Это произошло слишком быстро. Деверс даже не успел опомниться. В старика словно внезапно вселился бес.
— Уходим! — прошипел Барр сквозь стиснутые зубы. — Быстро!
Он схватил упавший бластер Риоза и запихнул его под свою блузу.
Когда они появились из едва приоткрытой двери, сержант Лук обернулся. Барр беспечно бросил:
— Ведите, сержант!
Деверс закрыл дверь за собой.
Сержант Лук молча довел пленников до их помещения, а затем, после секундной паузы — повел их дальше, поскольку дуло бластера уперлось ему в ребро, а жесткий голос прошептал в ухо:
— К торговому кораблю!
Деверс ступил вперед, чтобы открыть люк, а Барр сказал:
— Стойте, где стоите, Лук. Вы были порядочным человеком, и мы не намерены убивать вас.
Но сержант узнал монограмму на оружии. Со сдавленной яростью он воскликнул:
— Вы убили генерала!
С диким, неразборчивым воплем он слепо бросился на разрушительный выстрел бластера и рухнул полуобгоревшей грудой.
Торговый корабль поднимался над мертвой планетой до тех пор, пока не замигали опасливо сигнальные огни и на фоне кремовой паутины огромной Галактической Линзы в небе не появились черные силуэты.
Деверс мрачно сказал:
— Держитесь как следует, Барр — и посмотрим, есть ли у них корабль, сравнимый по скорости с моим.
Он знал, что такого не найдется!
В открытом космосе голос торговца зазвучал устало и невыразительно:
— Наживка, скормленная мной Бродригу, оказалась слишком хороша. Кажется, он столковался с генералом.
Они стремительно мчались в глубины звездной мешанины, именующейся Галактикой.
8. К Трантору
Деверс склонился над маленьким тусклым шариком, следя за едва заметными признаками жизни. Система анализа направлений медленно и тщательно прощупывала пространство снопами позывных.
Барр терпеливо наблюдал, сидя на невысокой койке в углу. Он спросил:
— Их следов больше нет?
— Имперских болванов? Нет, — буркнул торговец в явном нетерпении. — Мы давно оторвались от этих жестянок. Космос! В этих слепых прыжках через гиперпространство нам здорово повезло, что мы не угодили в брюхо какой-нибудь звезде. Да они не смогли бы догнать нас, даже если б имели превосходство в скорости.
Он снова уселся и рывком расстегнул воротник.
— Не знаю, чего натворили здесь имперские обалдуи. Кажется, ориентация сбита.
— Я так понимаю, что вы стараетесь связаться с Установлением?
— Я вызываю Ассоциацию — точнее, пытаюсь это сделать.
— Ассоциацию? Кто это такие?
— Ассоциация Независимых Купцов. Никогда не слышали о ней, правда? Ну, не вы один. О нас пока еще не кричат повсюду.
На некоторое время воцарилась тишина. Индикатор приема по-прежнему не оживал, и Барр спросил:
— А мы в пределах досягаемости?
— Не знаю. Я едва представляю, где мы находимся, по одним лишь прикидкам. Вот почему я вынужден использовать систему анализа направлений. Это, знаете ли, может занять годы.
— Да ну? — сказал Барр, указывая пальцем на шар.
Деверс вскочил и поправил наушники. В темной сфере засияла белая искорка.
В течение получаса Деверс лелеял хрупкую, едва ощутимую нить связи, протянувшуюся через гиперпространство, чтобы соединить две точки, которые медлительный свет связал бы за пятьсот лет.
Затем, безнадежно откинувшись назад, он поднял голову и снял наушники.
— Давайте поедим, док. Там игольчатый душ, который вы можете, если хотите, использовать, но о горячей воде позабудьте.
Он присел перед одним из шкафчиков у стены и покопался в содержимом.
— Вы не вегетарианец, я надеюсь?
— Я всеяден, — сказал Барр. — Но как насчет Ассоциации? Связь уже утеряна?
— Похоже на то. Расстояние было предельным, даже слишком. Впрочем, неважно. Я узнал все, что следовало.
Он выпрямился и положил на стол два металлических контейнера.
— Выждите только пять минут, док, потом открывайте, надавив на кнопку. Это будет сразу тарелка, вилка и еда — весьма удобно, если вы спешите и не интересуетесь такими мелочами, как салфетки. Думаю, вам хочется узнать, что я выяснил у Ассоциации.
