужихи. В столице Галлии есть лавочка, где Зависти торгуют клеветой четырежды в месяц.[42] Искусство сообщать свои мысли при помощи письма — восхитительное искусство, первоначально изобретенное во имя распространения просвещения, — стало великой добычей Зависти. Это не самое почетное из искусств, но наиболее культивируемое: брань по адресу наших ближних раскупается с большей поспешностью, нежели изысканные вина и божественный сиракузский мед.

Калликрат. Неважно. Как только я смогу избавиться от своего семейства, я отправлюсь взглянуть на эту столицу любезных варваров, где проводят время в танцах и злословии. Дочери ужихи не ужаснут путешественника.

вернуться

35

Имеется в виду Паскаль.

вернуться

36

Имеется в виду Кондильяк как автор "Трактата об ощущениях".

вернуться

37

Имеется в виду Бюффон.

вернуться

38

Имеется в виду Мопертюи.

вернуться

39

Имеется в виду Руссо как автор педагогического романа «Эмиль».

вернуться

40

Имеется в виду высоко ценившееся Вольтером "Исповедание веры савойского викария" — антиклерикальное и деистическое кредо Руссо, включенное в роман «Эмиль».

вернуться

41

Тимофей — имя флейтиста Александра Македонского.

вернуться

42

Имеется в виду антипросветительский журнал "Литературный год", в котором помещались пасквили Фрерона-отца, а после его смерти в 1777 г. — сына.