— Если это не секрет.
Деверс покачал головой.
— Не для вас. То, что сказал Риоз, было правдой.
— Насчет предложения дани?
— Угу. Они предложили ее и получили отказ. Дела плохи. Сражения идут у внешних солнц Лориса.
— Лорис близок к Установлению?
— Как? Ах да, вы же не знаете. Это одно из бывших Четырех Королевств. Можно назвать его частью внутренней линии обороны. Но хуже всего не это. Они сражались против больших кораблей, до этого не встречавшихся. Стало быть, Риоз не морочил нам голову. Он действительно получил новые корабли, Бродриг действительно сменил свою ориентацию, а я только осложнил все дело.
С унылым видом он замкнул контакты пищевого контейнера и проследил, как тот аккуратно раскрылся. От блюда, похожего на тушеное мясо, по всему помещению распространился ароматный пар. Дуцем Барр уже начал есть.
— Тогда, — сказал Барр, — хватит импровизаций. Здесь мы бессильны. Мы не можем прорваться сквозь имперские ряды, чтобы вернуться на Установление, не можем сделать ничего. Наиболее разумное — терпеливо ждать. Однако я уверен, что долго ждать не придется, ежели Риоз добрался до внутренних рубежей.
Тут Деверс отложил вилку.
— Значит, ждать? — огрызнулся он сердито. — С вами-то все в порядке. Вы ничего не поставили на карту.
— Не поставил? — Барр улыбнулся кончиками губ.
— Нет. В сущности, вот что я вам скажу, — раздражение Деверса вырвалось наружу. — Я устал смотреть на всю эту историю как на нечто этакое, любопытное, на столе, под микроскопом. У меня там погибают друзья; и целый мир, моя родина, тоже погибает. Вы посторонний. Вам этого не понять.
— Я видел, как погибают друзья, — руки старика вяло лежали на коленях, глаза были закрыты. — Вы женаты?
— Купцы не женятся, — ответил Деверс.
— Ну а я имею двух сыновей и племянника. Они были предупреждены, но по определенным причинам ничего не могли поделать. Наше бегство означает для них смерть. Моя дочь и двое моих внуков, как я надеюсь, успели покинуть планету и ныне находятся в безопасности, но даже не считая их, я уже потерял больше вас.
Деверс продолжал пребывать в угрюмом гневе.
— Я понимаю. Но это был вопрос выбора. Вы могли продолжать перебрасываться мячиками с Риозом. Я никогда не просил вас…
Барр покачал головой.
— Это не был вопрос выбора, Деверс. Можете облегчить свою совесть: я рисковал своими сыновьями не ради вас. Я сотрудничал с Риозом так долго, как только мог. Но тут появился Психозонд.
Сивеннский патриций открыл глаза, полные острой боли.
— Риоз как-то явился ко мне: это было больше года назад. Он говорил о культе, сложившемся вокруг волшебников, но истины не уловил. Это не совсем культ. Видите ли… Уже сорок лет, как Сивенна угодила в те невыносимые тиски, что угрожают теперь и вашему миру. Пять восстаний были раздавлены. Затем я нашел древние хроники о Хари Селдоне — и теперь этот «культ» выжидает. Он ждет прихода «волшебников» и готов к этому дню. Предводители тех, кто ждет — мои сыновья. Вот какой секрет скрыт в моем сознании, которого Зонд никогда не должен коснуться. И поэтому мои сыновья должны умереть как заложники, ибо иначе их казнят как мятежников — и вместе с ними погибнет половина Сивенны. Как видите, выбора у меня не было! И я отнюдь не посторонний.
Взгляд Деверса поник, и Барр мягко продолжал:
— Надежды Сивенны связаны с победой Установления. Мои дети будут принесены в жертву победе Установления. А Хари Селдон не предсказывал заранее неизбежного спасения Сивенны, как сделал это для Установления. Я не уверен ни в чем для своего народа. Я могу лишь надеяться.
— И при этом вы все до сих пор предпочитаете ждать. Даже когда имперский флот уже у Лориса.
— Я бы ждал, исполненный уверенности, — просто сказал Барр, — даже если бы Риоз высадился на самой планете Терминус.